Your Japanese is Good If You Understand This #1

  Рет қаралды 16,170

That Japanese Man Yuta

Ай бұрын

Learn Japanese with Yuta: bit.ly/4dwX4nZ
Support me on Patreon: goo.gl/aiWNd5
Twitter: ThatYuta
Instagram: thatyuta
Facebook: bit.ly/381qpHS
Blog: www.yutaaoki.com/blog/

Пікірлер: 107
@ThatJapaneseManYuta
@ThatJapaneseManYuta Ай бұрын
Learn Japanese with Yuta: bit.ly/4dwX4nZ
@TylerNOS386277
@TylerNOS386277 Ай бұрын
Hello. I need a some help from someone who speaks Japanese. I'm an author of fictional books written in English, and I created a few characters that are Japanese Kami. I would like to know what you think of their names. Do you think the names are good or bad? Do they sound weird? - Moshojin, 猛暑 神 Heiwajin, 平和 神 Boryokujin, 暴力 神 Korijin, 氷 神 Obutsujin, 汚物 神 - I based these names on the classical Kami named, Fujin, 風神 Raijin, 雷神 Ryujin 龍神
@herman1francis
@herman1francis Ай бұрын
You really are a man of culture
@madafaka8784
@madafaka8784 Ай бұрын
That Japanese man Yuta just Kureta me some KNOWLEDGE
@A2303-r3l
@A2303-r3l Ай бұрын
彼は一個知識くれたね
@0nearmedbandit
@0nearmedbandit Ай бұрын
this concept was one of the harder ones to learn when getting started for sure!
@jeffendaya5853
@jeffendaya5853 Ай бұрын
The phrase **もらってあげる (moratte ageru)** translates to "I will receive (it) for you" or "I will accept (it) for you" in a casual, conversational way. Here's the breakdown: - **もらって (moratte)**: the te-form of **もらう (morau)**, which means "to receive." - **あげる (ageru)**: a verb that means "to give" or "to do something for someone." In casual Japanese, you might use **もらってあげる** when you want to express that you will receive or accept something on behalf of someone else. For example, if someone offers you a gift and you want to say you'll accept it for them, you might say: - **それをもらってあげるよ (Sore o moratte ageru yo)**: "I’ll receive that for you."
@adamlam9600
@adamlam9600 Ай бұрын
New Yuta series! Hope this will make you upload more often
@JB_idk
@JB_idk Ай бұрын
"Your Japanese is good if you understand this" Whelp, looks like my Nihongo ain't Jouzu yet, back to watching more hen- family friendly anime😉
@viviansytsui
@viviansytsui Ай бұрын
I'm sure there are some words that would be easier to pick up in those very family friendly anime than in main stream anime. They repeat it relatively often, after all. lol You got this! xD
@vampyrelycan99
@vampyrelycan99 Ай бұрын
As always, thank you Yuta for the valuable and useful lesson. Much appreciated!
@DaisalinaForever564
@DaisalinaForever564 Ай бұрын
I found くれる and もらう to be tricky also when there were some situations where I thought I could use both, but now I fully understand their usages after watching this video!! 本当にありがとうございます!😊
@DSoraK
@DSoraK Ай бұрын
i am instantly in love with this series, make more please
@Anonymous-bj8nn
@Anonymous-bj8nn Ай бұрын
I needed this validation. In uni, my professor thought that I had studied this before when she taught it because I was able to understand it immediately because of mentally connecting it with how other Japanese verbs are used.
@RayleighWave
@RayleighWave Ай бұрын
教えてくれて ありがとうございます
@joshuasamuel2122
@joshuasamuel2122 Ай бұрын
This is a very good explanation!
@LovelySmileyHappy
@LovelySmileyHappy Ай бұрын
The explanation of concious knowledge vs implicit knowledge was great, that's why English is a challenging language to learn -a lot of it is intuitive understanding of context and phrases. I loved the explanation of the Japanese though, I'm casually learning Japanese through context videos
@soyosugawara2658
@soyosugawara2658 Ай бұрын
Awesome lesson.
