Чаму так прыемна чуць: " Знаёмая сітуацыя - ты пераходзіш на беларускую мову..." 🥰
@НаталияПаскевич-ю1е6 ай бұрын
Чудове відео, чудова мова. І читаю, і сприймаю білоруську на слух без проблем і з насолодою. Ведучий - супер. Білоруси, не дайтеся на поталу, тримайтеся за свою дивовижну мову
@evabalusta6 ай бұрын
Дзякуючы вам, маладым, цікавым, прыгожым, будзем жыць. Дзякуй. Вы- супер
@hodnaby6 ай бұрын
І дзякуючы вашай падтрымцы! 🤍
@algreat26 ай бұрын
Супер фармат! Дзякуй за выпуск, вельмі цікава.
@Oleksii_is_free6 ай бұрын
Дуже цікаво дізнаватися про білоруску мову продовжу знімати такі цікаві відео
@hodnaby6 ай бұрын
Дзякуй!
@GringoAdventurer6 ай бұрын
підтримую
@olga92306 ай бұрын
Шчыры дзякуй, шаноўны малады чалавек, які Вы малайчынка!
@Laurynesse6 ай бұрын
Відэа - агонь! Такога кантэнту вельмі не хапае ў беларускамоўным ютубе. Ілля, дзякуй!
@hodnaby6 ай бұрын
Дзякуй вам за падтрымку! 🤍
@Kniazhnami6 ай бұрын
Цікавае відэа, прывабны стыль вымовы ў вядоўцы, дзякуй што падзяліліся
@revilst6 ай бұрын
Ня знаў, цяпер буду ведаць)) Пра курыць і паліць чыста я, першае выкінуў, цяпер верну) Скора пачну распавядаць пра гэта відэа іншым, і як пачну хутка размаўляць) P.S. Пра гарбату і чай дарэчы. Паміж німі ёсць розніца. Наколькі я ведаю, гарбaта гэта травяны напой зроблены з зёлак, а чай гэта напой зроблены з лісця вядомага нам чайнага куста Camelia sinensis
@junsondunson95946 ай бұрын
Шмат хто пра гарбату кажа, што гэта нібыта толькі пра зёлкі, але як слушна заўважыў аўтар herbata паходзіць ад herba thea - літаральна пра той самы thea, а не рандомную траву
@revilst6 ай бұрын
@@junsondunson9594 разумею. Польская і летувіская мова таксама пра гэта кажуць. Herbata і erbata) Я выкарыстоўваю абодва варыянта, але ўсім украінцам РАСКАЗВАЮ😁 гісторыю напісаную ў маім каменце вышэй🌚
@RRP-q8k6 ай бұрын
Цікавае відэа! сапраўды, не трэ проста так выкідваць словы, дзякуй, што вярнулі нам курыць і расказваць !!
@hodnaby6 ай бұрын
Мы стараліся! Дзякуй за каментар❤
@alesjazevic33576 ай бұрын
Ніхто вам курыць не вяртаў. Яно было і яно застаецца. Іншая справа, што камэрсанты ад мовы спрабуюць падважыць да мілагучнай мовы кілатыя канчаткі і разбэханыя словы. Сэрвіс у іх гэткі, навязлівы! Спрабуць прышчапіць да курэння паленне, да чаю гарбату, да званка тэлефанаваньне, да бізнэсмэна бізнэсоўца, спартоўца. Разбэхаць шанц у шанец, інтэрвію, Віетнам. Надпісу Акадэмія навук прышчапіць даважак, будзе Акадэмія навукаў. Мова сёння досыць добра распрацаваная, нельга дазваляць розным гора-мовазнаўцам (мягка сказана) фрывольна з 5й абыходзіцца.
