Wieczór z Cohenem podczas Konkursu Piosenki Aktorskiej.... Utrwalajmy piękno - tak go niewiele.
Пікірлер: 18
@kazimierasitko884613 күн бұрын
Też piękne wykonanie ulubionej. Mojej piosenki Dziękuję bardzo ❤😊😊😊
@jerzysztompka12 жыл бұрын
Zamachowski jest mistrzem interpretacji....Słuchasz, i wydaje się, że ma to co śpiewa na myśli...
@Haruspicinia15 жыл бұрын
Uwielbiam to wykonanie, powracam doń maniakalnie...chciałabym mieć to na płycie....
@nessiefeliks113 жыл бұрын
Dziękuję Macieju za cudowne tłumaczenia Cohena...Szkoda, że już więcej tego nie zrobisz.
@ajlinm1816 жыл бұрын
Zbigniew Zamachowski is really well-known in Poland. I don't know if he ever act in English but I suppose he doesn't. Yes, he graduated from a film school years ago. I admire him very much.
@naspacerze15 жыл бұрын
jak zwykle cudowny.
@yalimbah13 жыл бұрын
Mnie się również wykonanie Gintrowskiego najbardziej podoba, polecam
@triss9115 жыл бұрын
He is fantastic, but unfortunately, he isn't too well-known amoung the young. He is a actor of an ambitious cinema, and he is starring in less and less prodictions...That's a pity that the level of acting and movie productions is reaching the ground... But this is amazing:) Wciąż czekam na "Dance me" i "Here it is":)
@Settenbrini14 жыл бұрын
cd. To jest chyba szczególnie ważne u twórców takich jak Cohen, którzy słowa ważą, dopasowują do siebie jak cegiełki... Ale oczywiście ogromny "rispekt" dla obu panów - tłumacza i wykonawcy. To wykonanie Zamachowskiego jest chyba trochę bardziej ironiczne, niż to Cohen, odrobinę lżejsze.
@krzych47able10 жыл бұрын
Wprawdzie utwór powstał w okresie gdy niespełna czterdziestoletni Leonard i jego towarzystwo mocno ćpali ale to jest pieśń o miłości a nie o narkomanii. Jakaś karkołomna interpretacja "obcego". Zgodzę się tylko z tym, że najlepsze jest wykonanie samego mistrza.
@szumim110 жыл бұрын
Piekne ..... brawo .....
@Settenbrini14 жыл бұрын
"Famous blue raincoat" to dla mnie jedna z najważniejszych piosenek. Zembaty zrobił bez wątpienia świetny przekład, tyle, że tłumaczenie tekstów piosenek z polskiego na angielski jest cholernie trudne. Jak pogodzić z melodią i rytmem oryginału słowa, które polskim są średnio o tyle dłuższe? I ja wiem, prawdopodobnie nie da się tego zrobić lepiej niż Z., ale mimo wszystko "my brother, my killer" będę przedkładać nad "mój bracie, mój kacie", a "zwiać" to słowo z innej nieco tonacji niż ta piosenka
@martadabrowska65139 ай бұрын
"W New Yorku jest zimno, poza tym w porządku" idealnie oddaje rytm oryginału i nadaje ton całości. Dla mnie genialny przekład, wracam co roku w grudniu
@Settenbrini9 ай бұрын
@@martadabrowska6513 Pisałam ten komentarz 13 lat temu - człowiek był młody i kapryśny. Dziś inaczej na to patrzę - tak, genialny przekład :) Pozdrawiam
@martadabrowska65139 ай бұрын
@@Settenbrini szacunek za odp po tylu latach, magia yt:) pozdrawiam
@Settenbrini9 ай бұрын
@@martadabrowska6513 :) youtube'owa archeologia ma swój urok. pięknego grudnia!
@LeschekOfLechia13 жыл бұрын
@podusham he's an actor. If he was born in US or other western country he would be world famous. He wasn't smart enough to do what Polański did (emigration), unfortunately.