Best Performance Ever Especially Nemouel and Benny Friedman
@elson44110 жыл бұрын
במילה אחת .. מדהים!!
@moshekeste10 жыл бұрын
Beautiful arrangements !! awesome.
@castillogonzalez194 жыл бұрын
No sé pero toca las fibras más profundas de mi alma.
@חייםמימי6 жыл бұрын
ברוך השם הכל טוב ויפה !!! רק בקשה אחת לי אליכם חברי קהילת חבד,מכובדי,לובשי החליפות הנאות : תעלוווו כברררר לארץץץץ ישראללללללל !!!!!!!!! צאו כבר מארצו של עשיו !!! צאו מארץ אדוםםםם. !!!!! אנחנו צריכים אתכם פה בארץ ישרואיל !!!!! כל ההומויים והלסביות כבר מתהלכים במצעדי תועבה ברחובות הערים ובירושלים עיה"ק !!!!!!! נחלשנו ואנחנו אבודים . חייבים את הכוח שלכם איתנו פה בהולילנד. אתם מעכבים גאולהההההה בואו לפה ותמשיכו את השליחויות שלכם מארץ יעקוב. אנא מכם תארזו את המיטלטלין שלכם ואת ילדיכם ואת נשותיכם חובשות הפאות הארורות... ותגיעוווווו כבררררר לארץ חמדת אבות לאלתר . ענווים,ענווים. הגיע הזמןןןןן ממשששש ממששששש ממשששש
Están padrísimos sus atuendos, me gustó el sombrero y la gabardina, se ven geniales!!!
@berthagarcia18984 жыл бұрын
No se hebreo pero me gozo en la alabanza judía a nuestro Abba SHALOM
@Nochem77010 жыл бұрын
הייתי שם. ממש מדהים
@ramonablom52374 жыл бұрын
So beautiful... 🌿🇮🇱
@savvy86629 жыл бұрын
Fantastic
@dbazcyt9 жыл бұрын
מושי זה לא משהו מהעולם הזה. All I can say is wowow
@maricelagallegos32054 жыл бұрын
Bendice alma mia a yud jey vav jey y bendiga todo mi ser su Kadosh shem y asu pueblo Isroel amen
@מיכלדהן-י4ה6 жыл бұрын
100מם!!!!💖💖💖
@maricelagallegos32054 жыл бұрын
Bendito el que vuene en el shem del Kadosh amen Yeshua ha Mashiaj Melej aleluYaaaaaaah
@jolourenco84409 жыл бұрын
Lindoooo
@mcfrdmn10 жыл бұрын
Tov me'od !
@paulsavelyev46514 жыл бұрын
Vielleicht scheint es mir, aber ich höre ein kleines Stück der ukrainian Sprache. Sie singen diese Worte zwei Mal: Treba, treba snati, jak guliati. Treba, treba snati, jak brechati.
@fal23210 жыл бұрын
Can someone post the lyrics to the second song please ?
@natannnn1210 жыл бұрын
It's an old Ukrainien shepherd's song. "סטאוו יא פיטו אווו פיאטניצו (סובאטו), אווו פיאטניצו (סובאטו). פראפאוו יא, יא פראפאוו סוואיו טעליצו (ראבאטו). טרעבא טרעבא זנאטי יאק גוליאטי, טרעבא טרעבא זנאטייאק ברעכאטי. אוי חשבון צדק אטדאוואטי, פערעד פאנאם כאזיאינאם אטוועטשאטי. א מי פיעם, דא פיעם דא מי גולאיעם. און מיר טרינקען יין אזוי ווי מים און מיר זאגן אלע צוזאמען לחיים ואתה תשמע מן השמים". בתרגום לעברית: "עמדתי לשתות ביום שישי, ובשתייה הפסדתי את עגלתי; יש צורך לדעת כיצד לבלות, ויש צורך לדעת כיצד לשוחח; אוי! חשבון צדק נצטרך לתת ויהיה עלינו להצטדק בפני הפריץ. הבה איפוא נשתה ונשתה וגם נבלה. יין נשתה כמים, יחד נאמר לחיים, ואתה תשמע מן השמים". chabadpedia.co.il/index.php?title=%D7%A0%D7%99%D7%92%D7%95%D7%9F_%D7%A1%D7%98%D7%90%D7%95%D7%95_%D7%99%D7%90_%D7%A4%D7%99%D7%98%D7%95
@natannnn1210 жыл бұрын
Став я пити у п’ятницу, у п’ятницу, Пропив, ай-ай, пропив свою телицу. Треба, треба знати, як ґуляти, Треба, треба знати, як брехати. Ой, хешбн-цедек одавати, Пред паном хазяїном отвечати. А ми п’єм, да п’єм, да ми ґуляєм, Ун мір трінкен яїн азой ві маїм. Ун мір зоґн але цузамен лехаїм, Ве-Ато тишма мін гашомаїм. Став я пити у суботу, у суботу, Пропив, ай-ай, пропив свою работу. Треба, треба знати, як ґуляти, Треба, треба знати, як брехати. Ой, хешбн-цедек одавати, Пред паном хазяїном отвечати.