Рет қаралды 136,312
• 珍貴影像 谷村新司+ 鄧麗君 Teresa ...
• 珍貴影像 谷村新司+ 鄧麗君 Teresa ...
一度被鄧麗君拒絕演唱的歌曲,在第36回NHK紅白歌唱大賽以楊貴妃扮相出場演唱〈愛人〉
《愛人》,翻自日文同名歌曲,由三木剛作曲,荒木豐久作詞,1985年2月由日本金牛宮Taurus唱片發行,同年一併推出國語版的〈愛人〉,國語 填詞是楊立德和韓正皓。兩種版本的原主唱都是鄧麗君。〈愛人〉是鄧麗君在日本樂壇發展中,相當成功且重要的代錶作之一,而在華人世界中,它亦是一首傳唱度極高的國語經典。
同一年香港寶麗金推出中文專輯《償還》,收錄中文版本的〈償還〉以及〈愛人〉。
《愛人》是鄧麗君重返日本樂壇後發錶的第二張日文單曲,由荒木豐久(荒木とよひさ)作詞,三木剛(三木たかし)作曲,。
此曲延續1984年單曲《つぐない》(償還)推出即入榜的良好勢頭,在1985年5月20日至1985年8月19日間於“日本有線點播榜”創下14周連續冠軍和唱片排行榜上連續10周冠軍的雙項歴史紀錄,日本公信榜在榜時間53周。
1985年12月底,鄧麗君憑借此歌曲蟬聯“日本有線大賞”及“全日本有線放送大賞”雙料冠軍,成為“日本有線大賞”歴史中第一位連續兩年獲得冠軍的歌手。1985年12月31日,鄧麗君憑借該曲入選日本第36回NHK紅白歌會。
日文版〈愛人〉和鄧麗君另一首名曲〈償還〉的詞曲作者相同,日語中也使用漢字,但其意義往往和中文不大相同。「愛人」一詞在中國多是指正式配偶,在港澳和臺灣也是指正常交往關係中的情侶,但日文漢字的「愛人」卻是指不倫的地下情人或秘密戀人的意思,其中文也可翻成情婦或第三者。起初,鄧麗君並不喜歡這首歌曲,她甚至一度拒絕演唱這首歌曲。鄧麗君是一個中心思想相當堅定的人,看似溫柔婉約的鄧麗君,她一生走來的情路相當坎坷,但她的個性卻是相當有原則的,雖然她的工作必須打扮得光鮮亮麗,造型上也十分新潮前衛,不過她受家庭教育影響相當深,她的內心仍是相當傳統與保守。為了說服鄧麗君,〈愛人〉的作曲者三木剛對她好說歹說,脾氣倔強的鄧麗君就是不接受,後來是作詞者荒木豐久親自出馬,最終才說服鄧麗君接受了這首歌曲。鄧麗君在英國倫敦的錄音室錄製〈愛人〉這首歌,她身為專業的歌手,雖然並未全然接受裡頭的歌詞,但她將女性為愛情犧牲無怨無悔的念頭完全錶達在歌曲中。
我們一起欣賞1985年日本作詞大賞鄧麗君演唱的《愛人》
〈愛人〉在日本公信榜最高成績為第10名,在有線放送排行榜則(從1985年5月20日 到1985年8月19日)拿下連續14週冠軍,更一舉拿下第18屆全日本有線放送大賞和日本有線大賞兩項大獎,這是鄧麗君連續兩年獲得第一,這項成績從來沒有任何外國藝人取得,單曲總銷售量突破百萬張。由〈償還〉延續〈愛人〉雙雙締造佳績,讓鄧麗君受邀參加第36回NHK紅白歌唱大賽,這是鄧麗君首次登上紅白大賽,她特以中國古裝楊貴妃扮相出場演唱〈愛人〉。珍貴影像帶您欣賞鄧麗君1985年第36回NHK紅白歌唱大賽中國古裝楊貴妃扮相出場演唱〈愛人〉。