@bielaia_panna6 ай бұрын
@@alesjazevic3357 мая бабуля акраз так размаўляла, як вам не падабаецца. Выдатна гучыць, і я так размаўляю і пішу, бо гэта натуральна. Вашыя абурэнні выглядаюць штучнымі 😊 канчаткі-абрубкі таксама
@alesjazevic33576 ай бұрын
@@bielaia_panna і праўда, я не хачу размаўляць як вы і ваша бабуля. Хачу інтэлігентна! Вясковыя рускія людзі менавіта гэтак раньш размаўлялі -- з поўнымі няўклюднымі канчаткамі на канцах слоў. Да творчасці А.С. Пушкіна. Як напісаў адзін беларускі паэт дачынна тэмы: Лад рускай мовы быў раней такі. Ёй волю далі Пушкінскія словы. Кароткая форма канчаткаў тэж ва ўсіх заходнеславянскіх мовах
@bielaia_panna6 ай бұрын
@@alesjazevic3357 adios
@user-qh1xd2xx2q6 ай бұрын
Клёвы выпуск! Даўно даказваю сябрам, што яны курцы і менавіта "кураць", а ня "паляць" цыгарэты. Ды за іншыя словы дзякуй!
@ilyasinitsa83266 ай бұрын
дзякуй, вельмі важная тэма, і праўда. чакаю яшчэ відэа
@kazlakouski6 ай бұрын
Асобнае адзначэнне за мемы паміж словамі 👍🏼
@hodnaby6 ай бұрын
Прыемна, што вы звярнулі на гэта ўвагу! 😄
@abcdpv6 ай бұрын
ооо, якая класная тэма!!! Працягвайце, каліласка, я стошлькі карыснага даведаўся за 10 хвілін! Тэма этымалогіі заўсёды цікавіла:)
@hodnaby6 ай бұрын
Гэта вельмі прыемна чуць❤
@MovaNeurova6 ай бұрын
Карыснае відэа! Толькі не зразумеў я шмат пазнаў ці даведаўся.😂 Але йду выпраўляць "хутка на канале" на "скора на канале" ;)
@local_chairman41076 ай бұрын
Ну кайф, вельмі круты фармат! З украінізмаў ужываю “дурнэ” :)
@hodnaby6 ай бұрын
Дзякуй! ❤
@РоманВ-к8б6 ай бұрын
Супер! Па першае сапраўды відэа зроблена вельмі якасна і прафесійна (не халтура), граматна і паслядоўна. Па другое, цікава і сучасна. Рэспект аўтару
@user-c3d56 ай бұрын
Гэта было ну вельмі цікава! Дзякуй за відэа!
@marharytap6 ай бұрын
Ураа, Ілья Сіўцоў на ютубе, дачакаліся 🧡
@hodnaby6 ай бұрын
Вы падпісаныя на TikTok Іллі? Вельмі раім)
@marharytap6 ай бұрын
@@hodnaby вядома ! гэта база 😎
@caesarcookie78906 ай бұрын
Таксама падпісаная ў тт. Хочацца доўгіх размоўных відосаў зь Ільлём, ня толькі кампактных навучальных. Інтэлігентных ды цікаўных людзей многа не бывае!
@xxxVladislovExxx6 ай бұрын
@@hodnaby адтуль пра Іллю і дазнаўся :) Усім рэкамендую прынамсі пачаць глядзець, а падпішацеся ўжо на палове відосу :D
@ДенисАдамин-х8в6 ай бұрын
Шчыры дзякуй! Сапраўды, з вадой бы не выплеснуць і дзіця! Трэба берагчы спрадвечнабеларускія словы. Тым больш, што часта яны маюць агульнаславянскую ці таго глыбей аснову!
@ЛеонидРачицкий-ъ5ъ6 ай бұрын
Дзякуй Ілля, здаецца мне, што патрэбна працягваць гэтую тэму, бо яна з'яўляецца безумоўна карыснай і цікавай адначасова!! Чакаю новага відосу!
@asyaarmystay93956 ай бұрын
Вельмі цікавае відэа. Наадварот, чым больш сінонімаў у нашай цудоўнай мове, тым яна багацей. Вялікі дзякуй за такую выдатную рубрыку ❤❤❤
@hodnaby6 ай бұрын
Дзякуй за добрыя словы!
@янеяхатанемая6 ай бұрын
Дзякуй. Вельмі карыснае відэа
@krakatuk90906 ай бұрын
Файна, годна, ладна!
