Przyjęło się, że sugar jest na satelitach, Sierra na KF. Quebec, czy Quin na KF zamiennie, nie robi to różnicy- kwestia osłuchania się w eterze. Widzisz, aby zdać prawo jazdy uczysz się przepisów i na egzaminie jedziesz zgodnie z przepisami, ale jak już masz prawko, to te przepisy się czasem nagina. Często w pill-uppie podaje się sam prefix, albo sam sufix i dopiero jak dana stacja nas wyłapie, to uzupełnia się cały znak. Ja jestem zdania takiego, zanim weźmie się mikrofon do ręki, trzeba się osłuchać, a nie na odwrót.
@adambisewski5692Ай бұрын
Super kanał! Cieszę się, że mamy na polskim YT coraz więcej twórców traktujących o krótkofalarstwie w rzeczowy sposób 😀Jedna tylko rzecz, a w zasadzie dwie odwołując się do treści filmu 🙄 Punkt pierwszy niestety zdecydowanie częściej odnosi się do krótkofalowców posiadających kilkunasto/kilkudziesięcioletnie doświadczenie. Później wszyscy się dziwią, że ludzie idą w cyfrę, bo znudziło im się słuchanie jazgotu starszych panów 😆Oczywiście dalej można w tym środowisku spotkać masę przemiłych i wartościowych osób A na koniec kwestia wymiany znaków. Nie rzadziej niż raz na 3 minuty, przynajmniej na początku i na końcu korespondencji. Korespondencji, ale nie transmisji. Niestety często dochodzi do sytuacji w której wymiana zdań między korespondentami jest krótsza niż wymiana znaków i w takim przypadku całość staje się conajmniej niekomfortowa w odbiorze. Do usłyszenia na pasmach! :)
@TomSP9TLАй бұрын
Wg. mnie bardziej brakuje kultury w social mediach, tj. na grupach dyskusyjnych, w komentarzach na YT itd. odnośnie pkt. 5, to taka raczej niepisana zasada, aby używać innego literowania w przypadku gdy ta ICAO zawodzi i tak jest na całym świecie. W polskim literowaniu też są przypadki korzystania z innych imion, jeżeli ta przyjęta jest niezrozumiała w modulacji. Jedni korzystają z innych imion stale, bo tak zostali nauczeni, a inni właśnie z pierwszego powodu. Początkujący/z krótkim stażem zawsze będzie problem aby niezwłocznie zidentyfikować literę znaku w takim przypadku.
@grubyMichalАй бұрын
A to jasne, w SM i polityce kultury się nie szuka bo i tak nie znajdzie. Jeśli chodzi o punkt piąty to ja celowo mówię tylko o ICAO bo polskie literowanie jest w jakiś sposób ustandaryzowane ale jako niepisana umowa a nie jakikolwiek akt prawny. Jeśli chodzi o ICAO to jasne, że kiedy warunki są trudne a nam brakuje jednej literki żeby zrozumieć znak korespondenta to walczy się jak może. Mi bardziej chodzi o sytuację w której ktoś "na stałe" podmienił sobie jakieś słowo na inne i używa tego w każdej korespondencji a nie dlatego, że akurat warunki są trudne.
@twkolejofil17 күн бұрын
@@grubyMichalPolskie literowanie (za Wikipedią) jest ustandaryzowane w rozporządzeniu dotyczącym policji. Podejrzewam, że wojsko na swoje niejawne procedury, bo na YT widziałem nagrania łączności wojskowej i konsekwentnie są używane te same unikalnie brzmiące (głównie) imiona. Ale... zgodnie z Regulaminem ITU mamy identyfikować nasze stacje w sposób rozpoznawalny międzynarodowo, czyli raczej po angielsku.
@marlboro6642Ай бұрын
Przecież to jest praktycznie w całości zerżnięte z forum PKI!