【言われたら不快になる!?】“That's too bad”の正しい使い方

  Рет қаралды 99,505

Hapa 英会話

Hapa 英会話

Күн бұрын

Пікірлер: 267
@家住弘子
@家住弘子 3 жыл бұрын
ちょっとふざけて「残念でした😜」っていうのが一番しっくりきます。
@kazuhisanakatani1209
@kazuhisanakatani1209 3 жыл бұрын
お生憎様(おあいにくさま)「俺がドライバーだからな。あいにく…」
@myao6036
@myao6036 3 жыл бұрын
私もこれだと思います。 おあいにくさま
@masayorimoto6499
@masayorimoto6499 3 жыл бұрын
それだ!
@fistaflcl1816
@fistaflcl1816 3 жыл бұрын
おおーこれだ
@takada5genki532
@takada5genki532 3 жыл бұрын
おあいにくさまの意味で残念でした。って嫌味で使えるから残念のままで良いと思う。
@hita3614
@hita3614 3 жыл бұрын
ドライブの場面では「悪いねぇ😏」がしっくりくるかなと思いました!
@yuruvegan
@yuruvegan 3 жыл бұрын
私もそう思いました!「俺が運転手だから。悪いな😎」
@tonchan0515
@tonchan0515 3 жыл бұрын
残念です。残念だね。 だとなんか違和感あるけど、 "残念でしたー😙"だと That's too bad. と似た感じになるんじゃないかな?って思いました🤣
@kazun8476
@kazun8476 3 жыл бұрын
それだ!
@takahira4765
@takahira4765 3 жыл бұрын
皮肉を込めた意味で ゲームや、ドライブの時の選曲の時私なら「残念でしたぁ~」って相手にいいますね笑笑
@mikitakabayashi1689
@mikitakabayashi1689 3 жыл бұрын
そうそう、残念賞!っとか小さい頃友達を揶揄いながら言ってました。
@MK-tn5vw
@MK-tn5vw 3 жыл бұрын
そう、それですよね! 「残念でした」ですよね。
@うりら-f1u
@うりら-f1u 3 жыл бұрын
これは知るべき重要な案件。アップしてくださり本当にありがとうございます。
@PJohn-gc8xv
@PJohn-gc8xv 3 жыл бұрын
中学校の英語では、重箱の隅をつつくような文法ではなくて、こういう大事な表現も含めて、本当に使われている会話表現を学習すべきだと思う。
@yorisoi_channel
@yorisoi_channel 3 жыл бұрын
義務教育である中学校と英会話学校は違う。 しかもアレは重箱の隅じゃなくて英文法のど真ん中ですから。
@si-rh5mo
@si-rh5mo 3 жыл бұрын
@@yorisoi_channel まぁ英会話の授業じゃなくて英語の授業ですしね。 将来、読み書きするのも含めて広く視野に入れるのなら仕方ないでしょうね
@PJohn-gc8xv
@PJohn-gc8xv 2 жыл бұрын
言い方が悪かったかな?僕は日常中高生に英語を教えています。頼まれれば通訳もしています。第二言語を修得するのに、勿論文法は大事です。でも、英語を学習する上で、最初に習うべきことは文法なのかな?ということです。小学校に英語が降りてきた時、子供たちは英語が話せるようになると楽しみにしていました。しかし、実態はどうでしょう。つまり、英語を道具として使う楽しさを教えないと、英語は「つまらない教科」のまま彼等の感覚の中に定着してしまうのではないか、ということを心配しています。
@user-hellomoon
@user-hellomoon 2 жыл бұрын
@@PJohn-gc8xv 本当にそう思いますねー、 using perfect English より enjoying English 重視の世の中になるといいですね。
@kayokondo4712
@kayokondo4712 3 жыл бұрын
That’s too bad. はじめて正しい意味合いを知る事が出来ました! ありがとうございます♪♪♪ 勘違いしてる方、多いと思います!
