中国能摆脱通货紧缩吗?|英语外刊精读|词汇量暴涨|英语阅读|英语听力|英文写作|一起读懂美国新闻|趣味学英语|《经济学人》文章精读|2023.8.9|第36期

  Рет қаралды 21,928

英语这样用LEC

Жыл бұрын

#新聞英文 #英语新闻教学 #一起读懂美国新闻 #英语精读 #时事英文
#英语词汇量 #英语听力 #美音朗读
大家好,这周的外刊精读是节选自《经济学人》8月9号的文章,关于中国经济的通货紧缩。母语老师会分段通读文章和词汇,然后我来解读,结尾还会有一遍带有中文的词汇朗读加强记忆。如果你喜欢这个视频请按赞并分享给朋友们,如果有英语学习方面的问题,欢迎留言!我们周日见。
全文链接:www.economist.com/leaders/2023/08/09/can-china-escape-deflation?itm_source=parsely-api
如果需要下载视频文字版学习资料可以加入频道会员:kzbin.info/door/GsT-CwBnWCWW4UWe3QnOvgjoin
也可以在知识星球这里下载:wx.zsxq.com/mweb/views/topic/topic.html?group_id=88855812541452&d=94192161
00:26 第一段
03:46 第二段
08:54 第三段
13:02 第四段
17:27 词汇复习
18:58 全文听力复习
22:27 词汇复习(朗读中文释义)

Пікірлер: 42
@霞龍-d8b
@霞龍-d8b Жыл бұрын
一篇自己难以读懂的文章,让解说分析的句句明白,厉害👍感谢你的付出❤
@patrickblnq3977
@patrickblnq3977 Жыл бұрын
谢谢老师, 学习了很多实用的经济领域的术语,一个意思的不同表述,同义词、反义词记忆很有帮助 macro宏观的, micro微观的 inflation通胀 deflation通缩 stagflation滞涨 stagnation停滞 奋力对付 wrestle with struggle with They have wrestled simultaneously with high inflation, which demands steep interest rates, and fears of a recession, which would normally call for policy easing. 这个句型也很好用。两个名词后面分别加解释的句子,精彩。 They have wrestled simultaneously with high inflation and fears of a recession.
@carriezhao4674
@carriezhao4674 Жыл бұрын
很高兴终于找到了这个适合我的学习频道!很多词汇长期不用都忘了,现在又拣起来了,真的谢谢啦!
@chaoma9526
@chaoma9526 Жыл бұрын
非常棒!作者解说的非常棒,文章也非常好!
@mingding5668
@mingding5668 Жыл бұрын
谢谢老师❤
@user-nx4zk6uv4q
@user-nx4zk6uv4q Жыл бұрын
Great ! Learning a lot finnace words! Thanks very much
@笛马
@笛马 Жыл бұрын
详细又实用 赞👍🏻❤
@yishegatsee
@yishegatsee Жыл бұрын
❤感谢
@青山-w6c
@青山-w6c Жыл бұрын
Good
@Chris-tv9ke
@Chris-tv9ke Жыл бұрын
经济学人非常客观,
@qinyongsun4144
@qinyongsun4144 Жыл бұрын
老師這種不帶有個人觀點的態度是因該的。一方面他們是學習頻道,另一方面也方便在牆內渠道傳播👍
@dada-vu6jw
@dada-vu6jw Жыл бұрын
@@relaxwithanimals1819我一直没弄明白那个防火墙的作用,国外的东西不让看吗?
@iojoasdfn5995
@iojoasdfn5995 5 ай бұрын
@@dada-vu6jw 方便言論審查
@onlignebridge4224
@onlignebridge4224 Жыл бұрын
*Could you post the whole Chinese translation in the comment section* ?
@丁丁的英语频道
@丁丁的英语频道 Жыл бұрын
你可以下个插件,每一行都给你翻译然后对应在下面
@freedomsky4624
@freedomsky4624 Жыл бұрын
👍😁
@minafuii5627
@minafuii5627 Жыл бұрын
这样的文章他们是很难接受的,知道吗老师,因为他们从来没虚心接受过真话,所以就算他们英语学得再好,脑袋也未必能转弯
@邦占士-h9h
@邦占士-h9h Жыл бұрын
需要用社会主义铁拳锤过才能转弯的
@winnie-winnie8911
@winnie-winnie8911 Жыл бұрын
不是不接受,而是最近的欧美大媒体唱衰中国经济过于偏激。欧美的经济问题更严重,但都只齐刷刷的盯着经济增长率高于5趴的中国😂。
@smartliu7969
@smartliu7969 Жыл бұрын
🎉😅👏👍💯
@kyleruan
@kyleruan Жыл бұрын
这篇文章有很强的政治倾向引导,将经济脱离政治和国家博弈层面讨论,即使短时间有改善,中长期上会留下系统性风险,让对手有可称之机。无论哪种所谓的刺激都会将大部分的生产力和债权交到国际资本手中,因为现阶段仍然以引进和购买外源资本技术为主,生产力如果背负上外源债权,生产自主性与定价权将会极大压缩。而西方国家一边在国际上政治上试图封锁国内新技术的市场,一边怂恿国内刺激以增加对国外资本技术依赖,以此增加对国内生产力的控制增加筹码。
@minafuii5627
@minafuii5627 Жыл бұрын
我看你是读书读傻了
@丁丁的英语频道
@丁丁的英语频道 Жыл бұрын
@@minafuii5627 这是个书呆子
@smilehome369
@smilehome369 Жыл бұрын
@@minafuii5627解决不了问题,他们本想把头埋进沙子学鸵鸟,这篇文章好比踢了鸵鸟屁股…😅
@Chris-tv9ke
@Chris-tv9ke Жыл бұрын
改革也可以呀,,,放松管制。。你看毛时代经济白搭吧,,邓放松了对百姓的管制,,,经济好很多了吧。。这会也继续放权啊,,共产党领导这领导那,哪哪领导都白搭。
@Chris-tv9ke
@Chris-tv9ke Жыл бұрын
这会刺激经济是需要的。要不然当所有人都预期经济往下的时候,,有些人可能就跑路了,润出去了,也不敢投资了,消费的百姓更不敢花钱了。。你等着经济自己回复,算了吧,全是国企,,,我支持刺激经济,,起码先恢复一下信心。
@aerinchoo8152
@aerinchoo8152 Жыл бұрын
评论都在说什么啊。
@ongbi7007
@ongbi7007 Жыл бұрын
引用經済学人的文章别有用心。此類对中国經済outlooks 是否正确不予批判,然而这英语敎學平台的viewers对此一政治經済領域内容感觉枯燥无味因其太側重于貶低該媒体不意屬的某國。
@liulijunjudy6858
@liulijunjudy6858 Жыл бұрын
有一个高人,我等太愚笨不明白
@zuochun
@zuochun Жыл бұрын
你走错门了。赶快离开吧。
@wenjieliu4331
@wenjieliu4331 3 ай бұрын
话都说不好,就不要瞎爱国了
@陈锦胜
@陈锦胜 10 ай бұрын
不应该选择政治倾向明显的文章。
@wenjieliu4331
@wenjieliu4331 3 ай бұрын
你不看不就行了
@georgezhang667
@georgezhang667 Жыл бұрын
谢谢老师❤️❤️