Како нам је само леп овај српски дијалекат! Ови другосрбијанци могу да одапну. Поздрав из главног града! ❤️
@denim87093 жыл бұрын
Многу е слично на Македонски 🇲🇰🇷🇸
@ruralaura3 жыл бұрын
@@denim8709 Јесте. 🤗
@sweetjonhson40543 жыл бұрын
Ultra seljacki dijalekat
@ruralaura3 жыл бұрын
@@sweetjonhson4054 Не видим проблем у томе што је јужни крај Србије углавном укључен у пољопривредне делатности. Ипак се путем тога народ у Србији храни, као и цело човечанство. ☺️ Сељаци су поштени људи, много више од било кога.
@milans.6373 жыл бұрын
@@denim8709 Не македоснки него Немањићки дијалект.
@dusanbogdanovic8303 Жыл бұрын
Ovo sam gledao i slušao svaki Božić nema ništa bolje i lepše ❤
@natalijaa8733 жыл бұрын
Moji su koreni iz Nisa , predivan film.. Ljubav i samo ljubav!
@uroskocic33882 жыл бұрын
Ja sam baš iz Niša
@ВањаМШВ4 жыл бұрын
OK MORAM DA GLEDAM FILM PONOVO 😊😊
@daviddjusic97373 жыл бұрын
I ja.
@anajovanovic14055 жыл бұрын
Najboljiii oppet juce bilo na tvvv
@makili5634 жыл бұрын
Vojin Cetkovic ❤️💝
@BotulinSpikedMarzipan Жыл бұрын
Manolać
@tamaratasha89215 жыл бұрын
Film je vrh vrhova a pjesma super
@mirajovicic3463 жыл бұрын
Zone pobegulja.Zdravo zivo Zone na porto sadjase Manulac bankirce.😊
@borispetrovic37127 жыл бұрын
Dobra pjesma uz ovaj film...
@cikavelja98463 жыл бұрын
Zdravo živo Brandoo...
@kristina1234-b8f5 жыл бұрын
zarazno 👌
@DraganNikolic-tq3zsКүн бұрын
Jasam poporeklu nišlija ❤❤❤
@vojinradisavljevic76675 жыл бұрын
Vojin legendaaaaaaaaaa
@balsaperisic3122 жыл бұрын
Ne može bolja pjesma od ove sigurno!
@PartizankaMika6 жыл бұрын
Nezaboravno!!!
@jevtamjdc55166 жыл бұрын
Vrhunski !
@aleksandarrajkovic95542 жыл бұрын
Zdravo živo Zone šta ti rade doma?????
@НиколаСтаменковић Жыл бұрын
Sto ne sta
@srdjanklasnja4877 жыл бұрын
Najboljeeeeee
@marijapetric91902 жыл бұрын
Ziveli!!!
@aleksandarrajkovic95542 жыл бұрын
Ja sam Nikol, mon drugar Bojan Stančulj mnogo voli ovu pesmu
@anastasijagrujic84636 жыл бұрын
Lepa je pesmaa😄😄😄😄
@Nails12 жыл бұрын
Predobro 😘🥰🙂
@kristijaneilmer32362 жыл бұрын
Najboja pesma ikada
@natalijamitrovic50467 жыл бұрын
mnogo lepa pesma
@madarauchiha62686 жыл бұрын
Prelepa
@nikolapolumirac44136 жыл бұрын
Za ovu pesmu imam mnogo dobar glas mogu je pevati nisko, visoko, i duboko sto mi ide najjjjjbolje.
