Рет қаралды 18,093
「《力一大富翁》」
彩虹社猜謎節目《にじクイ》於2021年6月15日所舉辦的特別回:《クイズ!リキオネア(力一大富翁)》。節目名稱捏他自英國人氣猜謎節目《超級大富翁(クイズ$ミリオネア)》,故在此譯為《力一大富翁》。
「ファボ(按讚)」
網路用語,出自英文「Favorite(最喜歡的)」的日語發音略稱,即是「『いいね!を押す(按讚)」的意思。雖然本來主要用於推特,但之後也用在臉書或IG等上。
「にじモネア」
基於前後文脈判斷,這裡應該是委員長口誤,委員長想說的應該是上述節目《リキオネア》,故在此直接修正譯為「力一大富翁」。
順帶一提,口誤的發音應該是出自「クイズにじオネア」,是一款由日本網友「がめまる」於2020年所製作的非官方猜謎遊戲,名稱同樣是致敬「百萬大富翁」。該遊戲為彩虹社相關問題,從題庫200題中隨機抽取15題,所有題目皆是四個選項的選擇題,該遊戲在當時造成轟動,許多直播主皆有開直播進行遊玩,如委員長、黛灰、笹木等。隔年推出系列續作「にじリーグ」。
「美兎チル(美兔Children)」
「(月ノ)美兎チルドレン」的略稱,日本網路直播界用語,意思是因為憧憬月之美兔、亦或是因為月之美兔而成為了虛擬直播主的人們,非明文規定下通常只用來稱呼彩虹社旗下的成員。
一般公認的美兔Children,除了柴卡以外,還有劍持刀也、鈴鹿詩子、卯月光、莉澤‧赫露艾斯塔以及寶鐘瑪琳。
其中比較特別的是寶鐘瑪琳是唯一一位非彩虹社的直播主,雖然因為並非彩虹社旗下的直播主、而有所爭議,但其在網路訪談中明言自己成為Vtuber的原因是:「月ノ美兎さんのファンになって、自分もやってみたいと思うようになった(因為成了月之美兔的粉絲,所以也想要自己嘗試看看)」,所以廣義上來說或許也可以這樣稱呼。
來源
【誕生日】ほぼ初絡みの人にだけ、逆凸しまくります!
• 【誕生日】ほぼ初絡みの人にだけ、逆凸しまくります!
月ノ美兎・爆誕SP2020【ヨーロッパ企画実況・Wiki閲覧・凸待ち】
• 月ノ美兎・爆誕SP2020【ヨーロッパ企画実...
花畑チャイカとInscryption クリスマスイブといったらインスクリプションだよねマジカルデッキが火を噴くぜ
• 花畑チャイカとInscryption クリス...
頻道
月ノ美兎
/ @tsukinomito
#vtuber中文 #vtuber翻譯 #彩虹社