Одна из первых книжечек, которую прочитал на иврите (в адаптированном виде, конечно же) -- про Остапа Бендера. И смех и грех... То есть, и намучился, и насмеялся... Ребёнку, который чихнул за кадром -- пусть будет здоров! הרבה בריאות!
@lugovsa Жыл бұрын
Этому посту уде сто лет в обед, а ребенок давно вымахал выше меня. Но все равно, большое спасибо!
@goldstarrecords5581 Жыл бұрын
@@lugovsa текст читается с права на лево???
@lugovsa Жыл бұрын
@@goldstarrecords5581 Да.
@user-jc9wd8hx8w3 ай бұрын
Класс, супер, выпустите ещё, очень интересно
@user-yc5gb5zz1f4 жыл бұрын
Ничего не понимаю . Но звучит как, сказка ! Как заклинание в сказках . Если это не обман , то язык и звуки этого языка , это что то волшебное , как будто про Властелин колец .
@alexsis2323 Жыл бұрын
Это прекрасно дорогой Алекс что вы попробовалисебя в этой потрясающей и увлекательнейшей области- лингвистике, Тут ведь столько намешано от истории до математики и от психологии до географии, И хотя опыт нельзя сказать что совсем увенчался успехом, но за смелость вам полагается "צלש’
@lugovsa Жыл бұрын
Спасибо
@lianachniw43784 жыл бұрын
Ладно, я не помню где услышала впервые иврит. Но он, черт возьми, звучит охренительно.
@NotOnlySelfLover14 жыл бұрын
По-моему, это 3й (реконструированный) вариант с гортанными звуками, во времена Иешуа-то они точно звучали. Только вот трудно их европейцу произнести, א ещё ничего, но ע... А 1й - это вариант, удобопроизносимый для европейского еврея, но близкий к, скажем так, "настоящему", и поэтому по праву принятый в Израиле как литературный. А 2й - вообще чисто европейский и уж очень идишеобразный.
@davidg.52922 жыл бұрын
Написал я автору: 1-ю и 16-ю буквы азбуки ты произнёс в конце не правильно. 1-я буква произносится с приступом, п.ч. она согласный звук обозначает. 16-я буква обозначает горловой согласныйзвук, но ты не умеешь так говорить. В первом слове в конце его открытый долгий слог! Нет [й] в конце этого слова! 8-я буква азбуки это очень слабый согласный "х" без напряжения голосовых связок. В иврите всё это отсутствует! Третье воспроизведение твоё ложное.
@lugovsa14 жыл бұрын
В Израиле :) У евреев - выходцев из Йемена, Марокко и других стран северной Африки, иногда - у иракских.
@dashemesh6 ай бұрын
Ваш "древний" иврит звучит почти, как современный язык, используемый в Израиле. То есть, Ваш аин и алеф идентичны, так же, как каф и коф. Тав, далет и гимел с дагешем и без него у Вас звучат идентично. А известно ли Вам, что тав и тет - разные звуки? Как насчет Саде (Цаде)? Лишь "благодаря" средневековому германскому, эта буква сегодня звучит, как русское Ц. Но ведь в настоящем иврите она лишь отдаленно напоминает этот звук. А как насчет дагешей? Ведь некоторые из них удваивают согласные. Я, к сожалению, ничего подобного не слышал в Вашем чтении.
@lugovsa6 ай бұрын
Они не идентичны, наверное, вы не расслышали. Но вы правы: разумеется, мое чтение было не идеальным и содержит ошибки и неточности. Мне дорого это видео больше как память - с него начался когда-то этот канал. Оно не было предназначено для широкой публики, но потом так получилось. Надеюсь, ваше чтение лучше.
@stanislavtrofimov9232 жыл бұрын
Прочитайте вслух :Вайомеръ Эло^хъим -эйхи оръ,вайхъи ор Вайоръ Эло^хъим эт,ха ор ки тов. И сказал Бог :Да будет свет и стал свет,и увидел Бог что он хорош. А,как звучит?-как песня.
