[中歌词 英翻譯] 請篤信一個夢 周深: 演唱 Please Believe in a Dream: Zhou Shen : Lead Singer 電影MV《姜子牙》片尾曲 (The finale song of the animated film "Jiang Ziya") 作詞:沃特艾文兒 作曲:陳禹 Composer: Chen Yu 幸好你從未因疲憊選擇停留 Fortunately, you never stop despite the exhaustion. 有熟稔的呼喚聲引你向前走 There were familiar voices urging you forward 正是懵懂的眼眸 Truly looking through innocent eyes 才將世事看通透 only than the reality of life became clear 內心始終篤信愛與溫柔 Whole heartedly believe in Love and Tenderness 但願這漫天時起時落的星斗 Just wished the twinkling stars that filled the sky 曾照拂過的人們都能被庇佑 bless everyone that they shone upon. 在顛沛之中漂流 While in the midst of idle drifting 於不經意的時候 unconsciously, 你會與你的夢悄然邂逅 you would merge with your dreams 你一路迎向那被黃昏染紅的天邊 You travelled towards the gloriously red sunset horizon 怀揣著來世的夢走向今生的終結 holding on to the dreams of your next life as you approached the end of this life. 就這樣漸行漸遠直到再也看不真切 Just keep drifting along until the reality of life couldn’t be seen again 未盡的執念都留在這人間 the unfulfilled obsessions, all left behind in this world 神仙在吟唱 The fairy was singing 我們在途中匆匆揮手並不說告別 Setting off, we hastily waved not really wanted to say goodbye 只因深知總會在輪迴裡再次相見 That’s because we deeply believed we would meet again in reincarnation. 最後微笑著回身遙遙朝那人望一眼 Finally smiled and turned back giving a glance at that person 終於開始學會眷戀這人間 Finally began to learn to love this world 終於開始學會眷戀這人間 Finally began to learn to love this world 終於開始學會眷戀這人間 Finally began to learn to love this world. ===============================
@@malangx You're most welcome, Jeff! You too , have a lovely week! Cheers!
@emilykohkoh12695 жыл бұрын
@@teacher_kinoko 是的, 你说的对. 因为第一部分不是周深唱的, 所以就 因此它不包含在此歌词中. 这翻译是给你的. Enjoy! 请欣赏! 無需一再去追問從前或以後 There’s no need to keep questioning the past and the future. 能在時空中相逢就已然足夠 Fully satisfied, if we could meet again in time and space (means eternity ) 不顧一切去握緊那雙向你伸的手 I would come to tightly squeeze your out-stretched hands at all costs. 一刻安謐便是天長地久 A moment of peace & quiet is eternity
@undeadandy15 жыл бұрын
我帮忙改一下,因为英文的词在我看来有点词不达意。有更好的英文人士可以再修改一下。 [中歌词 英翻譯] 請篤信一個夢 周深: 演唱 Please Believe in a Dream: Zhou Shen : Lead Singer 電影MV《姜子牙》片尾曲 (The finale song of the animated film "Jiang Ziya") 作詞:沃特艾文兒 作曲:陳禹 Composer: Chen Yu (神仙在吟唱 The fairy was singing) {我們在途中匆匆揮手並不說告別 As we setting off, we are hastily waving our hand not really wanted to say goodbye 只因深知總會在輪迴裡再次相見 That is because we are deeply believe that in reincarnation we all will meet again. 到那天穿过陌生人海在闹市中擦肩 At that day, crossing the sea of strangers within busy streets, as we pass by each other 平凡的梦啊终会被成全 As ordinary dream have finally be fulfilled} 幸好你從未因疲憊選擇停留 Fortunately, you never stop despite that you are already exhausted. 有熟稔的呼喚聲引你向前走 A familiar voice urging you to moving forward 正是懵懂的眼眸 Exactly, through that pair of innocent eyes 才將世事看通透 Will look though events that happen in this world 內心始終篤信愛與溫柔 While always believe in Love and Gentle 但願這漫天時起時落的星斗 Wishing to those stars that being up and down within the Night sky 曾照拂過的人們都能被庇佑 Will bless everyone as their shone upon. 在顛沛之中漂流 Under the hardship as drifting 於不經意的時候 As unconsciously, 你會與你的夢悄然邂逅 You have encounters with your dream slowly 你一路迎向那被黃昏染紅的天邊 You move towards the nightfall sky that being tinted by crimson 怀揣著來世的夢走向今生的終結 Hold on to the dreams of your afterlife as you come to the end of this life. 