@ambiention
@ambiention Ай бұрын
Really clear explanation. I’m confident I’ve been using them correctly, but I’d never consciously thought of kureru in that way. In fact, I thought of it as something similar to morau but using ga instead of ni for some reason. This explanation makes much more sense. I’ll add for me that kureru has an additional feeling of ‘something being kindly done for me/uchi’. Sort of the reverse of watasu, which feels very impersonal. But that might just be in my head.
@brokless
@brokless Ай бұрын
Thank you
@Arthur-jr8hp
@Arthur-jr8hp Ай бұрын
Yre welcome
@hairihairi1175
@hairihairi1175 Ай бұрын
good point YUTA
@Toropetskii
@Toropetskii 2 күн бұрын
The reason this is a difficult grammar point to remember is because "morau" doesn't map well onto casual English. There's no real equivalent I know of, every translation is longer than seems natural.
@nicbentulan
@nicbentulan Ай бұрын
1 - anyone else watch yuta only for anime? 2 - Great series of how anime characters speak Japanese. Please do Itsuki Nakano from the quintessential quintuplets or any or all the 7 main characters in TQQ. How they speak Japanese I believe is very important to understanding the plot eg the honorifics, the lost in translation stuff (eg when they say things like zurui, hatsukoi, uso, tachi, fukuzatsu Vs taihen, mote etc that are removed from the dub). I compiled a lot of the lost in translation stuff in r/gotoubun Something to consider about Itsuki: The Quintessential Quintuplets' character types are: Ichika - Onee-san / ara ara, Nino - tsundere, miku - kuudere / dandere, Yotsuba - genki Itsuki - ?? - Tsundere like Nino? - Eat-suki? - Imouto? - Someone who speaks keigo to their siblings, to Fuutarou and to Raiha and to everyone basically? Actually, the main thing I learned from Yuta's videos that keigo is basically just desu, masu & their variations. I swear when I learned elementary Japanese in bachelor's (foreign language classes are required in universities in the Philippines) we were never even taught the word keigo. All this time I had no idea Itsuki was the only quint and actually only main character who was talking keigo to EVERYONE. Anyway, I have a theory as to what Itsuki's type is, but you're not gonna like it... For more japanese stuff re TQQ, see: ubmu3x
@Randhrick
@Randhrick Ай бұрын
I understand this grammar/concept but I don't consider my Japanese to be good. But that was a good short and to the point explanation.
@renatoaraujinho
@renatoaraujinho Ай бұрын
What about a video interview on ukiyo-e or surimono writings or cursive kanji? Japanese people nowadays could read 17th, 18th, 19th centuries cursive kanji?
@akairyu3028
@akairyu3028 Ай бұрын
Right , could yuo explane what is "ga" "ni" and "o" in the sentence ichikawa ga yamada ni omiyage o ageta is "ga" = for? , bacause i have heard those words before in anime's like ga for example "kore ga " , aswell do Japanese people use words like, "zo" or "daze" ? Because in anime u can hear those a lot like "umai-zo" , additionaly what does "daro-ne" means is it like " isn't it" ??? If you have got a vieo about such supporting words , and words that are more hmm causal , not like from book but more like real life then please leave a link to it , . I could use some of them because im plannig to go to Japan and I would like to know how to cominicate with people a little bit in normal way but not like robot heh.
@akifox8629
@akifox8629 Ай бұрын
Based on the examples and definitions in this video, this is what I concluded: あげる [ I give/gave, or "A" gave "B" ] くれる [ "A" gave ME, or "A" gave (my family member/ close friend of mine) ] もらう [ means "receive" ]
@fullhouse-2065
@fullhouse-2065 Ай бұрын
Using anime to explain how to understand of using certain words is amazing actually. Props to you
@jeffendaya5853
@jeffendaya5853 Ай бұрын
The phrase **もらっていただく (moratte itadaku)** is a polite or formal way of saying "to receive" or "to accept" something. It combines: - **もらって (moratte)**: the te-form of もらう (morau), which means "to receive." - **いただく (itadaku)**: a humble way to say "to receive" or "to accept," often used in formal contexts. In casual Japanese, you might say: - **もらう (morau)**: "to receive." - **もらって (moratte)**: "to receive (in progress)." So, in a more casual context, you would simply use **もらう**.