@marylana73686 ай бұрын
Годна! Цікава і смешна, дзякуй за відэа!
@JustAliaksandr6 ай бұрын
Вось гэта сапраўды годна Дзякуй за выпуск, буду чакаць працяг
@andreynesterkov71266 ай бұрын
І на сам рэч - Дзякуй. Зараз няма звычкі гартаць слоўнікі і гэтыя выпускі будуць вельмі каштоўныя.
@DziauczynazPalessia6 ай бұрын
Найшчырэйшы дзякуй за відэа!! Змагаюсь з паланізмамі і ўкраінізмамі ўжо 2 гады, бо ўсё ж вывучыла тыя мовы раней за родную, вашае відэа дапамагае пакрысе навесці лад у мовах і ня блытаць іх, чакаю на новыя выпускі! Як заўсёды, назва каналу адпавядае якасці зместу ❤
@hodnaby6 ай бұрын
Дзякуй за такі прыемны каментар!
@kolimoli31846 ай бұрын
Дзякуй!
@TheRyreH6 ай бұрын
Клёвы выпуск, дзякуй)
@hodnaby6 ай бұрын
Дзякуй вам за падтрымку!
@siarheitrubila6 ай бұрын
вялікі і шчыры дзякуй, вельмі цікавая рубрыка!) цема беларускай мовы вельмі цікавіць)
@C-zf9gl6 ай бұрын
Выдатна! А цяпер давайце пра балтызмы ў беларускай мове.
@natabur806 ай бұрын
А можа такіх і няма,а ёсць наадварот беларусізмы ў балцкіх мовах)
@C-zf9gl6 ай бұрын
@@natabur80 вось, я згодны, што балцкія словы ў беларускай мове зьяўляюцца спрадвечнымі, але як тут па іншаму напішаш, каб было зразумела?
@hodnaby6 ай бұрын
Цікавая тэма! А можаце калі ласка падзяліцца, якія балтызмы вы ведаеце?
@C-zf9gl6 ай бұрын
@@hodnaby ну , гэта хутчэй не балтызмы, а спрадвечна беларускія лексемы балцкага паходжання, якія захаваліся ў нашай мове яшчэ з да славянскіх часоў , напрыклад, словы дойлід, аскепак, свіран, пуня, клуня, дыгаць, бамбіза, шашок, кепала, аратай, бакшта, бадзяцца, сябар, сноўдацца, скалануць, туляцца, хрумсцець, храбусцець і інш. Так што гэта хутчэй не запазычанні, лексіка з мовы нашых продкаў-балтаў.
@ДенисЖурбаУголев6 ай бұрын
Дзякуй!Багатая наша беларуская мова.
@fedyazhamo5 ай бұрын
Вельмі цікава, дзякуй!😀
@volnajemiejsca6 ай бұрын
Люблю фальклёрную песню "чаго ты лося", дзе сустракаецца слова "віджу": чую ня чую, віджу ня віджу, не лецейка будзіць не цёплае будзіць.
@peterliahovets39756 ай бұрын
Так, калі развіднее, відавочна што лася ўвачавідкі лягчэй убачыць 😊❤
@Siahej_Vieramiejenka6 ай бұрын
Дзякуй вялікі! Вельмі цікавая перадача. Посьпехаў вам, спадарства! Жыве Беларусь!!!
@Arthas123456 ай бұрын
Ураа! Відэа з лягендай!
@max.vasileuski6 ай бұрын
Дазнаўся шмат новага, дзякуй за відэа!
@hodnaby6 ай бұрын
Дзякуй вам!❤
@dudandafree6 ай бұрын
Дзякуй вялікі! І сапраўды я выкарыстоўваю шмат украінскіх слоў: "пісня", "що це", "дужэ", "вільны" і так далей.
@hodnaby6 ай бұрын
А "спілкуваатися" ужываеце?)
@dudandafree6 ай бұрын
@@hodnaby "спілкуватися" не ўжываю, але часта зменіваю канчаткі дзеясловаў на ўкраінскія як "бачити" замест бачыць.