@堀大輔-m5w
@堀大輔-m5w 3 жыл бұрын
やっぱり「残念でした」かな? 「残念ながら私が運転手です、 我慢してねー😀」 日本語も皮肉になっていると思いますよ。なのでしっくり来ました。
@munnkumunnku1618
@munnkumunnku1618 2 жыл бұрын
こういうのってすごく大事だと思う。英語を話してても日本語とおんなじ感じで相手とコミュニケーションとりたいです。意地悪な感じで、「残念だね~。(笑)」 なんて言いたくない。使う前に知ることが出来てよかったです。ありがとうございます。
@家住弘子
@家住弘子 3 жыл бұрын
お二人の会話に出てくる英語、めっちゃタメになる。
@tatsujp7643
@tatsujp7643 3 жыл бұрын
こうやってニュアンスをストンと理解できるように教えていただけるの貴重。 that's〜は日本人にも覚えやすいフレーズだから多用してしまってた...
@dreamontravel6920
@dreamontravel6920 3 жыл бұрын
イギリスに留学したときに、まさにペットが亡くなったというようなシチュエーションでThat’s too badと言うことにすごく違和感を感じたことを覚えています。ごめんなさい以外のI’m sorry の使い方は留学するまで全く知らず、現地の人たちの会話を聞いて初めて「残念です」という場面で使えることを学びました。
@まめまーめ-r3z
@まめまーめ-r3z 3 жыл бұрын
Too badはカジュアルな表現だとは認識してましたが、sarcasm 含みで、that sucksと表現レベルで同類とまでは思ってませんでした。アメリカ人のボスに何度か使ってると思います…😱ただ、もともとフランクな人だし、表情とか言い方で多少カバーできてるかな…とも。たどたどしい英語だと誤解されないですが、なまじっか流暢に喋れると、ニュアンスを正しく理解しないで使ってる表現が、ちゃんと分かって意図して使ってると思われ、誤解を招くので、セミ流暢は特に注意が必要ですよね。勉強になりました、感謝です。
@mikeyc9282
@mikeyc9282 3 жыл бұрын
自分もボスに使っていたw 今後は気を付けないと。。
@emi4659
@emi4659 Жыл бұрын
ドライブ中のその場合は、日本語に訳されるbadの意味どおり、「悪いねー😜」っていう感じかなって思いました! 使い方、勉強になりました! That's too bad.普通に気を遣う意味で、使ってしまいそうでした😮
@kataco.9316
@kataco.9316 3 жыл бұрын
sarcastic の面が含まれるとの指摘は、新たな気づきだったので助かりました。
@abate721
@abate721 Жыл бұрын
めちゃくちゃ勉強になりました!全然知らなかったです。
@iketaku0306
@iketaku0306 2 жыл бұрын
日本も同じような使い方しますね。 そこは親近感湧きます。 逆に「悪すぎる」と言う意味で取られないかなとか気にしてしまいます。
@王拓希おうひろき
@王拓希おうひろき 3 жыл бұрын
日本人には「sorry=ごめん」で馴染んでしまってるので、言いたい時に出てくるかちょっと不安ですね… 大変参考になりました!!
@mm-zg1gh
@mm-zg1gh 3 жыл бұрын
訳すなら、お気の毒様〜😈ですが 口語ならあいにく、運転手は私ょ! になると思いました😊 clubhouse、Podcastで英語学習しているのですが、KZbinもレベルアップしていてびっくり🥺❣️こんなに有意義な動画がみれるなんて🥰 Junさん多方面でのご活躍、本当に凄いです😊🌸
@chako998
@chako998 3 жыл бұрын
とても参考になりました。私自身、まさにThat's too bad. の使い方を間違って使っていました。 勿論相手は私がきちんと英語を理解出来ている人とは思ってないので、大きな問題には感じてないとは思う(思いたい)のですが、知る事が出来て良かったです。
@でほはい
@でほはい Жыл бұрын
良かれと思って言った言葉で相手を不快にさせるとは、なんともsarcastic. 日本人同士の英会話だと、平気で使ってて怖いです。 大変重要なレッスンでした。
@michiko338
@michiko338 3 жыл бұрын
他のコメントにもあるように、Junさんが例に挙げた運転手の場面では「悪かったねえ」とか「すんませんねぇ」とかをひょうきんに言いますが、日本語でもこの場合イントネーションが重要です。
@ここ-f7f9n
@ここ-f7f9n 3 жыл бұрын
Danaさんの日本語も日本人と変わらないな
@卵かけご飯-v5n
@卵かけご飯-v5n 3 жыл бұрын
「ドンマイ笑」とか「おつかれ〜笑」みたいなことを笑いながら言うかな🤣
@kazun8476
@kazun8476 3 жыл бұрын
ドンマイいいな!
