Узгадаў яшчэ адно ўкраінскае слова, якое хацелася б пераняць у беларускую мову - взагалі
@tatsianavalevska806020 сағат бұрын
Голас анёла...
@tatianapinchuk3180Күн бұрын
А я чула ад бабулі "зб'ёдаць"
@user-ws3og3sh8lКүн бұрын
Ты не ўзгадаў расейска моўны гурт torf
@hassan76omar2 күн бұрын
Обожаю🤍❤🤍
@Mrbist67854 күн бұрын
0:24 😂😂😂😂😂 какой ещё вожик 😂😂😂😂😂😂😂😂
@barys_licvinczuk4 күн бұрын
А як жа наконт смаліць?
@barys_licvinczuk4 күн бұрын
Забраў у выкарыстаньне з украінскай сабе слова "надіслати"
@barys_licvinczuk4 күн бұрын
На будучыню - Максім Багдановіч хай і клясік літаратуры, ён трасяніў больш за ўсіх. Гэта можа быць лягічна, улічваючы тое, што ён ня жыў у Беларусі ў сьвядомым веку (акрамя таго году ў Горадні). Гэта пацьвердзіць можна словам "Цьвяток", які ён выкарыстоўваў
@SiarheiSiamashka4 күн бұрын
Янка Купала: Многа цьвяточкаў у цьвецень, Многа *цьвяткоў* ў сенажаці, - Гэтакі цьвет, як Лунянка, Толькі на небе шукаці! Тодар Кляшторны: Мы запрагаем дні у казачныя шлеі, І топчам на шляхох жыцьцёвыя *цьвяты.* Цішка Гартны: Сьвежы пах ад *цьвяткоў.* І гудуць і пяюць Птушкі, пчолкі у тон; Шалясьціць вецярок Зьмітрок Бядуля: Дзе зялёныя палеткі Вабяць вока хлебароба, Дзіўна хмеліць *цьвяток* бобу На гародзе. А пастушкі Пяюць песьні-весялушкі. І шмат іншых клясікаў беларускай літаратуры. У сучаснай беларускай мове таксама ёсьць словы "цьвісьці", "цьвет". За сто гадоў "цьвяток" сапраўды мог выйсьці з ужытку. Або, мабыць, можна паспрабаваць дамовіцца, што "кветка" - гэта частка дэкаратыўнай расьліны, а "цьвяток" - сельскагаспадарчай? Усё залежыць ад нас, то бок ад сучасных носьбітаў беларускай мовы.
@Rihter19435 күн бұрын
зрабіце змест у апісанні калі ласка
@user-rd9js8jo3o5 күн бұрын
а мне здаецца штомы зараз больш як народ усё яшчэ
@user-rd9js8jo3o5 күн бұрын
Можна было б някепскую RTP зрабіць з гэтага відэа
@user-ul3fc5cn2r5 күн бұрын
Даруйце панове , яки эфэкт бабы...? Хто растлумачыць ?
@user-yh8ml7bv5h6 күн бұрын
" мы знакамитыя и паважаныя у Европе: у эпохи вкл"
@franciscolima57408 күн бұрын
❤❤❤❤❤❤❤❤ brasil
@zywiebelarus8 күн бұрын
Цікава што на іврыце таксама ёсьць розніца аналягічная нашым "знаць" і "ведаць".
@zywiebelarus8 күн бұрын
Вельмі цікавае відэа, дзякуй !
@letuciennicazzaplecnikam9 күн бұрын
наконт чая і гарбаты дзесьці чула, што чай - гэта тое, што ў пакеціках, а гарбата, то ўжо калі травяны збор ці кшталту такога
@floquet-de-civada9 күн бұрын
Употреблять слово "спілкавацца" в белорусском языке - это издевательство над белорусским языком, так как в украинском слове "спілкуватися" есть чисто украинское явление - переход О в І. Этого явления нет ни в белорусском, ни в других славянских языках, кроме украинского (польские слова spółka, społeczny).
@SiarheiSiamashka4 күн бұрын
Я ўсё ж такі прыхільнік слова "камунікаваць", нягледзячы на тое, што гэта запазычанне з ангельскай. Бо залішняя ўкраінізацыя беларускай мовы таксама з'яўляецца пагрозай.
@valeryiapliuto867710 күн бұрын
Дзякуй за выпуск, вельмі цікава.
@muchamad61310 күн бұрын
Чым больш словаў тым лепей
@markrosenberg649910 күн бұрын
Я не совсем согласен с автором. Когда на 1-ом курсе института я стал изучать латинский,то понял,что некоторые слова,которые кажутся грубыми,неблагозвучнымм,сельскими на самом деле имеют лингвистические параллели в латинском. Да,эти слова не относятся к фонду белар.литературного языка,но они встречаются в диалектах. И я не думаю,что они проникли в белар.язык через польский. Наиболее вероятно,что эти лексические единицы относятся к праиндоевропейскому языку.
@user-wo8be5jk2y10 күн бұрын
З украінскай мовы я б запазычыў словы вантажівка і гуртожыткі, бо не вельмі спадабаюцца словы грузавік і інтэрнат (тым больш абшчажыціе)
@chigun304511 күн бұрын
Thanks!