@apleb7605
@apleb7605 Ай бұрын
I guess as an add on, you can use あげる、くれる、もらう for when you do things or people do things for you. For example, if you want to ask a friend about how to make chocolate: A: チョコの作り方を教えてもらえないだろうか? (Can I have you teach me how to make chocolate?) B: いいよ、教えてあげる。(That’s fine. I’ll teach you.) (After B teaches A how to make chocolate) A: 教えてくれてありがとう。 (Thanks for teaching me.)
@1.4142
@1.4142 Ай бұрын
ageru just sounds like "I give you"
@ambiention
@ambiention Ай бұрын
That’s because you haven’t heard it in context enough yet
@MikoYotsuya292
@MikoYotsuya292 Ай бұрын
You really need to have good listening skills, because yeah, reading and listening are completely different. Its easy to miss out on words and vowels, even though you already know them
@hvn6666
@hvn6666 Ай бұрын
Omg, that pokemon in the left side of the screen is, undefineably adorable...
@Itamii1337
@Itamii1337 Ай бұрын
ゆた先生が日本語を説明してくれましたありがとう。
@joshuasamuel2122
@joshuasamuel2122 Ай бұрын
I'm still learning so don't quote me on this, but I think it might be better to say 説明してくれてありがとう
@niranx_yt7084
@niranx_yt7084 Ай бұрын
​@@joshuasamuel2122you're right I believe
@geraniumpower6852
@geraniumpower6852 Ай бұрын
Yuta Sensei, I heard that if one gives something to someone more senior or to his boss etc, using あげる may sound a little rude. So in such case, which alternative verb to use in such scenarios ?
@sdsddai
@sdsddai Ай бұрын
さしあげる instead of あげる
@geraniumpower6852
@geraniumpower6852 Ай бұрын
@@sdsddai Thanks!
@mmadaus
@mmadaus Ай бұрын
Yuta is a certified man of culture
@clipfischistbesser
@clipfischistbesser Ай бұрын
My understanding of the etymology here is ageru means something to the effect of giving upwards and kureru something to the effect of being handed down. Eg. making a gift, I'm giving something upwards from a low position, asking humbly for the gift to be accepted, whereas describing the act of receiving a gift I'm describing gracefully being handed it despite being in a lower position. Basically imagine yourself in a deep bow both as you make gifts and as you receive gifts. Hence why you can kureru in your sister's stead, you're basically symbolically lowering your entire family.
@Aman_Mondal
@Aman_Mondal Ай бұрын
Me who completely understood that just cuz I watched over 400 anime in my lifetime actually now that I think about it other than being able to fluently speak Japanese I can understand Japanese pretty well
@iusearchbtw69
@iusearchbtw69 Ай бұрын
Can't believe those phrases can be commonly encountered after +300 reps of 2k Deck
@Reforming_LL
@Reforming_LL Ай бұрын
Keep doing those reps bro 💪
@joshuasamuel2122
@joshuasamuel2122 Ай бұрын
Is that a sentence card deck?
@iusearchbtw69
@iusearchbtw69 Ай бұрын
@@joshuasamuel2122 Ofcourse
@iusearchbtw69
@iusearchbtw69 Ай бұрын
@@Reforming_LL Thx m8, appreciate it 💪
@TheStickCollector
@TheStickCollector Ай бұрын
I don't know when or if i will ever need to use this sadly.
@anmax
@anmax Ай бұрын
このライクをあげる Kono like wo ageru
@ShineRTLni
@ShineRTLni Ай бұрын
Good example
@takanara7
@takanara7 Ай бұрын
When I came across these early on I was just like "Okay, I don't care." 99% of the time when you hear these words you can tell what's going on based on the context. So I actually did need to go back and memorize these by adding some tables to my anki cards, lol.
@MikoYotsuya292
@MikoYotsuya292 Ай бұрын
Man just wanted a reason to advertise his favorite anime Fr good video for anyone learning japanese
@jeffendaya5853
@jeffendaya5853 Ай бұрын
0:15 - The phrase "Arigatou, monau ne" does not make sense in this context because "monau" is not a recognized Japanese word. The correct phrase in casual Japanese is "ありがとう、もらうね" (Arigatou, Morau ne.)
@pennymac16
@pennymac16 Ай бұрын
Well, if "monau" is not a recognized Japanese word, then it doesn't make sense in _any_ context. Good thing Yuta didn't use that word to begin with. He obviously used "morau". Did you misunderstand somehow and jump to conclusions?