@みかん-y7n2t
@みかん-y7n2t 3 жыл бұрын
ドンマイは、1番近いかもね。
@晴美康永
@晴美康永 3 жыл бұрын
どんな場面でも「That`s too bad.」を使っていました。目から鱗が落ちまくりです。
@グローバルエラリート
@グローバルエラリート 3 жыл бұрын
日本語で使う、ドンマイって英語での実際の意味”don’t mind” とは意味が違うけど、 ドライブのシチュエーションの時、一番しっくりくると思ったのがドンマイだと思った。 「俺がドライバーだから、”ドンマイ”!:)」 みたいな感じで。😂 I think it might be for among yong people though…
@youweigao8004
@youweigao8004 Жыл бұрын
俺もドンマイぴったりだと思います!
@あーちさっと
@あーちさっと 3 жыл бұрын
日本語では 相手との関係性もあるけど、特に辛い場面では、明確に言葉で伝えない方がいいという場面もあるし、その辺りが英語圏とは違うと思うので、”言葉”の選択肢だけでなく、”言葉の量”のあたりもお願いします!
@lui-xb3zs
@lui-xb3zs 3 жыл бұрын
こう言うニュアンスを教えてもらえるのはとっても良いです。 日本語なら「ざんね〜ん」て感じですね。 確かにちょっと軽くて、シリアスな状況には使えないです。
@きりと-k3j
@きりと-k3j 2 жыл бұрын
お二人とも日本語英語PERFECTで羨ましいです!
@ctheadmirer3903
@ctheadmirer3903 2 жыл бұрын
音楽の趣味が合わないけど、私の運転だから私が好きな曲聴くよ、のシチュエーションなら、 「悪いけど」があうかな?と思いますね。 「悪いけど運転手私だから我慢しといて、悪いね」って感じが日本語的にはしっくりくるかと思います。 考え方やアプローチが私の性格にあっていて、聞きやすくてわかりやすくてためになります。 一年前の動画ですがコメント失礼しました。
@みかん-y7n2t
@みかん-y7n2t 3 жыл бұрын
Daneさん、日本語上手いな(笑)
@nami-ch8sv
@nami-ch8sv 3 жыл бұрын
ちょっとしたニュアンス難しいです。勉強になりました✨
@hiroyukibannai7539
@hiroyukibannai7539 3 жыл бұрын
昔のテキストでお葬式の場面でThats too badって習ったけど それはマズいでしょ(-_-;)
@kmdogSanDiego
@kmdogSanDiego 3 жыл бұрын
このトピック大爆笑しました(爆死) Too bad は 「残念でした〜またどうぞ〜♪」 みたいな感じだと思います。
@tommypochi9678
@tommypochi9678 3 жыл бұрын
too bad 「そりゃ、悪かったね」、でも運転してるのは俺だからね。そのままの訳でよさそう。
@TY-xu2wy
@TY-xu2wy 3 жыл бұрын
私も、「残念でした〜」っていう気がします。 当たり付きガムのハズレくじに書いてある「残念でした。またどうぞ」と同じような感覚です。
@大野靖男
@大野靖男 Жыл бұрын
映画「スターシップトゥルーパーズ」を観た時にそんなセリフがあって、残念というより、ガッカリした、みたいなニュアンスなのかと思った。あえて突き放したような態度を表しているようだった。sorry と言うと寄り添っているように感じるという事かと理解した。
@cep0311
@cep0311 2 жыл бұрын
I'm the driver, too badは多分「ゴメンね!」 がしっくりきます!ゲームで自分が勝ったときにも友達にならtoo bad的に言えるので、結構近い言葉だと思います〜。
@nozomihitorigoto7007
@nozomihitorigoto7007 3 жыл бұрын
"That's a pity" や "That's a shame" との違いも知りたいです!
@みっきーの日本再発見
@みっきーの日本再発見 2 жыл бұрын
ドライブの選曲の場面でのtoo badは、「それダメだよ〜」とか「それ良くないー」とかいう感じでは? 色々勉強になりました!
@sarap1113
@sarap1113 3 жыл бұрын
crystal clear ! Got it ! ありがとう😊
@takekuni9434
@takekuni9434 3 жыл бұрын
全然that's too badのニュアンスを知らず初耳で勉強になりました。 That's a pity.はアメリカ人は使いますか?使うとすればどのような場面ですか?
