Рет қаралды 124
공식 61
No use ~ing.
☞ 여기서 use는 ‘유용’, ‘효과’라는 뜻이다.
‘No use ~ing.’는 ‘~하는 것은 아무런 쓸모가 없다.’는
뜻으로, 어떠한 일이 헛수고임을 나타낼 때 쓰는 표현이다.
Dialogue 1
W : Did you find it?
M : No. I know I put it around here somewhere!
W : We're in hot water now.
M : Maybe I put it back in my briefcase.
W : No use looking there. I already checked.
M : Darn. Where is that file?
대화 1
W : 당신 그것을 찾았어요?
M : 아뇨. 난 그걸 여기 어딘가에 놨단 말이에요!
W : 이제 우린 큰일났군요.
M : 어쩌면 내가 그걸 다시 서류 가방에 넣었을지도 몰라요.
W : 거기 찾아보는 건 헛수고예요. 내가 이미 확인해 봤어요.
M : 빌어먹을. 그 서류가 어디로 간 거야?
SITUATION PRACTICE
(1) 친구에게 나도 돈이 한푼도 없으니 내게 돈을 빌려 달라고 해 봤자
소용 없다고 말한다.
M : Where can I get fifty dollars?
(내가 어디서 50달러를 구할 수 있을까?)
W : No use asking me. I'm flat broke.
(내게 부탁해 봤자 소용 없어. 난 무일푼이야.)
(2) 친구에게 너무 늦어서 뛰어 봤자 소용없다고 말한다.
M : No use running now.
(이제 뛰어 봤자 헛수고야.)
W : Come on! There's still a chance!
(어서 와! 아직 가능성은 있어!)
(3) 나한테 거짓말했다는 사실을 알고 있으니 부인해 봤자 소용 없다고
말한다.
M : No use denying it.
(그걸 부인해 봤자 소용 없어요.)
W : What are you talking about?
(당신 무슨 얘기하는 거예요?)
(4) 친구들에게 시험은 이미 끝났으니 과거를 후회하지 말자고 한다.
M : Let's forget the exams.
(시험을 잊어버리자.)
W : Yeah, no use regretting what's past.
(그래, 지난 일을 후회해 봤자 소용 없지.)
(5) 동료에게 더 이상 회사 정책을 바꾸려고 노력하는 것은 헛수고인
것 같다고 말한다.
M : No use fighting anymore.
(더 이상 설득해 봤자 헛수고예요.)
W : You're giving up, just like that?
(당신 그냥 그렇게 포기할 거예요?)
CHANTING
1. No use asking me.
(내게 부탁해 봤자 소용 없어요.)
2. No use running.
(뛰어 봤자 헛수고예요.)
3. No use denying it.
(그걸 부인해 봤자 소용 없어요.)
4. No use regretting what's past.
(지난 일을 후회해 봤자 소용 없어요.)
5. No use fighting anymore.
(더 이상 설득해 봤자 헛수고예요.)