Рет қаралды 189,524
제목 丢了你-井胧
사진 출처-微博(井胧)
노래 출처- • 井胧 - 丢了你【動態歌詞/Lyrics V...
안녕하세요 ~
오늘은 최근에 快手(틱톡 흡사 어플) , 抖音(틱톡 )에서
계속 이 노래 커버 영상이 보이길래 듣다보니 좋아서 올려봅니다!
👀+)한국어 발음
空气中只剩呼吸
kōng qì zhōng zhī shèng hū xī
콩치 종 즐 셩 후시
眼泪已落地成泥
yǎn lèi yǐ luò dì chéng ní
옌레이 이 루오 디 쳥 니
我的视线里
wǒ de shì xiàn lǐ
워더 슬시엔리
没有了你的轨迹
méi yǒu lē nǐ dí guǐ jì
메이요우러 니더꾸이지
要试着忘了过去
yào shì zhe wàng lē guò qù
야오 슬즈어 왕러 구오취
只是记忆太过锋利
zhī shì jì yì tài guò fēng lì
즐슬 지이 타이구오 펑리
爱过的痕迹
ài guò de hén jì
아이구오 더 헌지
终究还是抹不去
zhōng jiū hái shi mǒ bù qù
종지우 하이슬 모부취
*冷风中吹来回音
lěng fēng zhōng chuī lái huí yīn
렁펑 종 츄이 라이 훼이인
让人听了如此沉溺
ràng rén tīng liǎo rú cǐ chén nì
랑 런 팅러 루츠 쳔니
喊你的姓名
hǎn nǐ de xìng míng
한 니 더 씽밍
该如何歇斯底里
gāi rú hé xiē sī dǐ lǐ
까이 루흐어 시에 스 디리
怪自己举棋不定
guài zì jǐ jǔ qí bù dìng
과이 즈지 쥐치부딩
鼓起勇气却又放弃
gǔ qǐ yǒng qì què yòu fàng qì
꾸치 용치 취에 요우 퐝치
慌乱了思绪
huāng luàn lē sī xù
황롼 러 스쉬
闭上眼一再逃避
bì shàng yǎn yī zài táo bì
비샹 옌 이 자이 타오비
**我总在每一个黑夜想你
wǒ zǒng zài měi yī gè hēi yè xiǎng nǐ
워 종 자이 메이 이그어 헤이 예 시양 니
嘲笑自己傻得可以
cháo xiào zì jǐ shǎ dé kě yǐ
챠오 시아오 즈지 샤 더 크어이
没懂得珍惜
méi dǒng dé zhēn xī
메이 동 더 쪈시
那么轻易丢了你
nà me qīng yì diū lē nǐ
나머 칭이 디우러 니
我会在下一个路口等你
wǒ huì zài xià yī gè lù kǒu děng nǐ
워 훼이 자이 시아 이그어 루코우 덩니
杳无音讯也没关系
yǎo wú yīn xùn yě méi guān xì
야오 우 인 쉰 예 메이꽌시
再次遇见你
zài cì yù jiàn nǐ
자이츠 위찌엔 니
再次用力把你抱紧
zài cì yòng lì bǎ nǐ bào jǐn
자이츠 용리 바니 바오진
이번 번역할 때 대체 (只是记忆太过锋利) 이 가사를 어떻게 번역해야 좋을지 고민을 많이 했어요,
제가 아는 锋利(fēnglì)라는 단어는 칼이 날카롭거나, 기사들이 핵심을 찔렀을 때 예리하다 대충 이런 형용사로만 알고 있었는데
갑자기 기억(记忆)을 수식해 버리니까 기억이 날카롭다고 번역하기에는
너무 이상하고 멘붕이 와서 어떻게 번역해야 할지 계속 고민하다가
중국 친구한테 물어보니 딱 한 마디 해주더라고요
"这个就叫*只可意会不能言传"(이런 건 마음으로만 이해할 뿐 말로 구체적으로 표현할 수는 없어)
그래서 그냥 제가 이해하는 느낌으로 번역했습니다!
다른 의견 있으시면 댓글 주시면
다음 노래 번역부터는 참고하겠습니다️☺️
그럼 오늘도 좋은 감상하세요~감사합니다
#중국노래,#중국노래추천,#이별노래,#틱톡중국노래,#가슴아픈노래,#감성노래,#슬픈노래,#傷感歌曲,#抖音歌曲,#Chinesesong,#丟了你,#井胧