就這樣漸行漸遠直到再也看不真切 Just keep move on and on until everything seem not clear 未盡的執念都留在這人間 All unfulfilled obsessions are left behind in this world 無需一再去追問從前或以後 There’s no need to keep questioning the past and the future. 能在時空中相逢就已然足夠 As we meet within the time and space is enough to satisfied 不顧一切去握緊那雙向你伸的手 Recklessly hold tight to that pair of hands that reaching out to you 一刻安謐便是天長地久 A moment of peace is worthy for eternity 你一路迎向那被黃昏染紅的天邊 You move towards the nightfall sky that being tinted by crimson 怀揣著來世的夢走向今生的終結 Hold on to the dreams of your afterlife as you come to the end of this life. 最後微笑著回身遙遙朝那人望一眼 Finally smile as you turned back to give a glimpse to the one that is faraway 終於開始學會眷戀這人間 At last begin to learn the love you have to this world (神仙在吟唱 The fairy was singing) {我們在途中匆匆揮手並不說告別 As we setting off, we are hastily waving our hand not really wanted to say goodbye 只因深知總會在輪迴裡再次相見 That is because we are deeply believe that in reincarnation we all will meet again. } 最後微笑著回身遙遙朝那人望一眼 Finally smile as you turned back to give a glimpse to the one that is faraway 終於開始學會眷戀這人間 At last begin to learn the love you have to this world 終於開始學會眷戀這人間 At last begin to learn the love you have to this world 終於開始學會眷戀這人間 At last begin to learn the love you have to this world ===============================
请笃信一个梦 Please Believe in a Dream 周深 Zhoushen 我们在途中匆匆挥手并不说告别 On the way, we waved away in a hurry but not willing to say goodbye, 只因深知总会在轮回里再次相见 because we firmly believed that we would meet again one day in samsara. 到那天穿过陌生人海在闹市中擦肩 It was not until that day when we met each other by chance through the crowd, 平凡的梦啊终会被成全 that my dream eventually came true. 幸好你从未因疲惫选择停留 Fortunately, you have never stopped by tiredness. 有熟稔的呼唤声引你向前走 There is a familiar voice leading you forward. 正是懵懂的眼眸 Only pure eyes 才将世事看通透 can see through the world. 内心始终笃信爱与温柔 In my heart, I firmly believe in Love and Tenderness. 但愿这漫天时起时落的星斗 I wish all stars on the sky, rising or failling, 曾照拂过的人们都能被庇佑 could bless everyone that they had shone upon. 在顛沛之中漂流 When you were wandering about during wilderness days, 于不经意的时候 you may encounter your dream unconsciously 你会与你的梦悄然邂逅 at an unexpected moment. 你一路迎向那被黄昏染红的天边 All along the way, you were walking toward the horizon that dyed red by the dusk. 怀揣着来世的梦走向今生的终结 With the dream of next life, you came to the end of this life. 就这样渐行渐远直到再也看不真切 Gradually, you faded away until you disappear in the far, 未尽的执念都留在这人间 leaving unfulfilled wishes to the world (神仙在吟唱) (The fairy is singing) 无需一再去追问从前或以后 There's no need to ask the about the past or the future, 能在时空中相逢就已然足够 because it is enough for us to meet each other here and now. 不顾一切去握紧 So I grasped the the hand that you reached out to me 那双像你伸出的手 without fears. 一刻安谧便是天长地久 Even a momentary silence means forever. 你一路迎向那被黄昏染红的天边 All along the way, you were walking toward the horizon that dyed red by the dusk. 怀揣着来世的梦走向今生的终结 With the dream of next life, you came to the end of this life. 最后微笑着回身遥遥朝那人望一眼 Finally, you turned back with smile and glanced at the person from distance, 终于开始学会眷恋这人间 Eventually, you began to cherish this mortal world. 终于开始学会眷恋这人间 Eventually, you began to cherish this mortal world. 终于开始学会眷恋这人间 Eventually, you began to cherish this mortal world.
@btsforever78154 жыл бұрын
thank you!!
@andreashuang41204 жыл бұрын
thanks a lot
@nurul86443 жыл бұрын
Thankss.. Been searching for the english title and lyrics. ❤️