Hi!I learnt 或者 is mostly used for declarative sentences. 还是 is used for asking a question. e.g. 今天或者明天都行. 你喜欢狗还是猫? Is it correct? Do Chinese people care about the difference?
@billlau17885 жыл бұрын
I think what you have learnt makes sense. For most of Chinese, we can easily use different words with simillar meaning seperately since we hear how our teachers, parents etc. use it, and then we try to copy the sentense pattern. And then when we grow older, we can feel the slightly emotional difference between the words. For my personal opnion, 或者 is just a plain word used indicatively (陳述的) while 还是 including the interrogative feeling(疑問). But when u change the order of sentence, u may replace 还是 with 或者, here is an example. 你喜欢狗还是猫。(for this sentence, the whole part is a question) 狗或者猫(this part just list 2 options), 你喜欢哪一个(then comes the question)。 Although they have same meaning, we only use 还是 for former pattern and 或者 for later pattern.