Рет қаралды 267,606
Український Щедрик - Los Iankovers - українська версія разом з іспанською / колумбійською версією - Ukrainian music reaction - Ukrainian Carol of the bells - Ukrainian Shchedryk - найвідоміша українська щедрівка - українська колядка - реакція іноземців - щедрик Леонтович
Таким український ЩЕДРИК ви ще не чули! Колумбійський гурт Los iankovers переспівав українського Щедрика у своєму стилі. У другій частині відео ви познайомитесь з батьками Янко - колумбійця українського походження. Також побачите закулісся першої репетиції Щедрика рік тому у Боготі у Колумбії.
00:00 Вступ
01:15 Український Щедрик з колумбійським смаком
03:35 Перша репетиція Щедрика рік тому у Боготі - разом з частиною гурту і батьками Янко
«Ще́дрик» - усесвітньо відомий твір для хору українського композитора Миколи Леонтовича, який був створений на початку XX століття. Після гастролей хору Олександра Кошиця в країнах Європи у 1919 році (Чехословаччина, Австрія, Швейцарія, Франція, Бельгія, Нідерланди, Велика Британія, Німеччина, Польща, Іспанія) та в США у 1922 році, «Ще́дрик» став знаним не тільки в Україні, але й у всьому світі. Після того як у 1936 році популярний американський композитор українського походження Петро Вільговський написав низку англійських текстів до композиції «Щедрик», його англомовна версія відома як «Дзвінка колядка, Колядка дзвонів» (Carol of the Bells), що стала однією з найпопулярніших різдвяних пісень у світі.
Українська культура, по суті, почала виявляти себе з часу, коли до Америки приїхали перші іммігранти з України в 1870-х роках. Однією з найважливіших подій був саме виступ хору Олександра Кошиця в Нью-Йорку в 1922 році. Тут уперше було виконано «Щедрик» М. Леонтовича, маленьке українське диво, яке розійшлося по всіх континентах.
Композиція була представлена для західної публіки Українською Республіканською Капелою під орудою диригента Олександра Кошиця, що гастролювала на доручення уряду УНР та Голови Директорії Симона Петлюри в країнах Західної Європи та Північної й Південної Америки з метою промоції ідеї української незалежності (1919-1924 рр.). Упродовж 1919-1921 роках «Щедрик» з тріумфом було представлено у 45 містах Західної Європи. 5 жовтня 1922 року «Щедрик» було вперше виконано на концерті у Карнеґі-хол у Нью-Йорку.
Концертні гастролі Української Республіканської Капели, як представницької державної інституції Української Народної Республіки, були ініційовані Головою Директорії, Головним Отаманом військ і флоту УНР Симоном Петлюрою з метою протидії російській пропаганді та промоції української культури й незалежності в Європі. Закордонне турне Капели проходило за сприяння Міністерства освіти та мистецтв і Міністерства закордонних справ УНР, ставши першим державним проєктом культурної дипломатії в історії модерної України. Саме завдяки цим гастролям світ уперше почув «Щедрика» Миколи Леонтовича, а українська культура і державний престиж України здобули позитивний резонанс у 17 країнах світу. «Щедрик» був найбільш популярною композицією концертів українського хору («Щедрик був коронною точкою нашого репертуару упродовж п'яти з половиною років гастролей» - О. Кошиць), ставши «м'якою силою» України на міжнародній арені[13].
Брюссель: «Щедрик в аранжуванні Леонтовича - це шедевр народного мистецтва. Глядачі його вітали оваціями, стоячи і викликаючи на біс», - «Le XX Sciècle», 10 січня 1920 року;
Лондон: «Багато пісень були виконані на біс - майже всі. Серед найбільш оригінальних і красивих можна назвати „Щедрик“ і „Ой там за горою“ - обидві створені Леонтовичем!», - «The Daily News and Leader», 4 лютого 1920 року;
Більше про історію Щедрика читайте на вікіпедії або у роботах Тіни Пересунько - localhistory.org.ua/texts/int...
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка,
Стала собі щебетати,
Господаря викликати:
- Вийди, вийди, господарю,
Подивися на кошару,
Там овечки покотились,
А ягнички народились.
В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей.
Хоч не гроші, то полова,
В тебе жінка чорноброва.
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка.
Nochebuena, de la Navidad
Соліст гурту Los iankovers Янко має українське походження (його мама з Києва, а тато - колумбієць), народився і виріс у Колумбії, після 2013 року вивчив українську, захопився старою українською музикою і зараз несе українську пісню по світу разом зі своїми музичними друзями з Колумбії і Венесуели. Також гурт виконує мікси української, латиноамериканської і італійської музики! Повне ім'я Янко: Ianko Bogdan Peñafort.
We are Los iankovers - Colombian band with a Ukrainian heart 🇨🇴💙💛
Колумбійці, які підкорюють світ українськими піснями
Gran idea: Capturar de corazones con su musica
LOS IANKOVERS у Фейсбуці: / losiankovers
LOS IANKOVERS у Інстаграмі: / losiankovers
Співпраця: losiankovers@gmail.com