@kevinmack6618
@kevinmack6618 3 жыл бұрын
反省の気持ちを込めずに言う「ごめんね😂」がしっくりくる気がします。
@user-ok9tp1qx9w
@user-ok9tp1qx9w 3 жыл бұрын
いつも動画参考にさせてもらってます!!
@kazuhisanakatani1209
@kazuhisanakatani1209 3 жыл бұрын
A:パーティーあるんだけど来ない? B:ゴメン。行けそうにない。 A:That's too bad. みたいなシチュエーションだったら、断ったことは「大したことじゃないよ」「気にしなくていいよ」って気遣いも入ってますよね?(意図的、あるいは無意識に軽い感じにしようとしている)
@tooruu1031
@tooruu1031 3 жыл бұрын
これ、すごく勉強になった!!
@kayokondo4712
@kayokondo4712 2 жыл бұрын
メッチャ大事じゃん!!!
@タラコタラコ-d2b
@タラコタラコ-d2b 2 жыл бұрын
親しい中での、おあいにくさま~(* ´艸`)みたいな。
@hayatoi6584
@hayatoi6584 3 жыл бұрын
This lesson gave me a greater understanding of "too bad". As Jun-san said I thought "too bad" meant "残念です、お気の毒です". But the practical way Dana-san and Jun-san told us also gave me kind of caution on how to use it. This is what we call "a cane that you use not to go down " I want to say a massive thank you to Dana-san and Jun-san for the super practical video😁😁😁
@jstaralewa7354
@jstaralewa7354 3 жыл бұрын
私だったら〜 「あきらめな〜私が運転手だからね〜」 って言います〜🤣
@dmchoshi4149
@dmchoshi4149 3 жыл бұрын
残念でした〜😜 ですね!
@minasekiguchi1415
@minasekiguchi1415 3 жыл бұрын
なるほど~!勉強になりました! 皮肉を込めるには声のトーンとかも大事になりそうですね。
@private_info
@private_info 3 жыл бұрын
ためになるねえ
@garden_k
@garden_k Жыл бұрын
微妙なニュアンスの違いを知ることができてよかったです。
@yomen9369
@yomen9369 3 жыл бұрын
すいませんね、とか、ごめんなさいね、など敬語を使うことで皮肉感をだせるかなと思いました。 面白いトピックスですね!
@家住弘子
@家住弘子 3 жыл бұрын
こういうことわかる人に英語教わりたかった。
@vitaliezubco
@vitaliezubco 2 жыл бұрын
これでいいの! というセリフにあてはまるかもしれません
@J0416092
@J0416092 3 жыл бұрын
日本語にすると、娘曰く「乙」だそうです。
@MO-jh3tp
@MO-jh3tp 3 жыл бұрын
車の音楽が聞けなくて「お気の毒さま〜」って意味が良いかなぁー🤔💡💡
@mochi424
@mochi424 2 жыл бұрын
車内の件だと、お気の毒〜諦めて!って感じですかね。
@ポテトプリン
@ポテトプリン 3 жыл бұрын
教科書の編集にネイティブスピーカーも参加しています。今年度の改訂教科書でかなり改善されましたが、小学校でみっちりと勉強してこないとついていけません。
@junn4022
@junn4022 3 жыл бұрын
なるほどー!確かに深刻な場合では使っている印象がないので、日本語なら『最悪〜〜!』みたいな軽い感じで使えそうですね!😊
@blndmj777
@blndmj777 3 жыл бұрын
昔の波田陽区のネタやmemeの「残念さやかちゃん」とか、我々も日本語の「残念(でした)」を普通に皮肉で使ってると思うのですが、ここまで日本語ペラペラの2人にはそうは写ってないのが興味深いです。
@mkmt2ssk759
@mkmt2ssk759 3 жыл бұрын
訳すとしたら、ふざけた感じで笑いながら、ごめんね〜、とか、悪いね〜、ですかね。 家族とか親しい人には使ってます。 声の調子とか、表情も大事ですね。 真面目に言うと、ケンカ売ってるみたいになっちゃいます。
@マグノリアいいじゃない
@マグノリアいいじゃない 3 жыл бұрын
興味深い内容でした。 この場合のthat's too badは諦めろ!って感じですかねぇ、、、
@Endora63
@Endora63 3 жыл бұрын
おあいにくさま、と言いますよ!