@jeffendaya5853
@jeffendaya5853 Ай бұрын
​@@pennymac16Here's a colloquial Japanese Hiragana version of "Thank you, I'm going to receive it": **English:** "Thank you, I'm going to receive it." **Japanese (Hiragana, Colloquial):** ありがとう、もらうね **Explanation:** - **ありがとう** - "Arigatou" - "Thank you." This is a casual way to express gratitude. - **もらうね** - "Morau ne" - This means "I'm going to receive it" or "I'll take it" in a casual and friendly manner. The "ね" adds a softer, more colloquial tone, often used in casual conversation. This version sounds natural and relaxed, suitable for casual conversations.
@earthbind83
@earthbind83 Ай бұрын
3:15 How do I phrase it if I want my sister to be the subject of the sentence? I.e. "My sister received a souvenir from Ichikawa." I think I got it except for the particle: Imouto ha Ichikawa [particle] omiyage o kureta.
@HSR...GI...
@HSR...GI... Ай бұрын
I couldn't get the lessons... I've been trying to get them for weeks now
@gmo9172
@gmo9172 Ай бұрын
Implicit knowledge of languages is tricky.
@AstekOst
@AstekOst Ай бұрын
I don't speak a word of Japanese so you can only imagine how confusing this video is for me haha but I watched it anyway, kind of fun :D
@prakharanand7012
@prakharanand7012 Ай бұрын
hmm so im a bit of a jozu myself, just from watching anime for 3 years XD but i still struggle a lot in forming sentences
@zerioification
@zerioification Ай бұрын
If you receive something, you can't say え?あげるの? So, ageru is used to describe the action of a 1st person or 3rd person, but it can't describe the action of a 2nd person?
@lionegberts
@lionegberts Ай бұрын
Well I always here that way when somebody gives something to me. It will be くれる。I just do not here あげる in this case
@clinton4161
@clinton4161 Ай бұрын
You can't use あげる because it would imply that you're doing them a favor by being given something. So with that logic maybe just the emperor of Japan can use it that way.
@EvgenyUskov
@EvgenyUskov Ай бұрын
now explain "もらっていただく", "もらってあげる"
@Kunomori
@Kunomori Ай бұрын
Why it's "Kureru no" and not "Kureru ka"?
@zOriginYT
@zOriginYT Ай бұрын
I believe の is used casually. That's from what i observed anyways, but I'm only N5-N4 level.
@playingcasually
@playingcasually Ай бұрын
Plain speech (without です/ます) questions with か could come across too strong. It's common to soften them with の even for guys.
@danielantony1882
@danielantony1882 Ай бұрын
@@playingcasually いかにも。
@Kunomori
@Kunomori Ай бұрын
@@playingcasually Thank you!
@Kunomori
@Kunomori Ай бұрын
@@zOriginYT Thanks!
@R0d_1984
@R0d_1984 Ай бұрын
How much does your course cost?
@4zir856
@4zir856 Ай бұрын
a question which bothers me for some time, could you say "もらってくれない?"i would really like to use it that way if its actually not wrong.
@artin6059
@artin6059 Ай бұрын
bro I'm sooo cooked I understood all of them😭
@sailormoon6023
@sailormoon6023 Ай бұрын
Hai boku wa shitemasu kono kotobatchi. Hontou ni kawarimashita ne demo mou life where I am from and nihon jack mou inai desu 😢😢
@danielantony1882
@danielantony1882 Ай бұрын
何を言っているの、 兄貴?
@GamersAreOppressed-gg6bz
@GamersAreOppressed-gg6bz Ай бұрын
Your website isn’t working, I think . I tried signing up but the website didn’t respond.
@ThatJapaneseManYuta
@ThatJapaneseManYuta Ай бұрын
I fixed it. Can you try it again?
@rayoflight6204
@rayoflight6204 Ай бұрын
I'll make sure to implement the knowledge you MORATTA me the next time I'm AGERU someone a present.
@TheBombayMasterTony
@TheBombayMasterTony Ай бұрын
Alright.
@TakaD20
@TakaD20 Ай бұрын
So... my Japanese is not good. I already knew that, buts it's good to get confirmation.
@kentakiman_gmd
@kentakiman_gmd Ай бұрын
Wait, so you are Yamada's brother??