@NotOnlySelfLover12 жыл бұрын
@MrViTopol То, что читается? Да, сказка. Но последний вариант произношения претендует на реконструкцию того произношения, которое использовали реальные древние евреи примерно в то время, когда жил Иисус. "В конце Второго Храма", как читающий сказал.
@stasstarodubcev69913 жыл бұрын
Так в чем твоё различие прочтения между современным и конца второго храма / то же самое прочтение , та же огласовка
@Levisch3 жыл бұрын
Есть удвоенные согласные и гортанная айн
@davidg.52922 жыл бұрын
Написал я автору: 1-ю и 16-ю буквы азбуки ты произнёс в конце не правильно. 1-я буква произносится с приступом, п.ч. она согласный звук обозначает. 16-я буква обозначает горловой согласныйзвук, но ты не умеешь так говорить. В первом слове в конце его открытый долгий слог! Нет [й] в конце этого слова! 8-я буква азбуки это очень слабый согласный "х" без напряжения голосовых связок. В иврите всё это отсутствует! Третье воспроизведение твоё ложное.
@NotOnlySelfLover12 жыл бұрын
@MrViTopol Иисус из Назарета, он же Христос
@ovadik257 жыл бұрын
Ашкеназское произношение наверное - ударенте должно падать на первый слог, читается эход а не эхад, и т.д.
@NicolaiM6548 жыл бұрын
Для полноты представления этот отрывок необходимо было прочитать и на идише!
@stasstarodubcev69913 жыл бұрын
Он прочёл на идиш //- ашкеназский иврит ( огласовка ) это и есть идиш .
@ArmDeForcer3 жыл бұрын
@@stasstarodubcev6991 нет конечно... В древнем иврите было больше произносимых согласных и свистящих и гортанных звуков. Например, буква тав могла читаться как Т, так и как свистящая Ф/С, зависимости от дагеша (ударения) в самой букве. Отсюда Шабат и Шабес, ктуба и ксива, маасийот и майсес и т.д.
@liligolan816810 ай бұрын
Здесь про иврит вообще то
@lugovsa14 жыл бұрын
Не показалось.
@davidg.52922 жыл бұрын
1-ю и 16-ю буквы азбуки ты произнёс в конце не правильно. 1-я буква произносится с приступом, п.ч. она согласный звук обозначает. 16-я буква обозначает горловой согласныйзвук, но ты не умеешь так говорить. В первом слове в конце его открытый долгий слог! Нет [й] в конце этого слова! 8-я буква азбуки это очень слабый согласный "х" без напряжения голосовых связок. В иврите всё это отсутствует! Третье воспроизведение твоё ложное.
@lugovsa Жыл бұрын
וואלה תודה, אחי! אפשר שנייה לחזור שאוכל לרשום?
@NotOnlySelfLover12 жыл бұрын
@MrViTopol Или вы хотите сказать, что сам факт существования Иисуса - сказка? Что ж, большинство историков с вами не согласны.
@liligolan816810 ай бұрын
Иврит небыл картавый пока сюда не приехали марокканцы типа из франции. А судя по сказке что евреи вышли из египта они не картавили. Соответственно и древний иврит не картавили а уж как он звучал и не нужно придумывать тк никто этого не знает.
@lugovsa10 ай бұрын
Благодарю за глубокомысленный комментарий. Немного мешает то, что в нем есть внутреннее противоречие: «никто не знает как звучал», но «не картавили до приезда марокканцев типа из Франции».Но в целом, близко к гениальности. Ну и своеобразные орфография с пунктуацией, конечно, просто восхищают! Глубокое уважение, смиренно преклоняю колена, посыпаю голову пеплом и т.д.
@MrMihanahaАй бұрын
Не знаю как в древности но к примеру в 60 ых годах прошлого века точно не картавили и это слышно по старым израильским песням и по телепередачам.
@user-nh5hm7tp7i4 жыл бұрын
Иврит и Немецкий это один язык!
@ArmDeForcer3 жыл бұрын
Иврит и немецкий??? Каким раком? Идиш, это диалект немецкого вперемешку с ивритскими словами.
@nfjrkkkdjrujjkk Жыл бұрын
Каким боком тут немецкий? Вы, наверное, иврит с идишем путаете..