【知らないと損】台湾旅行するなら知るべき!街中中国語10個

  Рет қаралды 11,590

Y&K中国語会話/TaiwanJapan

Y&K中国語会話/TaiwanJapan

Күн бұрын

Пікірлер: 18
@YKTaiwanJapan
@YKTaiwanJapan 10 ай бұрын
【訂正とお詫び】18:45〜紹介しています「點餐」のテロップが「訂餐」となっておりますが、正しくは「點餐」です🙇‍♀🙏
@61歳からの台湾生活
@61歳からの台湾生活 9 ай бұрын
これらのこと分からないまま暮らしていました。これからいろんなサインに注目してみます。
@YKTaiwanJapan
@YKTaiwanJapan 9 ай бұрын
はいぜひぜひ✨ちょっと注目してみると新発見がいっぱいで面白いですよ😊❣️
@B級ぱぴ
@B級ぱぴ 10 ай бұрын
大学で中国語を専攻しましたが他の外国語を使う会社に勤務して間もなく還暦を迎える者です。 去年こちらの動画に出会い休日に5コマ位勉強し2周目終わりに到達しました。 台湾旅行の時おかげで沢山の食べ物の事を知り又食堂のメニューの内容が分かる様になりました。 自分の学生時代は台湾人の先生の質が良くなく今日ほど役に立つ教材も無かったので大学の授業が始まって直ぐに中国語に興味が無くなり学習が疎かになりました。こちらの動画に出会ってれば良かったのに。 個人的には様々な台湾人の発音に慣れたいので街中での会話やインタビューとかの動画も増やして頂きたいと思います。 特に自分みたいに外国語を話す相手がいない者は外国語を聞いて読んで自分の発音を録音して発音を自分なりに訂正して繰り返し外国語に慣れるしかないかと思っています。 コメントが長くなり失礼ですが、これからもこちらの動画で繰り返し学習させて頂きます。宜しくお願い致します。
@YKTaiwanJapan
@YKTaiwanJapan 10 ай бұрын
ご丁寧なコメントありがとうございます😊✨私たちのチャンネルを見つけていただいて、そして動画をフル活用していただけて嬉しいです☺️ 街中のインタビュー動画とかも撮りたいなと思っていたところです‼️ またこれからも楽しく学べる動画を配信していきますので、今後ともよろしくお願いします✨
@YKTaiwanJapan
@YKTaiwanJapan 10 ай бұрын
この動画では台湾の街中でよくある「知っておかないと損!」みたいな中国語表現を厳選して10個紹介しています♪台湾旅行前にぜひご覧ください😉
@TM-tc2xr
@TM-tc2xr 8 ай бұрын
先週台北に旅行に行ったのですが、この動画が凄い役立ちました✨ ゆりさん、島田珠代姐さんに雰囲気が似てらっしゃって、(いい意味でです)親しみ安く、動画見てても頭にスーッ入ってきます😇 ありがとうございます
@YKTaiwanJapan
@YKTaiwanJapan 8 ай бұрын
お役に立てて良かったです🥳✨島田珠姐さんは初めて言われました🤣🤣
@SuperShunshunshun
@SuperShunshunshun 10 ай бұрын
送と傳のお話、まさにさっきやったところでした。また、發はどう違うんですか?
@YKTaiwanJapan
@YKTaiwanJapan 9 ай бұрын
グッドタイミングだったんですね😉✨ 發は荷物や手紙、郵便物を発送するという感じです💡我發line給你(あなたにLINEを送る)は伝わりますが、ちょっと中国人っぽい言い方になります。 また、メール送る という場合は、發信、寄信はオッケーですが、傳信とは言いません🙊
@カヨコ-r7n
@カヨコ-r7n 10 ай бұрын
點餐?訂餐? 都可以吗?
@YKTaiwanJapan
@YKTaiwanJapan 10 ай бұрын
そうですね💦そちらは本当は写真の通り「點餐」が正しいです🙇‍♀訂餐というと予約注文な感じです💡紹介する際のテロップの文字を誤りました🙇‍♀ご指摘ありがとうございます🙇‍♀
@一人旅人-h9z
@一人旅人-h9z 9 ай бұрын
勉強になることが多い。けど一点カード使用に関し「大陸に比べて現金・・・」の部分はいらなかったような... 視聴者ターゲットは誰なんだろうと一瞬思っちゃいました。
@YKTaiwanJapan
@YKTaiwanJapan 9 ай бұрын
ありがとうございます😊
@はっしーよっしー
@はっしーよっしー 10 ай бұрын
「傳」と「送」使い訳よく間違います。やはり「送」を使いがちですね😓あと「袋子」、「提袋」、「塑膠袋」も、あまり区別しなくて(面倒なので)「袋子」と言ってしまいます。😵
@YKTaiwanJapan
@YKTaiwanJapan 10 ай бұрын
そうですよね😅分かります💦袋は言う時はだいたい袋子ということが多いですね☺️あえてビニール袋ということを伝えたい場合は塑膠袋は言いますが🍀
@qw93379337
@qw93379337 5 ай бұрын
台灣(中華民國官方拼音注音符號) ㄅㄆㄇㄈ ㄉㄊㄋㄌ ㄍㄎㄏ ㄐㄑㄒ ㄓㄔㄕㄖ ㄗㄘㄙ 一ㄨㄩ ㄚㄛㄜㄝ ㄞㄟㄠㄡ ㄢㄣㄤㄥ ㄦ
【台湾旅行】知らないとやばいかも!?役立つ中国語表現10選 #118
20:21
Y&K中国語会話/TaiwanJapan
Рет қаралды 61 М.
Don’t Choose The Wrong Box 😱
00:41
Topper Guild
Рет қаралды 57 МЛН
【台湾華語】台湾旅行をより楽しめる台湾華語講座!発音、聞き流しOK!
18:00
【超シンプル】中国旅行でよく使う簡単なフレーズ100選!
25:08
毎日中国語の阿波連
Рет қаралды 26 М.
台湾旅行リアル会話リスニング!スーパー編 #158
15:00
Y&K中国語会話/TaiwanJapan
Рет қаралды 10 М.
【知らないと損】台湾スーパー役立ち中国語表現 #169
10:39
Y&K中国語会話/TaiwanJapan
Рет қаралды 6 М.
【中国語リスニング】ガチ台湾人会話に挑戦! #117
14:49
Y&K中国語会話/TaiwanJapan
Рет қаралды 9 М.