Ich bewundere Roberto Saviano so sehr für seinen Mut, ihm wurde so viel genommen für die Wahrheit. Und er hat so einen guten Humor, trotz allem. Nur das Beste, Roberto!!
@ottoovelha64382 ай бұрын
Gomorrha war einer der besten Serien überhaupt und hat mich Saviano vorgestellt. Großen Respekt für ihn!
@TreiberSeptim2 ай бұрын
Ein faszinierendes Interview, danke 🙏
@claudiakruschwitz37292 ай бұрын
Hut ab!
@HyperHyper66662 ай бұрын
Bravo Saviano fisico e morale 👏
@Sincere-r2m2 ай бұрын
Sympathischer Interviewer, trotz schwerem Themas, noch etwas Würze und Humor einfließen lässt. Die Übersetzung ist nicht immer korrekt und verändert manchmal auch etwas den Zusammenhang. Saviano ist wie immer ein gestikulierender, schneller Erzähler seiner Geschichten. Das Interview Krüger, Deniz Yücel, Saviano war sehr reichhaltig, stimmig und informativ. Auch glaubwürdig, auf den Punkt gebracht mit dem Kommentar: Politik verwechselt Moral mit Gesetz, freie Meinungsäusserung als Privatperson sollten in Demokratien nicht zu verheerenden Konsequenzen führen! Auch in Deutschland ist dies mittlerweile nicht mehr selbstverständlich, Freiheit des Wortes, ohne Konsequenzen. Auch die Trennung Beruflich und privat, scheint es nicht zu geben. Bewusstsein dafür schaffen, dass es Autokraten in vielen Positionen gibt, in Deutschland genauso, die keine andere Meinung dulden. So weiter verfahren, weil niemand den Mut aufbringt darüber zu sprechen. Natürlich aus Angst vor Konsequenzen. Schade, dass Fr.Krüger Frauen Interviews anpries, mit den Ital. Schriftstellerinnen, wichtiges Thema. Aber leider nirgendwo auffindbar. Frauen im Hintertreffen. Dacia Mariani das was sie sagt, gilt nicht nur für Italien. Liebe Frau Mariani, alles was sie ansprechen gilt auch für Deutschland.
@maurice2759Ай бұрын
Schlimm, dass das Klima gegen Whistleblower aller Art so feindlich und ohne Dank und Unterstützung zu sein scheint ... Die Opferbereitschaft ist wirklich unglaublich. Danke!
@rinoit64Ай бұрын
Leider wurde Savianos Wortschatz nicht vollständig ins Deutsche übertragen. Einige Abschnitte wurden schlichtweg falsch übersetzt. Mi dispiace, ma la traduzione non ha riportato al 100% il lessico di Saviano; ci sono alcuni passaggi che sono stati completamente sbagliati.
@cyvoc23162 ай бұрын
Die Übersetzungen sind leider so la la.
@lapernice69782 ай бұрын
Ja , an nicht wenigen Stellen verflacht durch versimpelte Übersetzung die Originalsprache leider
@antoniotantaro19492 ай бұрын
Bravissima traduttrice, top übersetzung, Saviano ti seguo sempre.
@sensibille2 ай бұрын
Das wäre ein guter Kandidat für den Bücher Friedens Nobelpreis. Alleine wegen dem Mut, statt Applebaum
@chiaraverdecchia9991Ай бұрын
Roberto Saviano ist absolut der beste Journalist und Schriftsteller Italiens. Sein Buch "Falcone" ist äußerst empfehlenswert.