月下等你回故乡

  Рет қаралды 27,874

Om Milenial

Om Milenial

Күн бұрын

Пікірлер: 15
@yuzhou3350
@yuzhou3350 2 жыл бұрын
沁人心肺.
@vincenttan5973
@vincenttan5973 2 жыл бұрын
能把歌曲调制成如此一氣呵成- 绝对是经典中的绞绞者!
@meing1985
@meing1985 3 жыл бұрын
優美的音樂做開始 . 然後一把清澈好歌聲 啊!好歌一首 聽得無法不愛的聲音 回故鄉
@waihungchung6039
@waihungchung6039 2 жыл бұрын
優秀🥰🥰🥰
@lukmannulhakim1437
@lukmannulhakim1437 Жыл бұрын
Wowww..irama musik dan penyanyi sangat memukau, kalau diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia akan lebih baik dan dapat diresapi arti dari syair lagu ini 🙏🙏🙏
@meing1985
@meing1985 3 жыл бұрын
難得一首 等你回故鄉. 感動人心
@meing1985
@meing1985 2 жыл бұрын
回鄉真難我沒有入境症. 要申請 又麻煩又不懂英文
@ck.youtube
@ck.youtube Ай бұрын
*== Lyrics Translation ==* *562. (2024-10-11)* *《月下等你回故乡》* *Waiting for You in Moonlight* 词 : 李明圣 (Lyrics : Li Shengming) 曲 : 王原平 (Music : Wang Yuanping) 唱 : 龚爽 (Singer : Gong Shuang) 1 •kzbin.info/www/bejne/r2TVYqyui9KYgrc 2 •kzbin.info/www/bejne/kKK8n4mEh75nrpI 唱 : 飘雪 (Singer : Flying Snow) •kzbin.info/www/bejne/aqi9mWendpKJiMU 谱 : • *Lyrics:* (Translation with singability in mind.) •-----[ Stanza 1 ] _(Rhyme : aabb)-----•_ *男儿的梦想 装满远行的背囊* Stuffed in the bag on a long journey is a man's dream, *离别的脚步 踏碎卢沟桥的月光* Crossing Lugou Bridge¹, his footsteps tread down the moon beams. *远去的背影 消失在桥头小路上* Into the little path, his silhouette recedes and fades. *留下的思念 化作无尽的眺望* Behind, a pair of eyes endlessly yearn and gaze. •---[ Stanzas 2, 4 ] _(Rhyme : abbacc)---•_ *你在哪里.. 你在哪里?* Oh, where are you.. just where are you? *是头枕大漠流沙?* Are you at the desert resting? *还是漂泊黄河长江?* Or on Huang He² and Chang Jiang³ drifting? *你在哪里.. 你在哪里?* Oh, where are you.. just where are you? *可曾做个一样的梦..* Ever had the same dream of hope.. *梦见我月下等你回故乡?* That I wait in moonlight for you to come home? [ 4 ] *.. 回故乡* .. To come home. •--[ Interlude • Stanza 3 ] _(Rhyme : aabb)--•_ *梦中的缠绵 好像过去的时光* The warmth of love in dreams feels so remote and seems lost, *门口的黄狗 叫醒天亮前的梦乡* The goldie at the door barks and wakes my dream before dawn. *走近的脚步 又消失在卢沟桥上* Your footsteps come near but then vanish on Lugou Bridge, *心头的浪花 打湿窗外的 月亮* The waves in my heart plash the moon with spindrift. Translated by ck 2024-10-11 •===================================• Notes : 1. *Lugou Bridge* : a historic stone bridge crossing Yongding River located 15 km southwest of Beijing city center. In the West, it is known as the Marco Polo Bridge as it was highly praised by the Venetian traveler Marco Polo during his visit to China in the 13th century. 2. *Huang He* : literally the “yellow river”, is the second longest river in China. 