*jing/kinh only when the North Vietnamese government came to power and changed from Viet to Jing/kinh, while before 1975 the Southern government or the Nguyen Dynasty all called themselves Viet/Yue*
@traihanoi70096 ай бұрын
Người Quảng Đông hầu hết là người gốc Việt và tổ tiên của họ là người Việt Nam. Mọi người Quảng Đông hãy nhớ rằng tổ tiên của mình là người Việt Nam nhé.🇻🇳
@@Luiri61Tôi chắc chắn Người Trung Quốc chưa từng nghe đến pháp luân công. Chính phủ trung quốc gây ra tội ác và cấm nhân dân biết. Người Việt Nam là con cháu lạc Hồng, Trung Quốc hơn 1000 năm không thôn tính được Việt Nam, nhục nhã thay cho người Hán bị người Thanh cai trị, Trung Hoa to lớn bị Nhật Bán nhỏ bé xẻ thịt cả chục năm
@landongsi6 ай бұрын
You know we can say the same thing in reverse, that the ancestors of the Vietnamese people are Guandong people.
@@CamHo-gg1ql Người gì có quan trọng không? Tất cả chỉ là con người, họ đều ăn cơm, dùng đũa. Có gì đâu mà phải phân biệt như vậy? Để được cái gì cho cuộc sống của chúng ta?
@CamHo-gg1ql6 ай бұрын
@@ucnguyenminh3250 哈哈⋯⋯⋯⋯ 儍瓜、 Phan biet nguoi tu do va nguoi cong san rat la quan trong , 所謂正邪不兩立、 這麼簡單的道理、、相信你這個滿腦子充滿共產病毒的親共份子、、是永遠不會明白的、
@@kenlam7190 The Chinese map about the 5-year plan from 1955 to 1958 does not show the Paracel and Spratly Islands. This poster was even posted on the Beijing government's website. Since ancient times, Vietnam has named these two archipelagos Hoang Sa (golden sandbank). Then, from the 16th century, the northern archipelago was separated as Hoang Sa and the southern archipelago as Truong Sa. Before 1905, China only knew about Hainan Island and Taiwan Island. These two archipelagos were previously administered by France, because at that time Vietnam was a French colony and then according to the French-Qing treaty, France returned these two archipelagos to Vietnam. China has never had any basis to say that these two archipelagos belong to China from the past until now. In 1974, when Vietnam was at war with the US, China took the opportunity to INVADE the Paracel Islands from the Republic of Vietnam. In 1988, China continued to send ships south to invade 7 islands in the Spratly Islands. China has always been the invader!
Nói thêm 1 chút để giải thích tại sao nhiều bạn người Trung Quốc thắc mắc lý do trong ID chúng tôi lại dùng là dân tộc Kinh (京族) chứ ko phải dân tộc Việt (越族). Trên vùng đất Đại Việt (大越國) trước đây thì người Việt gồm nhiều nhóm, nhóm sống ở miền núi vẫn duy trì ngôn ngữ Việt cổ, nhóm sống tại đồng bằng gần kinh đô sẽ sử dụng Hán Việt rất nhiều 70% do ở chung với người Hán. Lâu dần chúng tôi chia người Việt (越) sống tại Kinh đô (京都) gọi là người Kinh (京族), người Việt sống tại vùng núi thì gọi là người Mường. Hiện nay người Kinh chỉ hiểu 40-50% ngôn ngữ người Mường và thực tế được coi là 2 dân tộc khác nhau ở Việt Nam dù cùng chung gốc Việt.
@khicon05876 ай бұрын
@@oldcat361cảm ơn thông tin của bạn. Nó giải đáp cho tôi nhiều điều. Vậy là, chứng tỏ vẫn tiếp tục có sự thay đổi trong hệ thống ngôn ngữ của TQ, ý tôi là các ngôn ngữ địa phương sẽ dần bị thay thế bằng tiếng phổ thông. Theo bạn, việc sử dụng chữ tượng hình có góp phần chính tạo ra sự thống nhất trong các vùng của TQ đại lục không? Bởi vì theo tôi hiểu: nếu 2 ngôn ngữ khác biệt (ví dụ Quan Thoại, Quảng Đông,...) cùng sử dụng chữ tượng hình thì văn bản đều hiểu nhau tốt (dù nói thì không hiểu) nhưng nếu 2 nhóm đó sử dụng hệ ký tự tượng âm (Latinh...) thì điều này là không thể, lâu dần sẽ phân hoá ra thành nhiều dân tộc khác nhau về ngôn ngữ và chữ viết. Tôi thắc mắc điều này bởi vì trước 1945, khi VN còn dùng Hán tự thì người Việt có thể dễ dàng bút đàm với người Trung Hoa mà vẫn hiểu chính xác nội dung cuộc trao đổi, dù rằng văn bản viết ra thì 2 bên sẽ đọc khác nhau.
