正體字자막 만들어 주셔서 감사합니다.😃 중간에 지친다는 표현을 厭倦이라고 하신 부분이 궁금해서 댓글 달아요. 厭倦도 물론 지친다는 표현이 맞기는 하지만 뭔가 질렸을때, 넌저리가 났을때 나오는 ‘지친다’의 의미인데 여기서는 疲倦도 괜찮지 않을까 싶어요. Linda가 심적으로 힘든 부분은 있지만 자기 일이 질려서 지친건 아니지 않을까 싶습니다. 😃
@itsybitsytw4 жыл бұрын
댓글 남겨주셔서 감사합니다!!!! 잘 생각해보면 疲倦랑 느낌 더 잘 어울리는 것 같아요~ 근데 번역할 때는 疲倦 쓰면 좀 이상해서 厭倦로 썼어요 (중국어 '不要感到疲倦' 이런 표현이 자주 쓰지 않아서...)