何もできない侭 今日が終わっていく 愛は苦く ほろ苦く 遠のいていくばかりで dance dance dance 夜に酔いしれてたいね 全て忘れて 今夜だけ 今夜だけは踊ってたい これ以上はもう踏み込まないよ 少し微熱 もう二月 落ち込んでくばかりで dance dance dance ずっと酔いしれてたいね 愛は無重力 飛んでいる 分からなくなる それでも君を見るとまた思い出す さよなら 色気づいたこんな私 頭は I love you I need you 落ち着かないようで 君の匂いが 思い出せないようで (ランデブー ランデブー) 昨日のことを覚えていなくて (ランデブー ランデブー) 次また会っても何気ない顔で (ランデブー ランデブー) 昨日のことを覚えていなくて (ランデブー ランデブー) 夜に酔いしれて また何もできない侭 今日が終わっていく 愛は苦く ほろ苦く 遠のいていくばかりで chance chance chance 全部逃したんだ 全部 全て忘れたい ねえどうして それでも君を見るとまた思い出す さよなら (ランデブー ランデブー) (ランデブー ランデブー) (ランデブー ランデブー) (ランデブー ランデブー) ずっとずっと 先の方で 君はきっと 誰かといて そう思うと どこか胸の奥が 締め付けられていく 色気づいたこんな私 頭は I want you I hate you 落ち着かないようで どうしようもない どうしようもない わかってるのに傷つけてしまう こんな夜はもう (ランデブー ランデブー) 昨日のことを覚えていなくて (ランデブー ランデブー) 次また会っても何気ない顔で (ランデブー ランデブー) 昨日のことを覚えていなくて (ランデブー ランデブー) 夜に酔いしれてく 雨 止まないことばかり dance dance 何もかも 今夜だけ 忘れて 今夜だけ
@akai-ringo.1118 Жыл бұрын
こんな良曲、埋もれさせちゃだめじゃない?
@Lyndeflor2 жыл бұрын
*zero-gravity || English Translation* (英訳歌詞) vocals: flower lyrics, composition, arrangement: shikisai illustrations: SURU video: Tsukimi Nothing can be done; today is ending. Love is bitter, bittersweet; it’s just growing further and further away from me. dance, dance, dance, I wish to get lost in the night, to forget everything, just for tonight, just for tonight, I’d like to dance. I won’t go further into this - slight fever, it’s been two months, and I’m just feeling down. dance, dance, dance, I’d like to be drunk on it all the time, love has no gravity; it’s flying away, and I don’t understand anything about it. And yet, when I see you, I remember again. Farewell … This is the kind of person I’ve become, now that I’m aware of such things. [1] My head says, “I love you”, “I need you”, as if restless. your smell, I can’t seem to recall it - (rendezvous, rendezvous) - I can’t even recall what I did yesterday - (rendezvous, rendezvous) - when we next meet, I’ll wear a nonchalant expression - (rendezvous, rendezvous) - I can’t even recall what I did yesterday - (rendezvous, rendezvous) - drunk in the night. Again, nothing can be done; today ends all the same. Love is bitter, bittersweet; it’s just growing further and further away from me. chance, chance, chance, it seems I’ve missed them all, all of them. I wish to forget it all - hey, why [am I like this]? And yet, when I see you, I remember again. Farewell … (rendezvous, rendezvous) (rendezvous, rendezvous) (rendezvous, rendezvous) (rendezvous, rendezvous) Much, much further down the road, you’ll probably be with another. When I think of that, deep within my chest, I feel a tightening. This is the kind of person I’ve become, now that I’m aware of such things. My head says, “I want you”, “I hate you”, as if restless. It can’t be helped, can’t be helped, even though I know this, it ends up hurting; I’ve had enough of such nights. (rendezvous, rendezvous) - I can’t even recall what I did yesterday - (rendezvous, rendezvous) - when we next meet, I’ll wear a nonchalant expression - (rendezvous, rendezvous) - I can’t even recall what I did yesterday - (rendezvous, rendezvous) - drunk in the night. The rain, it just won’t stop. dance, dance everything away. Just for tonight, I’d like to forget - just for tonight. ------------------ 1: 「色気づいた」refers to becoming sexually-aware. It isn’t the most vulgar term, so I opted for a more implicit translation; however, I do not wish to sacrifice the integrity of the lyrics. This note is for clarity’s sake. ------------------ この曲が好きで、より多くの人に理解してもらえるよう、翻訳しました。間違いがあればご指摘ください! I really liked the song, so I translated it so that more people could understand. Please correct me if I made any mistakes!