what did we do to deserve the musical genius of kashii moimi
@ruptinea3 ай бұрын
japanese → portuguese translation (by justarandomyoutuber9235 on this comment section) → english translation! "We won't be able to see each other, right?" you said with a slightly phony voice As if you were talking to yourself I ended up noticing that what I hoped for Was opposite to our promises, a disturbing theory In this scorching sun To me, who poured cold water over the asphalt, "idiot" is what you called me while crying Even if the words "it's fine" don't mean anything, it was the first time I saw you being so warm and gentle Save me from this Samsara masked as justice, darling You don't need to justify yourself about anything anymore Deceive me with radiance I want to love you forever I can't speak reasonably anymore, I want to get attached To the soothing shadows and even to your sweaty hands Why can't I forget? I want you to be my light, I want you to be proud of me While the sunflowers are swaying, let's hold hands again As long as rain stops, it's already enough The red umbrella that I pretended to not see It still hurts, as if stabbing deep into a wound Over a exchange so tight So far, you drift away Even though you have already escaped from my hold You are still lightening up my heart "Now we can't go on anymore, right?" this love that keeps testing me I don't want to give it over so artificially My heart keeps beating harder and harder, and I can't speak properly It would be awfully cowardly to cry right now, yes? My worthless, somehow lovely intentions Are going to turn as passable as melting ice, now show me your smile Amidst this play-date of love, one day someone will certainly disappear Let me go on just a little bit more, until I can take the lethal dose of it once again Save me from this worry masked as justice, darling I don't want these suicidal ideations to consume me anymore I want you to grab my arm and take me wherever I want to believe in something and be able to go insane The lukewarm wind at night, and even the ice-cream at 2 AM They will heat up and change over time as well Even though we have already parted ways, everything will still be here, inside my chest While the sunflowers are swaying, let's gaze at each other once again The noise comes and leaves them behind As long as there is someone with you, it's already enough Alone, alone, alone I have to fall asleep I softly swallowed it all down, it's not like it's that unbearable I embraced my own body, slowly paralysed Save me from this Samsara masked as justice, darling You don't need to justify yourself about anything anymore Deceive me with radiance I want to love you forever Without you, I cannot live anymore Without the soothing shadows and even without your sweaty hands Why can't I forget? I want you to be my light, I want you to be proud of me While the sunflowers are swaying, let's hold hands again As if we were screaming, as if we were suffocating
歌詞とポルトガル語の翻訳! Romaji e tradução para Português! 