月が綺麗な夜に tsuki ga kirei na yoru ni 在月亮十分美麗的夜晚裡 森の中でただひとり mori no naka de ta da hi to ri 獨自身在森林中 この世界から旅立つ前に ko no sekai ka ra tabi datsu mae ni 在這個世界裡踏上旅途之前 これまでの日々を浮かべる ko re ma de no hibi wo ukabe ru 想起了以前的日子 裕福じゃない暮らしそれでも yuufuku jya na i kurashi so re de mo 即使是並非富裕的生活也好 いつだってそばには母の優しさ i tsu datte so ba ni wa haha no yasashi sa 無論何時在我身旁的都是母親的溫柔 僕の描く絵を大好きだと言ってくれた人 boku no egaku e wo daisuki da to itte ku re ta hito 願意對著我所描繪而出的圖畫說出「最喜歡了」的人 二人生きるために夢も捨て働いて futari iki ru ta me ni yume mo sute hataraite 為了讓兩人活下去而捨棄夢想工作著 それでも訪れる別れ so re de mo otozure ru wakare 即使如此也會來訪的別離 そんな時に君に出会い so n na toki ni kimi ni deai 在那個時候與你相遇 恋に落ちた koi ni ochi ta 墜入了愛河 愛を知った ai wo shitta 知曉了愛 幸せだと shiawase da to 明明我認為 思えたのに omoe ta no ni 十分幸福 どうして do u shi te 為什麼 大切なものばかりが taisetsu na mo no ba ka ri ga 重要的事物卻總是 消えていく kie te i ku 逐漸消失呢 この世界と ko no sekai to 與這個世界 さよならしよう sa yo na ra shi yo u 告別吧 会いに行くよ今すぐそこへ ai ni iku yo ima su gu so ko he 去見你吧 現在馬上前往那裡 君がいるところまで kimi ga i ru to ko ro ma de 前往你的所在地 愛してるごめんね ai shi te ru go men ne 我深愛著你 對不起 その時君の声が聞こえた so no toki kimi no koe ga kikoe ta 那個時候聽見了你的聲音 そうやって自分で全てを so u yatte jibun de subete wo 就這麼讓自己將所有一切 終わりにしてしまえばもう owari ni shi te shi ma e ba mo u 使其結束的話 便已經 誰にも会えないんだよずっと dare ni mo ae na i n da yo zutto 永遠無法與任何人相見了啊 満月の夜に mangetsu no yoru ni 在滿月之夜裡 Lala… 終わらせることができず owarase ru ko to ga de ki zu 無法做到使其結束 地面に落ちた僕に突然 jimen ni ochi ta boku ni totsuzen 月亮突然向 月が話しかけてきた tsuki ga hanashi ka ke te ki ta 落至地面的我搭話 そして不思議な力をくれた so shi te fushigi na chikara wo ku re ta 接著給了我不可思議的人生 描いたものに命を分け与える力 egaita mo no ni inochi wo wake atae ru chikara 能分給描繪出的事物生命的力量 枯れかけた草木も息を吹き返す kare ka ke ta kusaki mo iki wo furi kaesu 枯萎一半的草木也恢復呼吸 僕の残りの時間と引き換えに boku no nokori no jikan to hiki kae ni 與我的剩存時間作為交換 描いていくこの命を元に egaite i ku ko no inochi wo moto ni 將描繪而出的這個生命 少しずつ分け与えていく sukoshi zu tsu wake atae te i ku 一點點地分給你 生きる意味ができたんだ iki ru imi ga de ki ta n da 創造出了活著的意義啊 そんな時あなたと出会った so n na toki a na ta to deatta 到那個時候與你相遇了 同じように悲しみの中で生きている人 onaji yo u ni kanashi mi no naka de iki te i ru hito 同樣活在悲傷中的人 自ら旅立とうとした僕を怒ってくれた人 mizukara tabi datou to shi ta boku wo okotte ku re ta hito 對著打算自己踏上旅途的我生氣的人 いつの間にか惹かれていった i tsu no ma ni ka hikare te itta 不知不覺中被吸引了過去 だけどあなたには愛する人がいる da ke do a na ta ni wa ai su ru hito ga i ru 但是你有了深愛之人 あなたを裏切ったひどい人 a na ta wo ura gitta hi do i hito 背叛你的殘酷之人 それでもあなたが愛してしまう人 so re de mo a na ta ga ai shi te shi ma u hito 即使如此你也會深愛不已的人 そんな彼の命が今消えかけている so n na kare no inochi ga ima kie ka ke te i ru 那樣子的他的生命此刻正逐漸消失 泣きながら彼の名前を叫ぶ naki na ga ra kare no namae wo sakebu 你哭著並叫喊他的名字 あなたを見て決めた a na ta wo mite kime ta 我看著你並決定了 一日だけ残して ichinichi da ke nokoshi te 只留下一天 僕の命全て捧げて描いた boku no inochi subete sasage te egaita 獻上我的全部生命描繪而出 そして彼は目を覚ました so shi te kare no me wo samashi ta 接著他清醒了過來 嗚呼僕が起こした奇跡に aa boku ga okoshi ta kiseki ni 啊啊對我引發的奇蹟 涙流し喜ぶあなたに namida nagashi yorokobu a na ta ni 而喜極而泣的你 どうしても伝えたい do u shi te mo tsutae ta i 無論如何也想要傳達過去 僕の想いを最期に聞いて boku no omoi wo saigo ni kiite 最後聽聽我的想法吧 こうやって生きる喜びを ko u yatte iki ru yorokobi wo 其實我最喜歡 与えてくれたあなたが atae te ku re ta a na ta ga 像這樣子願意給我 本当に大好きでした hontou ni daisuki de shi ta 活著喜悅的你 さよなら sa yo na ra 再見了 Lala… そしてひとり so shi te hi to ri 接著獨自一人 あなたのこと母のこと a na ta no ko to haha no ko to 想著你 想著母親 君のこと想い目を瞑った kimi no ko to omoi me wo tsumutta 想著你 閉起了雙眼 長い長い旅の終わり nagai nagai tabi no owari 長途旅行的結束 やっとまた会えたね yatto ma ta ae ta ne 終於再次相見了呢 來自:【YOASOBI】もしも命が描けたら【中、日、羅歌詞】 - tsukilsao319的創作 - 巴哈姆特 (gamer.com.tw)