曲はすごく良いけど、ヒットさせるには歌詞が弱いのでは? a dayもOUR SONG以上に(個人的には)素晴らしいメロディーだと思うけど、歌詞が魅力的じゃない。松本隆の歌詞と比較すると歌詞に色気が大きく不足していると思う。また、OUR SONGのジャケット写真も、メガネをかけたアーチスト然としたイメージが当時のフアンの中心層と思われる女子中高生にはウケなかったのも想像がつく。
高校受験の入試がファーストアルバムの発売日でした。中学校に戻る途中レコードショップに寄ってマジソンバックに隠して帰りました。クラブチッタでオールナイトライブがあって、フロアではまだ小さかった息子さんが駆け回ってた。 You’re my enagy(スペル怪しい💦)聴いて涙が溢れて…今でも生きる希望の曲です😊
Teens Blues / Shinji Harada Lyrics: Takashi Matsumoto (ex-Happy End) Music composed by Shinji Harada Arranged by Shigeru Suzuki (ex-Happy End) and Ichizo Seo Debut single by Shinji Harada, released in Japan on October 25, 1977. (English translation of the rough meaning of the Japanese lyrics) The road along the station was like a river in the heavy rain, my athletic shoes were soaking wet. I was looking by the rain-soaked railroad crossing to see if I could see you in the window of the flowing train. Listening with my ear to the cold rails, I could hear the sound of the autumn we spent together moving away. My crying heart is like the blues Everyone talks about love so casually and easily, but I believed you were different And yet you chose to be happy not with me, but with a better looking, more comfortable man City life changes your mind You're like an artificial flower, beautiful on the outside but thirsty on the inside You're like the blues No one knows that youth is such a easily breaking heart No one knows that youth is such a fragile thing I pretend I'm turning my back on love life, pretending I'm a lonely James Dean with a downcast look in my eyes That's my blues