lyrics Japones 遠い夢は San Pedro 遙かな海の彼方に 浮かぶ碧い島 瞳を閉じれば見える 風と光と木陰のもとに 帰りたいのよ La Isla Bonita たぐり寄せる手掛かりはただ 微かな記憶 Your Spanish Lullaby 恋したの San Pedro 少女は浜辺の少年に 灼けた素肌 熱い想いを隠して 風と光と木陰のもとで 震えていたのLa Isla Bonita 戻れるなら手掛かりはただ 微かな記憶 Your Spanish Lullaby 乾いてゆく私に もう一度降らせて スコールを きっと昨夜も 生まれた 碧い伝説 "A boy loves a girl" 遠い夢は San Pedro 瞳を閉じれば見える 風と光と木陰のもとで 震えていたのLa Isla Bonita 戻れるなら手掛かりはただ 微かな記憶 Your Spanish Lullaby 風と光と木陰のもとに 帰りたいのよ La Isla Bonita たぐり寄せる手掛かりはただ 微かな記憶 Your Spanish Lullaby ラララ・・・遙かな島・・・・ ラララ・・・パパラパ・・・ アアア・・・La Isla Bonita... lo encontre por hay nose si esta bien el hiragana , katakana o kanji
@Sola33994 жыл бұрын
日本語版があったなんて知らなかった。 それも、長山洋子さんが歌ってる! ビックリしました。
@maxmix88262 жыл бұрын
excelente version ..saludos desde santiago de CHILE 🇨🇱
@mutsuki15832 жыл бұрын
きれいーー
@hectorpagan48122 жыл бұрын
大好き💥
@齊藤大門友靖団長3 жыл бұрын
懐かしい。良い曲ですね
@ねこネコ-t1t3 жыл бұрын
この曲、アルバムに入ってた曲で、とても名曲です!
@auguyabu__ Жыл бұрын
Tōi yume wa San Pedro Harukana umi no kanata ni Ukabu ao i shima Hitomi o tojireba mieru Kaze to hikari to kokage no moto ni Kaeritai no yo La Isla Bonita Taguri yoseru tegakari wa tada Kasukana kioku Your spanish lullaby Koi shita no San Pedro Shōjo wa hamabe no shōnen ni Yaketa suhada Atsui omoi o kakushite Kaze to hikari to kokage no moto de Furuete ita no La Isla Bonita Modorerunara tegakari wa tada Kasukana kioku Your spanish lullaby Kawaite yuku watashi ni Mōichido fura sete sukōru o Kitto yuube mo umareta Ao i densetsu "A boy loves a girl" Tōi yume wa San Pedro Hitomi o tojireba mieru Kaze to hikari to kokage no moto de Furuete ita no La Isla Bonita Modorerunara tegakari wa tada Kasukana kioku Your spanish lullaby Kaze to hikari to kokage no moto ni Kaeritai no yo La Isla Bonita Taguri yoseru tegakari wa tada Kasukana kioku Your spanish lullaby Lalala... Harukana shima... Lalala... Te dijo, te amo... Paparapa... Āa... La Isla Bonita...
@robincheng7097 Жыл бұрын
Can you provide Japanese lyrics?
@TerminatorJS2 ай бұрын
@@robincheng7097 ya lo comente buscalo en los comentarios al principio sale "lyrics Japones lo encontre por hay nose si esta bien el hiragana , katakana o kanji "
6 жыл бұрын
finally! thank you for the upload...
@RunningHot6 жыл бұрын
No problem. Enjoy!