@puppypancakes2.0
@puppypancakes2.0 Ай бұрын
I definitely know this🤭母が僕にクッキーを買ってくれました(;
@mapl3mage
@mapl3mage Ай бұрын
Your English is good if you know the words accept and reply.
@altermellion6984
@altermellion6984 Ай бұрын
And then we have もらってくれる...
@clinton4161
@clinton4161 Ай бұрын
Well if I'm following the logic correctly then you're simply combining receiving with being given to with implied gratitude in the verb kuru. So I did look it up and it's basically just saying you're grateful for receiving something.
@altermellion6984
@altermellion6984 Ай бұрын
​@@clinton4161, it means more like you are asking someone to accept something from you.
@mcp3187
@mcp3187 Ай бұрын
Recieve this video on behalf of Joey Tribbani
@marsmartis-w5r
@marsmartis-w5r Ай бұрын
僕は日本語が下手すぎるけど、これを分かることができたから、まんざらでもないね
@fuseteam
@fuseteam Ай бұрын
Yo the second hand diabetes is strong in this one
@durandus676
@durandus676 Ай бұрын
A give you. Morecieve from you. Konfirm intent of giver.
@lunarunic
@lunarunic Ай бұрын
Ah, so even Japanese are confused with this concept? 🤣 Or they don't care? Lol
@slkjvlkfsvnlsdfhgdght5447
@slkjvlkfsvnlsdfhgdght5447 Ай бұрын
You ended the video half a second too early
@Mattokishi
@Mattokishi Ай бұрын
起きて労働者
@gattaca5911
@gattaca5911 Ай бұрын
The third person exception for family using "kureta" sounds like a keigo issue....if you don't say it this way you're being rude.
@SansBalance
@SansBalance Ай бұрын
Aren’t these covered in first year Japanese? You aren’t “good” if you know these-you are merely “not hopeless.” 😅
@12Ger13
@12Ger13 Ай бұрын
Using that bizarre anime to explain was, wow........ I don't know what to say.
@danielantony1882
@danielantony1882 Ай бұрын
How the hell is it bizarre? You don’t make any sense.
@12Ger13
@12Ger13 Ай бұрын
@@danielantony1882 You're kidding right? An anime about a weird high school dude who has murder fantasies about the "top beauty" of his class, and apparently they develop a relationship despite that, I think that was the premise and you think that is not weird?
@danielantony1882
@danielantony1882 Ай бұрын
@@12Ger13 Bruh… He doesn’t have murder fantasies about Yamada specifically. You haven’t even watched it. That is such a surface-level observation.
@John-Ng
@John-Ng Ай бұрын
​@@12Ger13you based on 1st 2 episode's knowledge to bash on 2 full seasons of 25 episodes anime series *facepalm*
@standheaykic66
@standheaykic66 Ай бұрын
Lmao, someone still falls with that premise. It's the 8th grade type of syndrome kid. The idea of the show is, boy so edgy that he himself aware with his situation until he meet the girl, rather than fantasizing he ended up clearing the girl's mess. I bet you will say it still weird but it giving slap in the face to boy who has that kind of fantasy. Also, this anime not even close to Netflix's The End of F World series like people assume to be.
哈哈大家为了进去也是想尽办法!#火影忍者 #佐助 #家庭
00:33
火影忍者一家
Рет қаралды 104 МЛН
Officer Rabbit is so bad. He made Luffy deaf. #funny #supersiblings #comedy
00:18
Funny superhero siblings
Рет қаралды 17 МЛН
Every parent is like this ❤️💚💚💜💙
00:10
Like Asiya
Рет қаралды 21 МЛН
Кто тут самый-самый?
0:36
НеМаЛой
Рет қаралды 6 МЛН
Do you want one? #shorts #viral #mukbang
0:26
Kim&Liz Too
Рет қаралды 4,6 МЛН
😅Я и петь могу #сериал #кино #фильмы #камеди
0:28
Царь Фильмов🎬
Рет қаралды 2,3 МЛН
This mother's baby is too unreliable.
0:13
FUNNY XIAOTING 666
Рет қаралды 28 МЛН
Немного другой школьный урок
0:31
BitesFrome
Рет қаралды 1,2 МЛН