For the English speakers: "Shir HaChayal" (שיר החי"ל) is the Israeli Army Song, and it holds a special significance in Israeli culture. Here's a translation of the lyrics: Verse 1: Here in the heart of the city, in its bustling center, A soldier walks alone, his weapon by his side. His face is sun-kissed, his gaze is sharp and confident, And his uniform is neat, adorned with a symbol of liberty. Chorus: The army song, a song of love, Rings out in the valleys and the mountains. With a valiant heart, a spirit of fire, A soldier embarks on his mission. Verse 2: He walks the path of honor, shoulder to shoulder, With friends, companions, brothers in arms. With determination and courage, they face the unknown, Defending their homeland, their people, with love in their hearts. Chorus: The army song, a song of love, Rings out in the valleys and the mountains. With a valiant heart, a spirit of fire, A soldier embarks on his mission. Bridge: Through the challenges, through the night, In the toughest moments, they stand united. With the flag waving high, and the stars shining bright, They march forward, undeterred, with strength and might. Chorus: The army song, a song of love, Rings out in the valleys and the mountains. With a valiant heart, a spirit of fire, A soldier embarks on his mission. Outro: In the quiet of the night, beneath the open sky, A soldier rests, dreaming of peace. For the love of his homeland, he'll give his all, The soldier marches on, answering the call.
@missnoayas6 жыл бұрын
אני חייל חייל טוב חייל יפה מאוד ללא כותרת שלום חייל דבר אני שומע היי חיילים תשיר חייל וְאִם אֶת הַבְּרִית נָקִימָה וְאִם תַּעֲמֹד לָעַד, אַשְׁרֵי ההולכים קָדִימָה, אַשְׁרֵי הַנּוֹפְלִים עַל יָד. אני חייל חייל טוב חייל יפה מאוד ללא כותרת שלום חייל דבר אני שומע היי חיילים תשיר חייל דָּמֵנוּ נָהָר וָאֶשֶׁד, בְּרִיתֵנוּ קוֹרֵאת - נָקָם! נִשְׁבַּעְנוּ, נִשְׁבַּעְנוּ, אַחִים, לַנֶּשֶׁק אֲשֶׁר לֹא יָשׁוּב רֵיקָם. אני חייל חייל טוב חייל יפה מאוד ללא כותרת שלום חייל דבר אני שומע עֲלִי נָא, עֲלִי שַׁלְהֶבֶת שֶׁלִּי, בְּדַם חֲלָלַיִךְ הַדְלִיקִי-נָא אוֹר! הֲיִי-נָא, הֲיִי שַׁלְהֶבֶת שֶׁלִּי, בְּפִי חַיָּלַיִךְ מִזְמוֹר. אני חייל חייל טוב חייל יפה מאוד ללא כותרת שלום חייל דבר אני שומע
@extraterrestreparminous28716 жыл бұрын
Ta voix ......c est toujours un bonheur .
@rogerchavezdelavega78626 жыл бұрын
I love your music!
@floyrodriguez88006 жыл бұрын
grandioso
@astronautadecristal-pratea15316 жыл бұрын
ótimo
@danihe6 жыл бұрын
Can someone put the lyrics translated into English? Or at least put the lyrics in Hebrew so I can use Google Translate. Tks
@skobidoamir6 жыл бұрын
mayabelzitzman.bandcamp.com/track/shir-hachayil
@איריסעמוס6 жыл бұрын
איך לומר יפה אבל חוטא מאוד לשיר שלכאורה היא מבצעת. השיר של יעקב אורלנד מאוד פטריוטי ומלא תקווה ואמונה בצדקת הדרך,על אף המחיר הברור מאליו. פה יש ייאוש, קדרות, חתירה נגד המסר של השיר המקורי. מה גם שהוספו השורות שחוזרות על עצמן " אני חייל..." שלא מופיעות במקור והורדו בתים שלמים - הכל יחד משנה לחלוטין את מסר הטקסט המקורי ואם יותר לי לנחש - אני חושבת שיעקב אורלנד היה מתקומם נגד השימוש החלקי והמטעה הזה בשיר שלו. יחד עם זאת, מוזיקה יפיפיה, שירה יפה, קליפ קריפי אבל מרהיב, חבל שעולה ממנו תבוסתנות כזאת. אולי זה רק נדמה לי.