@佐藤広-q2u4 жыл бұрын
原曲は、マドンナの「La Isla Bonita(美しき島)」ですから、大したものですね。このジャケット写真の文字からWikipediaで当たってみると、1987年8月5日にリリースのアルバム「オンディーヌ」に収録されているのが分かりました。つまり、1986年の「ヴィーナス」の翌年、「ユア・マイ・ラヴ」や「悲しき恋人たち」直後の、ポップス歌手として一番「ノッテル」時の録音であり、相手にとって不足はない、という意気込みで挑んだものなのでしょうか。原曲は、1986年リリースのアルバム「トゥルー・ブルー」内の曲で、エクステンデッド・リミックス版も一緒に入っていますし、翌年シングルカットされていますから、こちらもリキが入った曲なのは間違いないでしょう。カバー曲の日本語歌詞を誰が手掛けたかの情報まではありませんが、原曲と比べてみると、内容は「美しい島の自然で起きた、少年少女の淡い恋」であり、ほぼ原曲に沿って書かれているので、雰囲気を壊さず、素敵な歌詞だと思います。歌詞に出て来るサンペドロは、スペイン語圏にいくらでもある地名、特定できない場所であって、昔話の「むかしむかし、あるところに・・・」と同様、各自が勝手に想像して構わないようです。 [追記]よく見ると、ジャケットに、「愛に抱かれた夜」の文字が読めました。これは、原曲がイギリスのバンド(カナダ人のメンバーも混じっていますが)カッティング・クルー(Cutting Crew)の(I Just) Died In Your Arms(1986)をカバーした曲です。翌年、日本では、車のCMソングに使われ、オリコンチャート1位にもなったとのことですが、私の記憶にはありません(ボーッとしてたんでしょうか)。メロディーが矢鱈とカッコ良いから、ヒットしたのももっともです。こんな曲までカバーしている長山さんの実力には驚くほかはないです。聴いてみたいけれど、このカバー曲は、現在では、どなたか奇特な人にアップされない限り、一般の我々には無理のようですね。 [蛇足]原曲では、字幕によると、歌う前に、「どうしてそれが本当なのでしょう?」というスペイン語の科白があり、歌っている間に、ラ・イスラ・ボニータ以外、「私は彼を愛していると言った」、「彼は私を愛していると言った」というスペイン語の歌詞が入ります。カバー曲では、字幕がありませんので、歌う前の科白は何か分かりません。終わりのラ・ラ・ラ・・・の間には、原曲と同じ「私は彼を愛していると言った」だけが入ります。
テレビ放送のスタジオ動画をアップされた方がおられて、そこに表示される歌詞で、歌う前に一番最初に言っている言葉がようやく分かりました。 "A boy loves a girl"でした。これで歌詞全体の流れがはっきりし、成程と納得できました。また、「日本語詞 南 海子」となっていたのですが、この人がどういう人なのか、読み方も分からず、それらしき人が見つかりません。プロではない人が、一時的に使ったペンネームなのかもしれませんが、謎です。
can some one put the japansese lyrics here i cant find them
@TerminatorJS2 ай бұрын
ya lo comente buscalo en los comentarios al principio sale "lyrics Japones lo encontre por hay nose si esta bien el hiragana , katakana o kanji "
@RiogaRivera2 ай бұрын
@@TerminatorJS ok gracias🤩
@michaelstephen8194 жыл бұрын
Great, but Japanglish in Belize - I want to see this!!!
@robincheng7097 Жыл бұрын
誰が日本語の歌詞を提供できますか?
@TerminatorJS2 ай бұрын
ya lo comente buscalo en los comentarios al principio sale "lyrics Japones lo encontre por hay nose si esta bien el hiragana , katakana o kanji "
@mikethompson39456 жыл бұрын
Are you guys ever uploading some of your own digs ? Or just uploading other people's digs without any added value ?
@RunningHot6 жыл бұрын
LOL! Just uploading tracks that we have in our collection that aren't on KZbin. Not quite sure what the issue with that is or who you're referring to but we didn't realise records were limited to one person! A real shame if other people get to enjoy them too eh?
@andrewb876 жыл бұрын
"la isla bonita" is hardly a secret, now is it
@mikethompson39456 жыл бұрын
It's not about who found it first or being secretive, never has, never will. More like put in some work, and do some digging of your own instead of being super lazy and uploading stuff that other people play and that's already well-known to many...
@RunningHot6 жыл бұрын
We do plenty of digging thanks Mike but thanks for the advice! If it's not about being first (and we agree, it definitely isn't!) then I'm not sure why you have such a problem with someone uploading a track that isn't on KZbin so other people can also enjoy it. We're not claiming to be the first one's to have found this (nor would we care if we were), so I'm not quite sure what your point is here? Music's for sharing not competition.
@andrewb876 жыл бұрын
also maybe just unfollow the channel if hearing songs you've heard before bothers you so much? the internet is weird