@георгі-ў-дурдомі6 ай бұрын
@@dudandafree о у мяне дзядусь так гаворыў, ён с Палесся і маўляў шо на беларускай размаўляе, але ўсі ягоныя дзеясловы былі на -ыты, та й мова ягоная па ўкрайінску вельмі гучала, акрамя некаторых словаў
@lizand38916 ай бұрын
Дзякуй за відэа!
@Vasilina-eu8on6 ай бұрын
Оо глядзела Іллю ў ТТ, як дзіўна бачыць яго тут (праўда з гэтымі ж словамі я ў ТТ і пазнаёмілась)❤
@Kathrine-u8w6 ай бұрын
Дзякуй вам вялікі за відэа. Супер-пазнавальнае. Мне вельмі падабаецца ўкраінскае слова "спілкувацца", не ведаю, як яно насамрэч пішацца. Але, падаецца, што гэта больш, чым "гаварыць і размаўляць" і прасцей, чым "камунікаваць ". Неяк не прыходзіць у галаву варыянт для to communicate, акрамя "абшчацца", але "абшчацца " гучыць вельмі трасяніста.
@георгі-ў-дурдомі6 ай бұрын
Дзякуй за відэа! люблю ўжываць украйінскія формы дзеясловаў 1 асобы множнага ліку на -мо: маемо, хадзімо, сядзімо. Па наску толькі два дзеяслова такія: ямо й дамо, але ў літаратуры сустракаў і йншыя (такія як у маім прыкладзе). На то ўважаю што то можна быці й нашай моўнай рысай
@hodnaby6 ай бұрын
О! Гэта сапраўды цікавая тэма)
@Laduk_6 ай бұрын
Ды будзьма ж з моваю!
@natabur806 ай бұрын
Вельмі цікава асабліва прыклады😊 Так,у беларускіх пісьменнікаў-класікаў сустракаюцца словы,якія здаюцца русізмамі,але ж калі падумаць,то большасць з іх расла ў беларускамоўным асяроддзі,то неяк нельга нават падумаць,што яны горш ведалі беларускую мову чым нашыя сучаснікі, якія жывуць зараз у рускамоўным асяроддзі
@hodnaby6 ай бұрын
Сапраўды цікавая думка🙂
@nellyv.67476 ай бұрын
Вялікі дзякуй вядучаму за цікавы фармат. Заўсёды цікава даведацца нешта новае пра родную мову.
@Nejki_Hety6 ай бұрын
Вельмі здякую, дужа цікавая тэма!
@sux42866 ай бұрын
отлично вообще, побольше бы такого и почаще
@hodnaby6 ай бұрын
Значыць будзем старацца рабіць больш і часцей❤
@yarvel41026 ай бұрын
Відэа супер! Вельмі цікава і пазнавальна
@jackblack89596 ай бұрын
Вядома, зараз патрэбны зваротны выпуск пра сапраўдныя русізмы. Пра паляпшэнні, падаецц усё агульна ок. З часам прыйдзе ўсвядомленне фармату. А персанальна мне хацелася б крышачку больш выразнасці, упэўненасці. Можа, працы з голасам.
@hodnaby6 ай бұрын
Дзякуй за водгук і парады!
@Dark-cn3ip6 ай бұрын
Проста каментар у падтрымку беларускамоўнага кантэнту, як звычайна. Тэма годная, бо ў простым фармаце разбіраецца надзённае пытанне. Карацей, жыза). Дзякуй вялікі за відэа!
@annsmit37996 ай бұрын
Вельмі цікава . Дзякуй ❤ У польскай мове штосьці падобнае са словамі znać i wiedzieć . "Знаць" можна кагосьці ці штосьці а "ведаць" аб кімсьці ці аб чымсьці. Напрыклад - я ведаю аб існаванні матэматыкі, але не знаю яе.
@floquet-de-civada6 ай бұрын
Так само в романських мовах: conèixer і saber (катальонська мова).
@sashhemp6 ай бұрын
Гэта сапраўды ўсё так актуальна 🥲 Дзякуй за відэа. Сачу за Іллёй у тт. Рада, што цяпер у яго ёсць свой фармат на гэтым канале!
@hodnaby6 ай бұрын
І мы вельмі радыя!
@rion82396 ай бұрын
Не магу зараз успомніць, якімі ўкраінізмамі карыстаюся, хаця яны, напэўна, ёсць, аднак, калі я толькі пачынаў размаўляць па-беларуску, некаторыя словы, якія мне здаваліся дзіўнымі, я замяняў больш звыклымі ўкраінскімі. Так вельмі доўгі час замест вітаю пісаў прывіт
@AlinaWay-x4y6 ай бұрын
гарны хлопчык
@hodnaby6 ай бұрын
Сапраўды так!
@marliak16426 ай бұрын
Вельмі цікава! Можа, атрымаецца ў якім выпуску пра марожанае распа... расказаць!)
@Meyden47676 ай бұрын
😄👍
@marharytap6 ай бұрын
@@Meyden4767 😁😁😁
@hodnaby6 ай бұрын
Ахаха, можа і атрымаецца!
@Vrisk416 ай бұрын
Дзякуй, вельмі цікава
@piotrsadouski61856 ай бұрын
Калі вы ГЛЕДЗІЦЕ, пастаўце лайк ці дайце каментар... Тут націск на апошні склад. Гэта я кажу вядоўцу праграмы. Такая гутарка вельмі патрэбная, хаця пра гэта ўжо шмат гаварылі на розных пляцоўках. Дзякуй.
@bobgadzilan6 ай бұрын
Цікавая тэма, дзякуй! "Прывіт", як па-мойму, добры прыклад новага запазычаньня з украінскай, пры наяўнасці сваіх слоў)
@ТутэйшыЛітвін6 ай бұрын
Дзякуй за вельмі цікавы выпуск
@Vera-fo3tm6 ай бұрын
Дзякуй за відэа! Наконт цікавых тэм: было б сапраўды карысна разгледзець асаблівасці ўжывання слова "калі", яго значэнні ў адпаведнасці з роллю ў сказе, а таксама магчымыя варыянты замены (у выпадках, дзе ёсць двоечытанне, праз што губляецца дакладнасць аўтарскай думкі).
@hodnaby6 ай бұрын
Дзякуй за такую прапанову, сапраўды цікавая тэма!
@zywiebelarus6 ай бұрын
Вельмі цікавае відэа, дзякуй !
@Шпарквожык6 ай бұрын
Нарэшце кучаравенькі з'явіўся на ютубе. Дзякуй. 🤍❤️🤍
@cinemouse83176 ай бұрын
Вельмі чакаю працягу) Клёвы фармат і вядучы
@belarus_belarusu_belarus6 ай бұрын
годна! дзякуй! і няхай гэты праект жыве)!
@hannash82596 ай бұрын
Якi цудоуны праэкт! Спадзяюся на новыя серыi ♥️
@Russian_Belarus2 күн бұрын
Вельмі цікава! Нажаль такі кароткі ролік)))
@АндрейМельников-у5ф6 ай бұрын
Супер! Давай яшчэ!
@secrettobebetter13146 ай бұрын
дзякуй!
@dudewhat37194 ай бұрын
Вы паднялі ВЕЛЬМІ важную тэму для беларусаў, якія цураюцца родных слоў. У сваіх перакладах я не ўнікаю ні знаць, ні помніць, ні многа ці нейкіх іншых з тых, што Вы пералічылі. Дзякуй Вам : )
Досить невдалий новотвір в українській мові, що його вигадали люди, які погано знають українську.
@Nekalinouski6 ай бұрын
Знаю вас з тыктока, заўсёды падабаліся вашы відэа. І так сама цудоўна бачыць вас на гэтым канале. Паболей бы такога кантэнту)
@hodnaby6 ай бұрын
А на якія тэмы хацелі бы пабачыць відэа?
@Nekalinouski6 ай бұрын
@@hodnaby варыянты адрозненняў адных і тых жа слоў у залежнасці ад рэгіёну краіны. І адкуль яны ўзяліся было б цікава паслухаць)
@valeryiapliuto86776 ай бұрын
Дзякуй за выпуск, вельмі цікава.
