僕もすごくわかりみが深いなって思いました。 international high schoolに通ってた時に文法構造の違いには苦戦しましたが、大人になった今、改めて振り返ってみると、やっててよかった、そして、耳慣れすると話して楽しいってのが増えました。(Alma materはうちの校歌にも…) そのおかげで、僕は他の言語もたくさん学びたい気持ちが増してます。
トムさんの英語のいいところに、大事な情報が前に来るって仰っているのですが、 コンビニバイトで「レジ袋ご入り用ですか?」って聞く時、日本語はレジ袋…でもう伝わるのに、 英語にすると「Do you want a plastic bag?」って聞かなきゃいけなくて、Do you want分がタイムラグだなーって感じてます。 私が日本人すぎて、こんな文になっちゃうのか😂 その場合どうしたら、短くできるのか。 どうしても、英語の語順はわかりやすいが理解できません😇😇😇😇 多分だから、英語が苦手なんだと思います😇 どなたか解説していただけませんか??