この最高な曲の歌詞を英語で翻訳しますが、間違いがあったらお許しください。 English-speaking fans, here’s the kanji, romaji, and translation: please excuse any mistakes! いつもの朝がまた タバコの煙ではじまる このほろ苦い香りも なぜか今は愛おしい _Itsumo no asa ga mata_ _Tabako no kemuri de hajimaru_ _Kono horonigai kaori mo_ _Naze ka ima ha itooshii_ My every morning again Begins with cigarette smoke; This bittersweet fragrance- Why is it now dear to me? 遠くの街であなた 元気で過ごしていますか? 声が聴きたい でもね 邪魔になるくらいならね 私は _Tooku no machi de anata_ _Genki de sugoshite-imasuka?_ _Koe ga kikitai, demo ne_ _Jama ni naru kurai nara ne watashi wa_ Are you doing well in that faraway town? I want to hear your voice but, you know what, I rather not be a nuisance. 平気なフリをした 戻らないと決めた いつも通りになんて出来やしないなぁ _Heiki na furi wo shita_ _Modoranai to kimeta_ _Itsumodoori ni nante dekiyashinai naa_ I’m pretending to be okay. I’ve decided not to come back. And so it won’t be like it always has been. ゆっくり踏みしめた 枯れ葉の音があまりにも あなたを愛しくさせるの _Yukkuri fumishimeta kareha no oto ga amari-ni-mo_ _Anata wo itoshiku saseru no_ The crunching sound of gently trampled dry autumn leaves Makes you excessively beloved to me. 光に照らされた雪 傘をさす人で行き交う 帰り道泣きそうに 抱きしめてなくなった あなたを _Hikari ni terasareta yuki_ _Kasa wo sasu hito de yukikau_ _Kaerimichi nakisou-ni_ _Dakishimete nakunatta anata wo_ The light-illuminated snow Toing-and-froing amongst people holding umbrellas, Feeling like crying on my way back home I embraced you, and you disappeared. 平気なフリをした 戻らないと決めた いつも通りになんて出来やしないなぁ _Heiki na furi wo shita_ _Modoranai to kimeta_ _Itsumodoori ni nante dekiyashinai naa_ I’m pretending to be okay. I’ve decided not to come back. And so it won’t be like it always has been. ゆっくり踏みしめた 枯れ葉の音があまりにも あなたを愛しくさせるの _Yukkuri fumishimeta kareha no oto ga amari-ni-mo_ _Anata wo itoshiku saseru no_ The crunching sound of gently trampled dry autumn leaves Makes you excessively beloved to me. いつかあなたが 不意に戻ってくること 叶わない願いが 私を支えてたかな 今も色褪せやしない あなたの笑顔は 忘れずにそっと心に _Itsuka anata ga fui ni modotte-kuru-koto_ _Kanawanai negai ga watashi wo sasaete kana_ _Ima mo iroaseyashinai anata no egao ha wasurezuni sotto kokoro ni_ The idea that someday you’ll suddenly come back to me: I wonder if it’s just an unfulfillable wish that gets me through Even now, your never-fading smile is always unforgotten in my heart もう迷わないから あなたを照らすから いつも通りに頑張って欲しいと願うの _Mou mayowanai kara_ _Anata wo terasu kara_ _Itsumodoori-ni_ _gabatte-hoshii to negau no_ Because I’m no longer lost Because you shine on, like always I hope you do your best. もう大丈夫だから きっと強くなれたよ私 あなたには笑っててほしい _Mou daijoubu dakara_ _Kitto tsuyoku nareta yo watashi_ _Anata ni wa warattete-hoshii_ Because I still okay I’ll definitely become stronger And as for you, I just want you to keep smiling. 強がりで馬鹿みたい 傷ついて馬鹿みたい でもねこれがあなたを想ってた証 _Tsuyogari de baka mitai_ _Kidzutsuite baka mitai_ _Demo ne kore ga anata wo omotteta akashi_ A façade of courage like an idiot Wounded like an idiot But you know what, these are tokens proving that I was truly thinking of you. ゆっくり踏みしめた 枯れ葉の音があまりにも あなたを愛しくさせるの _Yukkuri fumishimeta kareha no oto ga amari-ni-mo_ _Anata wo itoshiku saseru no_ The crunching sound of gently trampled dry autumn leaves Makes you excessively beloved to me.
Thank you! I appreciate your effort in this. This is one of my new favorite songs, so it's nice to know what it's about.
@iumikai3 жыл бұрын
@@radianteclipse113 I'm so glad that you found them useful! I had the same feeling so I wanted to share a translation! The lyrics are so beautiful in Japanese so hopefully the English captured some of that!
billboard livre yokohama openにチケット取れないか調べたらBBL会員・法人会員で世界で信頼される国内外のトップクラスのアーテイストが出演する所だと言う事でどんな楽曲を披露するのかすごく楽しみで山中拓也一個人がボーカルとしてどんな歌を歌うのかとても楽しみにしていました。一般でチケット取れないか子供に頼んだのですが無理だよって言われて、コロナの影響で中止になったおかげ?でYoutubeで見る事が出来感謝申し上げます。7月1日も是非とも見せて頂きたくお願いいたします。