@myao6036
@myao6036 3 жыл бұрын
Thank you for this movie.I always enjoy your chanel. I have a question.Then what should i say when 残念なことが起こったとき?
@fwashizu4612
@fwashizu4612 2 жыл бұрын
なるほど~
@pantani6604
@pantani6604 Жыл бұрын
"残念(でした)” also has that sarcastic way of using. In the driving situation, "悪いね or 悪いな" can be used. It's not an apology, either.
@こっちゃん-z8p
@こっちゃん-z8p 3 жыл бұрын
運転中の音楽選択時のthat’s too badは、「おあいにくさま」などはいかがでしょうか?「あいにく運転手は僕だからね〜🎶」ニヤリ😎という感じがします!
@こっちゃん-z8p
@こっちゃん-z8p 3 жыл бұрын
同じことを言ってらっしゃる方が何人もいらした〜🎶 ほかにも成程!というコメントの方が沢山いらして、ビデオはもちろん、コメントも勉強になりました🎶
@chisa1927
@chisa1927 3 жыл бұрын
「おあいにくさま」「ごしゅうしょうさまでーす」(言い方次第)とか言い合ってましたね、学生の時は。 今の子たちが使うのか、はたまた私の友人間でのみ使われるのかがわからないのが気になりますが😥
@callsignSLAG
@callsignSLAG 3 жыл бұрын
アメリカ人も軽い気持ちで「リベンジ」って使うんですね。 初めて会った気がします。
@えりちゅいD
@えりちゅいD 3 жыл бұрын
運転中の音楽のシチュエーションなら 「残念でした〜、運転手に選ぶ権利がありまーす。」という感じですかね。 他には、はいざんねーん。とか。 言い方が皮肉っぽくなります。 残念です〜は言わないですが。
@kazuu40
@kazuu40 3 жыл бұрын
笑いながら「お生憎様 (おあいにくさま)」ですね。
@tannak7572
@tannak7572 Жыл бұрын
06:28 「誰かコメントで思いついたらぜひ教えて欲しいです」 → 日本語ではこういう場合、過去形にしますね。「残念でした~」と、「た」の後を伸ばして発音すると、皮肉で言っているのが伝わると思います。
@光本泉-u1w
@光本泉-u1w 3 жыл бұрын
友達が彼女と別れた時いた時にThat too bad !って言ってしまいました😔I'm so sorry to hear that❗️って言わなければいけなかったですね😔
@mimi-ss7ho
@mimi-ss7ho 3 жыл бұрын
残念でしたー がしっくりきそうです。 語尾が「です」ではないことで今回の雰囲気を含んでいるのかと。
@kyoutube39
@kyoutube39 Жыл бұрын
皮肉とか冗談って、口調や文脈によりますよね。運転手のケースであれば、「はっはっは、残念でした!」ていう感じに訳せそう。
@アホタク
@アホタク Жыл бұрын
こういうのは学校では教えてくれないから大事だね~ that's too bad=お気の毒に、とだけ習ってますから。 もし日本人がそう言ったら本来の気持ちは伝わるのでしょうか? それとも違う意味に取られますか?
@奥平明香
@奥平明香 3 жыл бұрын
おあいにくさま! と、軽い感じでいうとピッタリかもですね。
@Kurikish
@Kurikish 3 жыл бұрын
ヤバーイ!と、ざまぁ!でたいてい済みますよね。 Tha's too badでも、声のトーンで言葉通りの意味を伝えられる気もします。 わざわざ、それを選ぶかどうかは別として。
@mutsukonishigori9372
@mutsukonishigori9372 3 жыл бұрын
日本語では、残念、おあいにくさま、と言います
@Mari-kl3dl
@Mari-kl3dl 3 жыл бұрын
相手にbadの言葉を投げかけることが出来るシチュエーションかどうか、だよね。わかる〜。
@nissy6495
@nissy6495 3 жыл бұрын
ざんねんでしたあ~~ おつかれ~ ですね!