紫色の向日葵 / Girassóis Violáceos 「もう会えないね」って少し演じた声で "mou aenai ne" tte sukoshi enjita koe de "Não poderemos nos ver mais né" com uma voz ligeiramente disfarçada 独り言みたいに君に伝えた hitorigoto mitai ni kimi ni tsutaeta Você disse como se falasse sozinho 期待していたって気付いてしまうんだ kitai shite ita tte kizuite shimau nda O que esperancei, acabei percebendo お約束の抵抗 強引な理論 oyakusoku no teikou gouin na riron Contrária à promessa, uma inquietante teoria 炎天下 entenka Nesse sol escaldante 路上に冷たい水を捨てる私を「馬鹿だ」って rojou ni tsumetai mizu o suteru watashi o “baka da” tte A mim que derrama água fria pelo asfalto, "Idiota" そう言って泣き出す君 sou itte nakidasu kimi Foi o que você disse chorando 「大丈夫」って言葉根拠がなくても “daijoubu” tte kotoba konkyo ga nakute mo Mesmo que "tudo bem" não signfique nada こんなに温かいと、柔らかいと、初めて知った konna ni atatakai to, yawarakai to, hajimete shitta Foi a primeira vez que te vi tão caloroso e gentil 正義の仮面被り永劫救ってダーリン seigi no kamen kaburi eigou sukutte daarin Querido, salve-me do Samsara mascarado de Justiça もう種明かしなら必要ないの mou tane akashi nara hitsuyou nai no Já não precisa se justificar de nada não 華麗に今騙してよ karei ni ima damashite yo Engane-me com esplendor ずっと好きでいたいの zutto suki de itai no Quero te amar sempre 理屈じゃ語れない 縋りたい rikutsu ja katarenai sugaritai Não consigo falar com juízo, quero apegar-me 日陰の心地良さも汗ばんだ手の平も hikage no kokochiyosa mo asebanda te no hira mo As gostosas sombras e até as mãos suadas 何故か忘れられなくて naze ka wasurerarenakute O porque eu não consigo esquecer 光でいてほしいの 得意気でいてよ hikari de ite hoshii no tokuige de ite hoshii Quero que seja minha luz, que tenha orgulho 向日葵が揺れてまた手を繋ぐ himawari ga yurete mata te o tsunagu Ao balanço dos girassóis, vamos entrelaçar mãos de novo 雨が上がればただそれで良いから ame ga agareba tada sore de ii kara Se a chuva parar, já tá bom 見ない振りした赤い傘 minai furi shita akai kasa O guarda-chuva vermelho que fingi não ver まだ痛いのに傷抉るように mada itai no ni kidzueguru you ni Ainda dói, como se fincassem numa ferida かなりタイトにやり取り kanari taito ni yari tori Uma troca bem apertada 遥か遠くに君はとっくに haruka tooku ni kimi wa tokku ni Tão distante, você se distancia 走って行ってしまったというのに hashitte itte shimatta to iu no ni Ainda que já tenha fugido 未だ心を照らす残光 imada kokoro o terasu zankou Ainda reluze meu coração 「もう駄目かもね」って試される愛情は "mou dame kamo ne" tte tamesareru aijou wa O amor que me testa com "Agora não dá mais né?" 人工物のようで渡したくなくなる jinkoubutsu no you de watashitaku naku naru Não quero dá-lo artificialmente 心拍の上昇で上手く言葉が出て来ないの shinpaku joushou de umaku kotoba ga dete konai no Meu coração bate mais e mais e não consigo falar direito こんな時泣いたら卑怯者だよね konna toki naitara hikyoumono da yo ne Seria covarde chorar nessa hora né? 0点の目論見どうにも愛しくて reiten no mokuromi dou ni mo itoshikute Minha intenção sem valor e de alguma forma amável 氷が溶けるように許すんだ 笑顔見せて koori ga tokeru you ni yurusu nda egao misete se tornará passível* como gelo derretendo, mostre-me seu sorriso その場しのぎの恋 いつか消える人 sono bashinogi no koi itsuka kieru hito Nesse amor de improviso, Um dia alguém sumirá もう少しだけ続行 繰り返す致死量まで mou sukoshi dake zokkou kurikaesu chishiryou made Deixe continuar só mais um pouco, até repetirmos a dose letal 正義の仮面被り厭世救ってダーリン seigi no kamen kaburi ensei sukutte daarin Querido, salve me da preocupação trajada de justiça もう希死念慮に飲まれたくないの mou kishinenryo ni nomaretakunai no Já não quero que ideações suicídas me consumam 腕を引いてどこへでも連れて行ってほしいの ude o hiite doko e demo tsurete itte hoshii no Quero que me pegue o braço e leve à qualquer lugar 何もかも信じて狂いたい nani mo kamo shinjite kuruitai Quero em qualquer coisa acreditar e enlouquecer 生温い夜風も深夜二時のアイスも namamerui yokaze mo shinya niji no aisu mo A morna brisa da noite e até o sorvete das 2 da madrugada 特別に為り変わるよ tokubetsu ni narikawaru yo Mormente mudarão 離れても居座るの この胸の奥に hanarete mo isuwaru no kono mune no oku ni Apesar de separados, vai continuar aqui, dentro do meu peito 向日葵が揺れてまた見つめ合う himawari ga yurete mata mitsumeau Ao balanço dos girassóis, vamos trocar entreolhares de novo ノイズが置いてけぼりにするんだ noizu ga oite kebori ni suru nda O barulho os deixa para trás 今誰といるとかもう良いんだ ima dare to iru to ka mou ii nda Já basta com quem esteja com você ひとり ひとり ひとり眠らなきゃ hitori hitori hitori nemuranakya Sozinha, sozinha eu tenho que dormir só 軽く飲み込むんだ これくらいどうってことないさ karuku nomikomunda kore kurai dou tte koto nai sa Engoli levemente, não é como se fosse muito 麻痺して行く体抱いた mahi shite yuku karada daita Abracei meu corpo que vai paralisando-se 正義の仮面被り永劫救ってダーリン seigi no kamen kaburi eigou sukutte daarin Querido, salve-me do Samsara mascarado de Justiça もう種明かしなら必要ないの mou tane akashi nara hitsuyou nai no Já não precisa se justificar de nada não 華麗に今騙してよ karei ni ima damashite yo Engane-me com esplendor ずっと好きでいたいの zutto suki de itai no Quero te amar sempre 貴方無しではもう生きられない anata nashi de mou ikirarenai Sem você, já não consigo viver 日陰の心地良さも汗ばんだ手の平も hikage no kokochi yosa mo asebanda te no hira mo As gostosas sombras e até as mãos suadas 何故か忘れられなくて naze ka wasurerarenakute O porque eu não consigo esquecer 光でいてほしいの 得意気でいてよ hikari de ite hoshii no tokuige de ite yo Quero que seja minha luz, que tenha orgulho 向日葵が揺れてまた手を繋ぐ hiwamari ga yurete mata te o tsunagu Ao balanço dos girassóis, vamos segurar mãos de novo 叫ぶように 咽ぶように sakebu youni musebu you ni Como se gritássemos, como se sufocássemos * Nessa parte 許す pode significar 'deixar passar' ou 'perdoar' sendo as duas alternativas: "Passará igual gelo derrete /Perdoará igual gelo derrete" daí tentei encontrar um meio termo! • Estou traduzindo músicas para estudar japonês! Então caso encontrar erros, por favor me notifique!
[Romaji Lyrics] "mou aenai ne" tte, YEAH sukoshi enjita koe de hitori goto mitai ni kimi ni tsutaeta, AHH kitai shiteita tte, YEAH kizuite shimau nda, AHH oyakusoku no teikou gouin na riron, YEAH entenka rojou ni tsumetai mizu wo suteru watashi wo "baka da" tte sou itte naki dasu kimi "daijoubu" tte kotoba konkyo ga nakute mo konna ni atatakai to, yawarakai to hajimete shitta seigi no kamen kaburi eigou sukutte daarin mou tane akashi nara hitsuyou nai no karei ni ima damashite yo zutto suki de itai no rikutsu ja katarenai sugaritai hikage no kokochi yosa mo ase banda te no hira mo naze ka wasurerare nakute hikari de ite hoshii no tokuige de ite yo himawari ga yurete mata te wo tsunagu ame ga agareba tada, sore de ii kara minai furi shita akai kasa mada itai noni, kizu eguru you ni kanari taito ni yari tori haruka tooku ni, kimi wa tokku ni hashitte itte shimatta to iu noni imada kokoro wo terasu zankou "mou dame kamo ne" tte, YEAH tame sareru aijou wa jinkou butsu no you de watashitaku naku naru shinpaku no joushou de, umaku kotoba ga dete konai no, AAH konna toki naitara hikyou mono dayo ne, YEAH reiten no mokuron mi dou nimo itoshikute koori ga tokeru you ni yurusu nda, egao misete sono bashi nogi no koi itsuka kieru hito mou sukoshi dake zokkou kurikaesu chishiryou made seigi no kamen kaburi ensei sukutte daarin mou kishi nenryo ni nomare takunai no mune wo hiite doko he demo tsurete itte hoshii no nani mo kamo shinjite kuruitai nama nurui yokaze mo shinyo niji no aisu mo toku betsu ni nari kawaru yo hanarete mo isuwaru no kono mune no oku ni himawari ga yurete mata mitsume au noizu ga oite kebori ni suru nda ima dare to iru toka mou ii nda hitori hitori hitori nemuranakya karuku nomi komu nda kore kurai dou tte koto nai sa mahi shite yuku karada daita seigi no kamen kaburi eigou sukutte daarin mou tane akashi nara hitsuyou nai no karei ni ima damashite yo zutto suki de itai no anata nashi de wa mou ikirarenai hikage no kokochi yosa mo ase banda te no hira mo naze ka wasurerare nakute hikari de ite hoshii no tokuige de ite yo himawari ga yurete mata te wo tsunagu sakebu you ni musebu you ni 23-07-2023