Zato što zvuči fejk i nije realan jer ga nitko ne koristi u svakodnevici pa je ljudima teško povjerovati i suživiti se s tim, a najbitnije u glumi je da povjerujes glumcu odnosno liku i da sve djeluje realno i autentično.
@LukaDemarinАй бұрын
odlični videi, samo dajte stavljajte neku pozadinsku glazbu ispod :)
@Chalky_TVАй бұрын
Mogao bih. Hvala na savjetu. Razmišljam o tome već neko vrijeme
@mtina1002 ай бұрын
U seriji U dobru i zlu. Marina glavni lik i njena djeca kao citav zivot u Sarajevu. Naglo dosli u Zg i ni naglasak bosanski nemaju 😂😂
@m.gorssa2 ай бұрын
U RTL-ovoj seriji govore O-ČAJ-NO. Standardni jezik nije samo leksik. On uključuje i naglaske (akcente), sintaksu (raspored riječi u rečenice i rečenice u govor) i, ono gdje su promašili potpuno, dosljednost. Tako lik glumice Hernandez tu i tamo ima "skliznuće" u ikavicu, dok je kod ostalih recimo primjetno da je 75 % glasova "đ" izgovoreno kao "dž", "č” i "ć" čak češće ubodu. Upravo ta odstupanja od standardne norme svaki put postignu neku vrstu dvojakog efekta - prosječnom gledatelju djeluju prirodno, ali u ambijentu serije djeluju neprirodno jer se kao prirodan pokušava nametnuti (samo u nekim svojim aspektima, doduše) standard. Rezultat je (u kombinaciji s glumom) robotska, nekonzistentna, nelagodna "uncanny valley" izvedba. Nova je taj problem, sad već 20-ak godina unazad, riješila smještanjem serija u "izolirane", seoske zajednice, koristeći pritom dijalekt kao sredstvo postizanja komičnog efekta. Dok je na RTL jednostavno neuvjerljivo da su svi ti likovi dio jedne zajednice, od đačkog (džačkog? džaćkog?) doba do danas, a govore kao da su sakupljeni s konca i konopca (što, naravno, u prirodi glumci i jesu, ne u negativnom smislu, ali lingvistički svakako jesu). Naivno bi bilo uspoređivati naše produkcije s anglofonima, ali primjer da je moguće raditi na tome je svaki film u kojemu Australka Margot Robbie govori nekim od američkih govora za potrebe projekta, ili Amerikanac Peter Dinklage koji se u GoT-u prilagodio nacionalno šarenoj glumačkoj postavi i kao Tyrion govorio britanskim naglaskom.
@Chalky_TV2 ай бұрын
hvala na ovom komentaru, odlično objašnjeno.
@dfdeejay76322 ай бұрын
Kako god, bolje čak i sitne nepravilnosti nego isforsirani književni koji u kombinaciji sa lošom glumom u stilu krv nije voda ispada neprirodan.
@zvonkoseremet6094Ай бұрын
Ovaj video bi trebao vidjeti svaki Hrvat. Po meni, 90% Hrvata ne govori dobro hrvatski jezik. Razloga je puno i znam ih. Tužan sam zbog toga...
@melisaosmanovic98832 ай бұрын
Istina. Lakše je pričati krivo, nego slušati točan jezik. Meni to nije nikad smetalo.
@tomislavzorica52542 ай бұрын
Svaka čast Kralju,odličan je video.😊👏👍🔝
@Chalky_TV2 ай бұрын
hvala hvala :D
@tomislavzorica52542 ай бұрын
@@Chalky_TVali,stvarno ti baš svaku temu jako dobro dočaras i jasno kažeš kako stvari stoje. Bravoo za to 👍👍👏👏🙌🙌
@ivan_ivan142 ай бұрын
U Sjene prošlosti znači ima čak i previše nepravilno izgovorenih riječi, pobrkaju slova, gutaju slova pogotovo ona šta glumi Olgu, užas joj je izgovor riječi..
@assiel19822 ай бұрын
Ja obozavam HR standardni jezik, meni je on odličan i forsiram ga koliko god mogu.
@philomy61272 ай бұрын
Bilo bi dobro da svi scenaristi serija, filmova i ljudi koji su išli u školu za vrijeme Jugoslavije nauče da formulacija " da li" ne pripada književnom hrvatskom jeziku i da to pripada srpskome standarnome jeziku, bosankome i možda još crnogorskom jeziku.. Upitne rečenice u hrvatskome jeziku počinju s "je li" ili glagolom!!! --- "Hoćeš li kuhati?", "Je li oni idu u školu?" ili "Idu li oni u školu?". To 'dalikanje' se treba izbaciti iz svih serija, emisija, pjesama itd.
@RobertKatušićАй бұрын
Možeš li snimiti nešto o kumovima snimanju i zanimljivostima HVALA
@Chalky_TVАй бұрын
Stavim na popis tema.
@tomislavzorica52542 ай бұрын
Pozdrav legendo, zanima me imaš li u u planu u budućnosti raditi videe o zabavno humorističnim emisijama koje su se prikazivale,tipa one sve Knjazove emisije i videe o Reality showovima koji se se dosada prikazivali,tipa: Big Brother,Farma,Survivor....ili ipak nemaš to u planu?
@Chalky_TVАй бұрын
Nešto o realityjima sigurno.
@tomislavzorica5254Ай бұрын
@@Chalky_TV super, hvala ti na odgovoru 😊
@torcidatrpanj8974Ай бұрын
Da umjesto kruznog toka govorim raskruzje ili umjesto helikoptera da govorim zrakomlat je totalna smijurija...za sendvic ..dvokriska!??? To mi izgleda kao neka sprdacina Na svakodnevnoj bazi se izmisljaju novi izrazi i rjeci koje je smjesno i cuti...a kamoli govoriti
@Chalky_TVАй бұрын
Naravno da ne, nisu jezik samo riječi, pogotovo ne one koje se ustale u govoru.
@torcidatrpanj8974Ай бұрын
@Chalky_TV nama je sve "tudjica" ..izmisljaju nove rijeci bezveze..niko ih ne koristi
@Kozina17972 ай бұрын
Zato što je dobar modernizam, rijedak…a u klasici i postmoderni, nema mjesta za književnost.
@SuperBartul2 ай бұрын
Ima i puno više nepravilnog jezika 😅. A djeca 'glume' čak i u am. filmovima ali mi manje skužimo.
@Chalky_TV2 ай бұрын
ali svima smeta taj pravilni jezik iz nekog razloga
@Nannas-cp5nd2 ай бұрын
Meni ne smeta normalni* hrvatski. Smetaju mi izmisljene rijeci koje se forsiraju. Nije istina,u Engleskim serijama govori se jezikom kraja u kojem se snimaju. Ne snimaju se sve serije u Londonu.
@mladenzrnic26692 ай бұрын
Ljudima smeta standardizovani jezici. Ja živim i Holandiji tamo pričaju slengova nenormalno. A ja sam za takve glup, što pričam standardizovano. Nije to samo u Holandiji, to je svugdje. Često čujemo njegujmo jezik, da tačno, ali njegova je jezika znači pričati jezik standardizovano, a ne koristiti sleng ili Anglicizam, ili bilo koje druge riječi iz stranih jezika. Pa ne kaže se džabe, voli svoj jezik.