Zato što stari niški govor je sličan kumanovskom jer je Kumanovo bilo prepuno Srba
@anastasijaristic73712 жыл бұрын
@@mikael4032 Ovo je Vranjanski, Pirotski i Leskovački dijalekat zapravo 👌
@mikael40322 жыл бұрын
@@anastasijaristic7371 Prizrensko-timočka dijalekatska zona u stvari je skupina nekoliko srodnih dijalekata koji su najoštrije odeljeni od ostalih srpskih dijalekata i ostatka štokavskog narečja, zbog čega ih neki dijalektolozi i odvajaju u posebno narečje, koje najčešće zovu torlačkim. To narečje čini postepen prelaz između srpskoga i bugarskog i makedonskog jezika - neke osobine vežu ga sa srpskim (i, dakle, zapadnojužnoslovenskim) govorima, a druge sa bugarskim i makedonskim (istočnojužnoslovenskim), zbog čega se u bugarskoj dijalektologiji ovo narečje zove i prelaznim narečjem (bug. преходни говори). U njega, osim ovih istočnih i južnih srpskih dijalekata, ulaze i neki severni makedonski (oko skopske Crne Gore, i okolo) i najzapadniji bugarski govori (zapadno od linije Vidin-Ćustendil, odakle se dalje na istok mnogim osobinama naslanjaju na bugarske šopske govore). U Srbiji, ovome dijalektu pripadaju govori od okoline Prizrena u Metohiji, duž doline Južne Morave, preko Vranja, Leskovca, do niškoga kraja, i sve do Stalaća, a odonud na severoistok sve do gornjeg toka Timoka, i na istok do bugarske granice. To su oni govori, laički rečeno, koje čujemo u televizijskim serijama poput Porodičnog blaga (ona dvojica braće iz Leskovca i njihova rodbina), iz filmova Zona Zamfirova, Ivkova slava, itd. Na zapad i sever od svoje zapadne granice, prizrensko-timočki dijalekat se nadovezuje na kosovsko-resavski nizom prelaznih govora, a kosovsko-resavski je, recimo, onaj dijalekt koji čujemo u seriji Selo gori, a baba se češlja, ili kojim je pisan Petrijin venac. Tolika posebnost prizrensko-timočkih govora od ostatka štokavskih dijalekata, zbog čega ih neki dijalektolozi i odvajaju u posebno narečje, rezultat je toga što su ovi govori dosta rano još u srednjem veku ispali iz štokavske zajednice i počeli se razvijati odvojenim putem. Velik broj štokavskih inovacija zaobišao je ove govore, a pak veliki broj istočnojužnoslovenskih (bugarskih i makedonskih) crta ušao je u njih seobama stanovništva koje su tekle iz južnijih i istočnijih krajeva ka ovamo. Tako je ovo narečje upalo u procese Balkansprachbunda (balkanske jezičke zajednice, kojoj pripadaju bugarski, makedonski, rumunski, albanski i grčki jezik, i naravno ovi istočni srpski govori), pa je izgubilo deklinaciju, sintetičku komparaciju, infinitiv, prvobitni dvoakcenatski sistem itd. Zato nam se, laički, nekada čini da su ovi govori bliži i sličniji bugarskom ili makedonskom jeziku, nego srpskome, i često ih i ne razumemo (ko nije odonud), što je postalo i predmetom mnogih pošalica na račun južnjaka, Nišlija, Leskovčana, Piroćanaca. A unutar ovoga samog narečja, ove dijalekatske zone, postoji čitav niz istalasanih, diferenciranih govora. Tako razlikujemo tri posebna srpska dijalekta (a obaška još bugarski i makedonski) unutar prizrensko-timočkoga. To su prizrensko-južnomoravski, koji se od Prizrena prostire dolinom Južne Morave, obuhvatajući Vranje, Leskovac i Niš; zatim svrljiško-zaplanjski, koji u jednom tankom pojasu obuhvata krajeve oko Svrljiga i Zaplanje, istočno od Niša; i timočko-lužnički, na krajnjem istoku, koji se prostire od Timoka na jug, obuhvatajući tu i Pirot. Prizrensko-južnomoravski ima najviše crta koje ga povezuju sa makedonskim govorima, jer je duž Južne Morave bio snažan upliv doseljenika s juga, iz Makedonije, a timočko-lužnički ima najviše crta što ga vežu sa susednim bugarskim govorima. I unutar ovih triju dijalekata jako su izdiferencirani lokalni govori, recimo i unutar prizrensko-južnomoravskoga prilično se razlikuju npr. niški, leskovački i vranjanski govor, i sl. Osim ovih srpskih, bugarskih i makedonskih, prizrensko-timočkom (torlačkome) narečju pripadaju i manje skupine govora Hrvata (Janjevaca na Kosovu i Krašovana u Banatu, premda je krašovanski govor, opet, posebna priča - on je najarhaičniji štokavski dijalekt, koji se rano izdvojio iz torlačke matice i sačuvao mnoge stare crte: deklinaciju i dr., ali i izvorni glas jat), kao i Goranaca (u Gori podno Šar-planine). Ovim dijalektom takođe govori i dosta Roma u Srbiji.