*Northern Vietnamese will sound like Thai because their ancestors are taikadai, while southern Vietnamese will sound like Cantonese mixed with Teochew sounds, because their ancestors migrated here at the end of the Ming Dynasty.*
@Mark_04097 ай бұрын
Vietnamese is not like Thai. When Vietnamese people hear Thai language, they find it funny. It's not that we despise other people's languages, but that's the truth. Vietnamese ancestors are not as Thai as you imagine.
@mocnguyen32597 ай бұрын
Vietnamese has nothing to do with Thai, northern and southern Vietnam are slightly different in pronunciation.
@hongli65417 ай бұрын
@@mocnguyen3259thật ra nếu xét về origin thì Bắc Việt có hệ ADN gần người Thái và Taikadai nhất. Tất nhiên sẽ không giống hoàn toàn nhưng nếu xét tổng thể thì chúng ta giống họ nhất. Chúng ta phải có origin chứ ko thể nào từ trên trời rơi xuống được.
@tamtv8057 ай бұрын
@@mocnguyen3259 *North Vietnam's ancestors are the Taikdai people, with many similar customs*
@@onggiataola6164bọn tàu xìn này nó có vấn đề gì ấy nhỉ? Người Việt ở kinh đô Thăng Long thì gọi là Kinh người Việt ở trên núi thì gọi là Mường, lâu ngày thì tiếng nói khác chút nhưng chung 1 gốc. Chúng nó cứ cố chứng minh người Kinh ko phải người Việt để xoá cái dấu vết hậu duệ người Việt vẫn còn lại ở Quảng Đông, Quảng Tây dù bị đồng hoá. Người hán là bọn xâm lược từ phương bắc tấn công Nước Nam Việt nhà Triệu Đà đẩy đuổi, đồng hoá dân Việt bản xứ xuống phương Nam. Chúng cứ tưởng nói nhiều thì ai cũng tin. Ngáo kinh.
@khicon05876 ай бұрын
Anh bạn Trung Quốc cần tìm hiểu trước khi viết lách hùng hồn, ngạo mạn như vậy. Ở Đại Việt (大越國) thì người Việt (越) sống tại Kinh đô (京都) gọi là người Kinh (京族), người Việt sống tại vùng núi thì gọi là người Mường, nhưng gốc vẫn là người Việt.
@Mingqeyi7 ай бұрын
他们认为自己是汉人吗?会说中文吗?会写汉字吗?不要乱认亲戚
@vietnamese807 ай бұрын
Chúng tôi hoàn toàn không xem mình là người Hán, và ngôn ngữ chính thức của chúng tôi không phải tiếng Trung Quốc. Người Trung Quốc lầm tưởng về nguồn gốc Hán của mình, nguồn gốc chính thống của Trung Quốc là người Hoa chứ không phải người Hán. Người Hoa di cư xuống Trung Nguyên gọi là Hoa Hạ tập trung quanh con sông Hán cùng nhiều sắc tộc khác, tranh giành nhau, chiếm đoạt nhau, mất bản sắc riêng, không còn tộc Hoa chính thống nữa mà gọi chung là người Hán vì tập trung quanh con sông Hán Trung. Quá trình hình thành nên người Hán đó hoàn toàn không liên quan đến tộc Lạc Việt, Âu Việt, Mân Việt . . . bởi lúc đó chúng tôi đã định cư canh tác phía nam sông Trường Giang
@@vietnamese80 Nonsense. There is no Lạc Việt recorded in Chinese history textbook. Vietnamese give themselves the term Lạc Việt because they want to claim to be part of BaiYue.
sai nhé! người Việt gốc hoa có rất nhiều địa phương.VD người Quảng Đông ,Phúc Kiến,người choang Quảng tây ,người THái Vân Nan, không phải chỉ có Quảng Đông
Để nghị Trung Quốc trả lại Hoàng Sa Trường Sa cho Việt Nam và Tĩnh Quảng Tây Quảng Đông cho Việt Nam trả lại vùng đất cổ xưa cho Việt Nam mà các bộ Việt đã sinh sống
越南政府承認為「京族」或「越人」= người việt ,而不是「越族」。「越族」是中國越族的稱呼。不要亂認自己越南是中國「越族」除非越南想認自己是中国人。
@heian177 ай бұрын
@@hangmatchahang5260 中国越族是什麼東西?