@Krywicz11 күн бұрын
Як жа расейцаў, курвіць з гэтага відэё. Дзякуй Аўтарам:)
@user-fg2ov8qg9p11 күн бұрын
Я ведаю,што гарбата-гэта ўся трава ці лісце,якія заліваюцца кіпятком.То бок чай-гэта адзін з відаў гарбаты.
@Krywič11 күн бұрын
У штодзённае карыстанне з прыгожай украінскай мовы я ўзяў слова "хвойда", бо амаль што кожны дзень сустракаю маскалёў.Ну, яшчэ "повія" пасуе.
@Bulbingums11 күн бұрын
забрав собі слово "байдуже"
@igorbegpines617911 күн бұрын
Пиндосы даже беларусов хотят отделить
@SiarheiSiamashka4 күн бұрын
Хто?
@tysievi43 күн бұрын
напэўна грэкі
@smartcat4611 күн бұрын
Дзякуй! По белорусски не говорю, но немножко понимаю. Много лет назад на журнал "Работница" подписаться было невозможно. Жена моего дяди, украинка, выписывала поэтому аналогичный белорусский журнал 'Работница та сялянка". Он был гораздо интереснее общесоюзного журнала, там печатались прекрасные рассказы, мы вместе читали, с большим удовольствием. Все понимали, иногда на помощь приходил тетин украинский. С удовольствием послушала вас, подписалась. Папа освобождал Беларусь, всю жизнь с восторгом говорил о вашем прекрасном народе, которого никому не сломить и не поставить на колени
@floquet-de-civada9 күн бұрын
Вот только не надо об "освобождении"! Из лап упыря Гитлера в лапы упыря Сталина - это не освобождение.
@cemra11 күн бұрын
так цікава!!
@user-gx2mr6uk8y11 күн бұрын
Прекрасное видео, сам как раз готовлю такую рубрику про украинский язык
@floquet-de-civada9 күн бұрын
Святослав Караванський писав про псевдорусизми (українські слова, що їх декотрі вважають за русизми: курити, видіти, любов...).
@rekin165411 күн бұрын
то ест шалонэ як добр̆е це розумем в поро́внаню до росыйскего, мо́вя́ц по полску, слъовацку и трошке́ росыйску Е то шиалене́ ако добре́ ти розумем в поровнани́ с руштиноу, ґоворим по польскы, по словэнскы а трошку по рускы
@mikita513811 күн бұрын
Ці існуе сінонім паланізму "вэнджаны"? Ёсць дзеяслоў "курэць", а прыметнік?
@user-oc2jm1jr3h12 күн бұрын
Ілля на ютубе!!
@cinemouse831712 күн бұрын
Вельмі чакаю працягу) Клёвы фармат і вядучы
@Krywicz12 күн бұрын
Мне здаецца "расказаць" і "распавесьці" - гэта крыху розныя словы, з рознымі сэнсамі. Наконт "праца" й "работа" - тутака відавочна, тое розныя словы, ня узаемазаменныя увогуле, усі Беларусы так ці інакш гэтае разумеюць. Напэўна ніхто зь Беларусаў ня скажа "гадзіньнік работае" :) Найгалоўнейшае ў беларускае мове - ня быць моўным фашыстам
@user-pp1pu3uu5v12 күн бұрын
А гербата то полонізм.
@topppenkille13 күн бұрын
Улічваючы колькасьць Беларусаў у Польшчы, хутка зьявяцца й палянізмы. Пакуль што мой улюбёны - гэта слова доба. Хоць і ва ўкраінскай яно ёсьць.
@cinemouse831713 күн бұрын
Ты толькі пачаў казаць пра словы, якіх не хапае у беларускай мове і я адразу падумала пра "спілкавацца" - вельмі шмат маіх сяброў і я таксама, яго палюбілі) Замест яго магу ўжываць "стасавацца з кім-небудзь" кшталту, мець стасункі, але канешне, гэта не правільна. Яшчэ вельмі падабаецца ўкраінскія словы "коіцца", "маячня", "бездаганны", "неперавершанны"
@user-iw6pt9no1n13 күн бұрын
Нарэшце кучаравенькі з'явіўся на ютубе. Дзякуй. 🤍❤️🤍
@yariq-tututu113 күн бұрын
я из россии, но смотря это видео почему-то чувствую себя комфортно, спокойно, где нет пропаганды, войн, угроз. как снова у психолога нахожусь
@pwzone31328 күн бұрын
Так если не смотреть полит контент, то всё будет комфортно и без пропаганды, срачей и т.д.)
@yariq-tututu18 күн бұрын
@@pwzone3132 это правда. я не могу попросту найти контент на русском адекватный, а на английском я не чувствую чего-то родного(
@Whiteruthenian13 күн бұрын
«Чай *ЦІ* гарбата?» Пытальны сказ, проціпастаўленне. Тут выкарыстоўваем не «або», а «ці».
@wojciechandrzej239813 күн бұрын
Tys piknie 🎉
@andrewmarshkow392913 күн бұрын
Тогда Китай на беларусскам : Гарбатый,......я сказал , горбатый(+с)