@ひーさん-s7e
@ひーさん-s7e 3 жыл бұрын
今回学んだThat's too bad.は皮肉まじりに相手をからかうときやおちょくるときに使う表現のように思えました。動画にあった運転のときのシチュエーションを和訳するなら、「悪いけど運転手僕だから、曲の決定権は君にはないよ」みたいな感じですかね。
@hirockinui260
@hirockinui260 3 жыл бұрын
日本語だと「あいにくだけど」とか「しょうがないけど」あたりかな。感覚的にはIt can't be helpedとか、Sorry, but ...に近いかな。I don't care about your opinionまではいかないけど、I can't accept your request since I don't have the one you might likeという感じかと。
@ラジオ大好き-v5e
@ラジオ大好き-v5e 3 жыл бұрын
「残念ですね、知らんけど」みたいな、知らんけどまでがセットになった感じかな
@chiyukikamihara8113
@chiyukikamihara8113 3 жыл бұрын
こんな色んな意味があるなんて知らなかった!
@room5o5
@room5o5 3 жыл бұрын
ちょっとふざけて「(意にそぐわず)残念だったなっw」って感じですかね(笑)
@Taka-yn4tf
@Taka-yn4tf 3 жыл бұрын
相手の体調が悪そうなときに「What's wrong with you?」と尋ねるのは失礼ですか? 某KZbinrの方は「失礼になるので使わない方がいい」とありましたが、他のネイティブの方に聞くと「いや~大丈夫と思うよ」と言われて…よく分からなくなりました。 「Are you OK? / all right? / fine?」の方がいいでしょうか?
@kt4230
@kt4230 3 жыл бұрын
ただの学習者ですが、自分の感覚だと、That’s too bad =ざまあー、ヒドイねぇ I’m sorry to hear that =お気の毒です 残念= it’s too sad S V Jun さんの例は「いいじゃん」「あいにくだけど」ですかね
@icecoffeemilk
@icecoffeemilk 3 жыл бұрын
おあいにくさま、が正しい感じがしますね。もっとくだけたシーンだと、『ご愁傷様!』とか『ざまぁww』みたいなのも近いかな?と思いました!
@takeiteasy959
@takeiteasy959 3 жыл бұрын
ドライブ中のは『残念でしたー!』みたいなニュアンスで、 あと友人への返答は『あら?まじで?』とか『うえー、まじかよ』みたいいな感じかな
@kumataenglish
@kumataenglish 3 жыл бұрын
ドライバーのくだりの部分、Too bad は「ごめんだけど😏」と皮肉っぽく言うと良いかもしれないですね✨
@Aki-eg7wb
@Aki-eg7wb 3 жыл бұрын
このシチュエーションに皮肉を込める感覚がないので、しっくりくる表現が日本語では見つかりません。。。 ただ、敢えて言うとしたら「悪いけど、何を聞くか決めるのは私に決定権があるから」と言う表現を使うかもしれません。「悪いけど…」がイメージ的に近いかなぁ。
@みどり伊藤-t7w
@みどり伊藤-t7w 3 жыл бұрын
おあいにくさま〜!運転手に選択権があるんだよねー、っていう感じじゃないですか
@pantani6604
@pantani6604 Жыл бұрын
How about "That's a shame."? How serious is it? Sounds like "Too bad" or "I'm so sorry"?
@yamauchitakumu1764
@yamauchitakumu1764 3 жыл бұрын
What about "It's a pity"? I've heard the phrase is used on same meaning as "I'm so sorry" in American drama and movie.
@peemanhm
@peemanhm Жыл бұрын
Thanks for this video. I was not aware of the sarcasm this expression has. I learn a lot from your videos.
実はアメリカ人が気にしてる「Euphemism」
12:34
Hapa 英会話
Рет қаралды 90 М.
Когда отец одевает ребёнка @JaySharon
00:16
История одного вокалиста
Рет қаралды 13 МЛН
Хасанның өзі эфирге шықты! “Қылмыстық топқа қатысым жоқ” дейді. Талғарда не болды? Халық сене ме?
09:25
Демократиялы Қазақстан / Демократический Казахстан
Рет қаралды 204 М.
Ozoda - Lada ( Official Music Video 2024 )
06:07
Ozoda
Рет қаралды 29 МЛН
スムーズな会話に欠かせない「Get」の用法17選
13:53
Hapa 英会話
Рет қаралды 131 М.
Pick up(ピックアップ)の使い方が違う?
9:49
Hapa 英会話
Рет қаралды 46 М.
I like breadって英語で言うと変なの?
10:11
アーサー (IU-Connect)
Рет қаралды 170 М.
ネイティブが無意識に使う「Kind of」だけは覚えて欲しい、、、〔#133〕
11:51
Когда отец одевает ребёнка @JaySharon
00:16
История одного вокалиста
Рет қаралды 13 МЛН