@hangmatchahang52607 ай бұрын
@@heian17 越南越族是什麼東西?
@skzuzu15427 ай бұрын
悅男族
@vietnamese807 ай бұрын
Chúng tôi hoàn toàn không xem mình là người Hán, và ngôn ngữ chính thức của chúng tôi không phải tiếng Trung Quốc. Người Trung Quốc lầm tưởng về nguồn gốc Hán của mình, nguồn gốc chính thống của Trung Quốc là người Hoa chứ không phải người Hán. Người Hoa di cư xuống Trung Nguyên gọi là Hoa Hạ tập trung quanh con sông Hán cùng nhiều sắc tộc khác, tranh giành nhau, chiếm đoạt nhau, mất bản sắc riêng, không còn tộc Hoa chính thống nữa mà gọi chung là người Hán vì tập trung quanh con sông Hán Trung. Quá trình hình thành nên người Hán đó hoàn toàn không liên quan đến tộc Lạc Việt, Âu Việt, Mân Việt . . . bởi lúc đó chúng tôi đã định cư canh tác phía nam sông Trường Giang, còn sông Hán Trung nằm xa phía bắc của Trường Giang
@hangmatchahang52607 ай бұрын
Tào lao. Không có Lạc Việt nào tồn tại được ghi trong sách giáo khoa lịch sử Trung Quốc. Người Việt tự đặt cho mình thuật ngữ Lạc Việt vì họ muốn tự nhận mình là một phần của Bách Việt.
@hangmatchahang52607 ай бұрын
Người Việt gốc là người Khmer và tiếng Việt là gốc Khmer. Nhưng vì người Việt rất yêu thích, ngưỡng mộ và không có chữ viết nên tiếng Việt sử dụng từ vựng tiếng Hán và chữ Hán.
@hangmatchahang52607 ай бұрын
Không có Lạc Việt và không có nước Văn Lang. Người Việt ban đầu là bộ tộc Giao Chỉ hoặc bộ tộc An Nam từ miền núi về sau chuyển đến vùng ven biển Thanh Hóa để lập nên một làng chài nhỏ. Những câu chuyện về Lạc Việt, Âu Cơ, Lạc Long Quân, nước Văn Lang là không có thật, là bịa đặt, hoàn toàn không tồn tại.
@hangmatchahang52607 ай бұрын
ngay cả các sử gia Việt Nam cũng cho rằng lịch sử Việt Nam dựa trên truyện dân gian Trung Hoa để làm nên những câu chuyện cho cái gọi là lịch sử Việt Nam. Nếu Việt Nam nói rằng họ là Lạc Việt hoặc có quốc gia Văn Lang hoặc có 4000 năm văn hiến, Tại sao Việt Nam hoàn toàn không có ghi chép và câu chuyện nào về bộ tộc Kinh/Giao Chỉ/An Nam trước năm 980????
@hangmatchahang52607 ай бұрын
even Vietnamese historians said that Vietnam history is based on Chinese folk tales to make stories for vietnam's so called history. If vietnam claims that they were Lạc Việt or had Van Lang nation or had 4000 years of civilization, Why does Vietnam have zero record and zero story about Kinh/Giao Chi/An Nam tribe at all before year 980????
Đúng như vậy chỉ có giới thượng lưu ở Việt Nam khi xưa mới dùng Hán tự. Từ thời xa xưa dù cầm văn bản của Trung Quốc chúng tôi vẫn đọc bằng tiếng Việt, dù viết chữ Trung Quốc nhưng chúng tôi vẫn đọc bằng tiếng Việt. Ngôn ngữ của chúng tôi có thể phiên âm được tất cả. Hiện nay chúng tôi dùng chữ Latin, chỉ cần nghe bất cứ ngôn ngữ nào chúng tôi đều có thể phiên âm thành tiếng Việt, đó là lý do vì sao chúng tôi học ngoại ngữ rất nhanh