中英文對照諺語格言和警句,民間智慧第5集 folk wisdom, proverbs mottoes and epigrams in Chinese and English, Episode 5

  Рет қаралды 1,431

Rosa Chow

Rosa Chow

Күн бұрын

中英文對照諺語格言和警句,民間智慧第5集
folk wisdom, proverbs mottoes and epigrams in Chinese and English, Episode 5
the complexity of human nature,人性的複雜,
花言巧語意在騙人, under fair words a trick is hidden,
永遠不要錯過命中註定的事, Never miss what is destined,
飢餓是最好的廚師,Hunger is the best cook,
小禮物維持友誼,Small gifts maintain friendship,
小人易怒,A little pot is soon hot,
沉默的嘴巴悅耳,A silent mouth is sweet to hear,
永遠不要錯過命中註定的事, Never miss what is destined,
真理出自孩童之口,Truth comes out of the mouths of babes,
歡迎來到這個頻道! 我們收錄了來自各國智慧的格言和諺語,並提供中英對照版本。
我們相信,這些民間智慧蘊含了豐富的洞見和哲理,可以啟發我們思考生活中的種種問題。讓我們透過學習和反思這些智慧語錄,更好地理解自己和世界。
頻道內容包括:中英雙語的傳統格言各國流傳的諺語和俗語
這些格言涵蓋了人生智慧、修養、行為準則等各個層面。我們會在頻道中持續分享更多精彩的中英對照的各國智慧格言和諺語內容,敬請期待!
到了黃金不起支配作用的時候,黃金時代才到來。
the golden age arrives when gold no longer holds sway.
真理出自孩童之口。
Truth comes out of the mouths of babes.
父親給兒子禮物的時候,兒子笑了,兒子給父親禮物的時候,父親哭了
When a father gives a gift to his son, the son smiles; when a son
gives a gift to his father, the father cries
一位百發百中的神箭手,如果他漫無目標的亂射,也不能射中一隻野兔
An expert archer without a target cannot hit a rabbit.
箭法再差,多射幾箭也可能碰在靶子上。
Even a poor archer may hit the target by shooting many arrows.
以為智慧比美德更重要的人,會失去自己的智慧。
Those who think wisdom is more important than virtue will lose their wisdom.
有三種東西不能使用過多。那就是:作麵包的酵母、鹽、猶豫
There are three things that should not be used excessively: yeast for bread, salt, and hesitation.
每個問題都有正反兩面看法
There are two sides to every question.
自由就是在法律允許下的範圍下有權做任何事
Liberty is the right to do everything which the laws allow.
一葉知秋A straw shows which way the wind blows.
飲水思源April showers bring May flowers.
不聽老人言,吃虧在眼前An old man’s sayings are seldom untrue.
言語是銀,沉默是金Speech is silver, silence is golden.
小人易怒A little pot is soon hot.。
鐵嘴豆腐心A barking dog never bites.
有十個煩惱比僅有一個煩惱好得多。
Having ten worries is much better than having just one
在家一條龍,出外一條蟲A lion at home, a mouse abroad.
一心不能二用。A man can’t whistle and drink at the same time.
去做禮拜者未必皆聖人All are not saints that go to church.
不要在小雞孵化之前數它們。Don't count your chickens before they hatch.
靜水流深 Still waters run deep.
蘋果不會落到離樹太遠的地方
The apple doesn't fall far from the tree.
小禮物維持友誼。Small gifts maintain friendship.
遠親不如近鄰. A near neighbor is better than a distant cousin.。 對所有人都是朋友,實際對誰都不是
A friend to everyone is a friend to none.
目的證明手段的合理性The end justifies the means.
不到黃河心不死Ambition never dies until there is no way out.。
飢餓是最好的廚師Hunger is the best cook.
不要為錢結婚,借錢更便宜
Don't marry for money, it's cheaper to borrow money
玩笑中常有真話
Many a true word is spoken in jest
永遠不要錯過命中註定的事
Never miss what is destined
白天有眼,晚上有耳The day has eyes, the night has ears.
未雨綢繆Keep something for a rainy day
骨頭拿在手,狗兒跟你走 Keep hold of the bone and the dog will follow you
吃著碗裡的,瞧著鍋裡的 Keep one eye on the bowl and the other on the pan
好的笑聲和長久的睡眠是最好的良藥
A good laugh and a long sleep are the two best cures.
禮貌比外貌更重要 Better good manners than good looks.
朋友的眼睛是最好的鏡子。A friend's eye is a good mirror.
口舌常招致禍端 It is often that a person's mouth broke his nose.
眼不見為淨 Out of sight, out of mind.
沉默的嘴巴悅耳。A silent mouth is sweet to hear.
小火取暖勝過大火燒身。
A little fire that warms is better than a big fire that burns.
出門路再遠,回家路最短 No matter how far you go out, the shortest way home is。
孤羊逢狼,必定遭殃。The lone sheep is in danger of the wolf
無謂重複無用功。
It's no use boiling your cabbage twice.
不打破雞蛋就做不出煎蛋捲。
You can't make an omelette without breaking eggs.
慢工出細活 A slow fire makes sweet malt.
耳聽為虛,眼見為實. One eyewitness is better than two hearers.
失言常吐真言。Where the tongue slips, it speaks the truth.
花言巧語意在騙人 under fair words a trick is hidden
謙受益,滿招損Pride hurts, modesty benefits.
最大的錯誤莫過於覺察不到自己有任何錯誤
The greatest of faults is to be conscious of none
人非聖賢,孰能無過Anybody can make mistake.

Пікірлер: 2
@Helen-gk4rd
@Helen-gk4rd Ай бұрын
精品谚语,句句智慧。
@Rosachow-h2g
@Rosachow-h2g Ай бұрын
與您分享,共勉😇
Turn Off the Vacum And Sit Back and Laugh 🤣
00:34
SKITSFUL
Рет қаралды 6 МЛН
100 Chinese Phrases for Beginners | Chinese Lessons
11:28
TaoLi Chinese 桃李中文
Рет қаралды 1,2 МЛН
用YouTube學語言必備的工具/實際操作/如何用科學學英文跟日文
15:38
講三種語言的日本人 Makoto
Рет қаралды 198 М.