3. *Chang Jiang* : literally the “long river”, is the longest river in China. It is also called Yangzi River. The desert and rivers (Huang He and Chang Jiang) in stanza 2 are used to metaphorically mean “all over the country”. ---------------------- Suggested English syllable allocation in the sentence corresponding to the Chinese version is noted below. Number at the end of a sentence denotes syllable count. I keep it close to the original such that it may be sung in the translated verse. *Lyrics:* •---------[ Stanza 1 ]---------• 1 [ 0:44/0:53/1:02/1:11 ] *男儿的梦想 - 装满远行的 - 背囊* (12) Stuffed in the bag on a - long journey is a - man's dream, (13) *离别的脚步 - 踏碎卢沟桥 - 的月光* (13) Crossing Lugou Bridge, - his footsteps tread down - the moon beams. (13) *远去的背影 - 消失在桥头 - 小路上* (13) Into the little path, - his silhouette re - cedes and fades. (14) *留下的思念 - 化作无尽的 - 眺望* (12) Behind, a pair of eyes - endlessly yearn - and gaze. (12) •--------[ Stanzas 2, 4 ]--------• 2 [ 1:20/1:29/1:33/1:38/1:46/1:52 ] 4 [3:14¦3:23¦3:27¦3:31¦3:40¦3:46¦4:02] *你在哪里..- 你在哪里?* (8) Oh, where are you..- just where are you? (8) *是 - 头枕大漠 - 流沙?* (7) Are you - at the desert - resting? (8) *还是漂泊 - 黄河长江?* (8) Or on Huang He - and Chang Jiang drifting? (9) *你在哪里..- 你在哪里?* (8) Oh, where are you..- just where are you? (8) *可曾做个 - 一样的梦..* (8) Ever had the - same dream of hope.. (8) *梦见我 - 月下等你 - 回故乡?* (10) That I wait - in moonlight for you - to come home? (11) [ 4 ] *.. 回故乡* (3) .. To come home. (3) •------[ Interlude • Stanza 3 ]------• 3 [ 2:38/2:47/2:56/3:04 ] *梦中的缠绵 - 好像过去的 - 时光* (12) The warmth of love in dreams - feels so remote and - seems lost, (13) *门口的黄狗 - 叫醒天亮前 - 的梦乡* (13) The goldie at the door - barks and wakes my dream - before dawn. (14) *走近的脚步 - 又消失在 - 卢沟桥上* (13) Your footsteps come near - but then vanish - on Lugou Bridge, (13) *心头的浪花 - 打湿窗外的 - 月亮* (12) The waves in my heart - plash the moon with - spindrift. (11) •===================================•
@ck.youtube
@ck.youtube 9 ай бұрын
*《月下等你回故乡》* 词 : 李明圣 曲 : 王原平 唱 : 龚爽 1 •kzbin.info/www/bejne/r2TVYqyui9KYgrc 2 •kzbin.info/www/bejne/kKK8n4mEh75nrpI 谱 : • *Lyrics:* •---------[ Stanza 1 ]---------• 1 [ 0:44/0:53/1:02/1:11 ] 男儿的梦想 装满远行的背囊 离别的脚步 踏碎卢沟桥的月光 远去的背影 消失在桥头小路上 留下的思念 化作无尽的眺望 •--------[ Stanzas 2, 4 ]--------• 2 [ 1:20/1:29/1:33/1:38/1:46/1:52 ] 4 [3:14¦3:23¦3:27¦3:31¦3:40¦3:46¦4:02] 你在哪里.. 你在哪里? 是头枕大漠流沙? 还是漂泊黄河长江? 你在哪里.. 你在哪里? 可曾做个一样的梦.. 梦见我月下等你回故乡? [ 4 ] .. 回故乡? •------[ Interlude • Stanza 3 ]------• 3 [ 2:38/2:47/2:56/3:04 ] 梦中的缠绵 好像过去的时光 门口的黄狗 叫醒天亮前的梦乡 走近的脚步 又消失在卢沟桥上 心头的浪花 打湿窗外的月亮
@阮水城
@阮水城 2 жыл бұрын
你好,晚上的月亮是潔美的,在月下思念家鄉,家鄉人你去了外面已很久,甚麼時候你是回來的,我日日夜夜在想你的,盼望你有一天回故鄉的心情,回來再和你共聚一堂,開開心心去生活的。好嗎?
@helenchong1259
@helenchong1259 2 жыл бұрын
知道了.Thanks
@mrsunny9105
@mrsunny9105 2 жыл бұрын
👍🏻👍🏻✌🏼️✌🏼️💘💘💘🌺🌺💖🍒
@yingshi9219
@yingshi9219 8 ай бұрын
已经唱过了。
@josephguo6256
@josephguo6256 3 жыл бұрын
无言
天边的月亮
4:17
Om Milenial
Рет қаралды 213 М.
黑天使只对C罗有感觉#short #angel #clown
00:39
Super Beauty team
Рет қаралды 36 МЛН
IL'HAN - Qalqam | Official Music Video
03:17
Ilhan Ihsanov
Рет қаралды 700 М.
好人多
3:48
Om Milenial
Рет қаралды 22 М.
故乡情思
4:58
戴玉强 - Topic
Рет қаралды 2,8 М.
旧金山广场舞队一一一一舞友们演绎《天边的月亮》
4:21
旧金山三藩市广场舞队
Рет қаралды 528
蔡琴 《在那遙遠的地方 》 (青海民歌) 詞曲:王洛賓 ♥♪♫*•
4:22
Music13ilove • 宇宙和諧 世界一家 •
Рет қаралды 1,4 МЛН
乌兰巴托的夜 洋澜一
4:31
Classic Oldies 666
Рет қаралды 2,3 МЛН
静静【来与不来我都在等你 】原版MV-KTV
5:16
黑天使只对C罗有感觉#short #angel #clown
00:39
Super Beauty team
Рет қаралды 36 МЛН