@romanmrmind6 ай бұрын
Вельмі карыснае відэа, якое прыАдчыняе (?) дзверы такой вялізнай і непростай тэмы! Са "спілкавацца" дагэтуль сутыкаемся з таварышамі рэгулярна, намагаемся ўжываць "гутарыць / мець зносіны" у залежнасці ад кантэксту
@hodnaby6 ай бұрын
Дзякуй за каментар! А можа пакінем "спілкавацца" як новае запазычанне? 🤔
@romanmrmind6 ай бұрын
@@hodnaby пытанне адкрытае, можа і так) ёмістага эквівалента ў адно слова цяжка знайсці, але я зараз ўспомніў сваю думку: калі гаворым "мець зносіны/стасункі", то чаму б не сказаць "стасавацца"?
@SiarheiSiamashka6 ай бұрын
@@romanmrmind камунікаваць
@barneys_cut6 ай бұрын
Лучший! Спасибо
@yariq-tututu16 ай бұрын
я из россии, но смотря это видео почему-то чувствую себя комфортно, спокойно, где нет пропаганды, войн, угроз. как снова у психолога нахожусь
@pwzone31326 ай бұрын
Так если не смотреть полит контент, то всё будет комфортно и без пропаганды, срачей и т.д.)
@yariq-tututu16 ай бұрын
@@pwzone3132 это правда. я не могу попросту найти контент на русском адекватный, а на английском я не чувствую чего-то родного(
@skilldman61806 ай бұрын
супер! чакаем скора новы выпуск))
@ДзедБарадзед-т8ъ6 ай бұрын
Найвялізьнейшы дзякуй! Вельмі актуальную тэму ўзьнялі. Было б добра яшчэ зрабіць выпуск пра слова "вырашыць" -- вось гэта ўжо запраўдны русізм, які выпхнуў цэлы шэраг беларускіх дзеясловаў: надумаць, зьмеркаваць, наважыць, пагадзіць, разьвязаць, выракаваць і іншыя.
@SiarheiSiamashka6 ай бұрын
Рашы́ць, рэшы́ць ’прыйсці да заключэння; вырашыць, надумаць’ (ТСБМ, Сл. ПЗБ, ТС), ’развязаць, вырашыць (задачу)’ (Янк. 3.), ’патраціць, ліквідаваць, зрасходаваць, знішчыць’ (Янк. 3., Мат. Маг., ТС), рэшы́цца ’пазбавіцца, страціць’ (Растарг.). Параўн. рус. реши́ть ’вырашыць’, укр. ріши́ти ’вырашаць, пазбаўляць, губляць’, каш. řešëc ’вязаць’, чэш. řešit, славац. riešiť, харв. riješiti, серб. ре́шити ’тс’, славен. rešiti ’развязаць, выратаваць’, балг. реша́ ’вызначыць, вырашыць’, ст.-слав. рѣшити ’вызваліць, вырашыць’. Прасл. *rěšiti з š, перанесеным з ітэратыва *resjati, параўн. балг. реся́ ’рашаць’, в.-луж. rozrisać, rozrěsać ’вырашаць’, гл. Махэк₂, 531; БЕР, 6, 233, 239. У славянскіх мовах прасочваецца сумяшчэнне семантыкі ’выратаваць’ і ’пазбавіць’, параўн. славен. nas reši оd zlega, што, магчыма, звязана са ст.-інд. reşáуаtі ’ён робіць шкоду, карае’, rişyati, reşati ’пацярпелы, пашкоджаны’. У гэтым выпадку семантыка слав. *rěšiti развівалася ад ’пакараць, пазбавіць чагосьці’ да ’пазбавіць, страціць’. Другое значэнне ’прыходзіць да выніку, развязваць праблему’ прасочваецца ў балтыйскіх мовах: літ. raišýti ’прывязаць’, лат. ràisît ’вырашаць; развязваць’, гл. Сной, 618; Бязлай 3, 174; гл. таксама Фасмер, 3, 479; SEK, 4, 230-231 (Борысь значэнне ’развязваць’ выводзіць з ’вязаць’ у выніку дэпрэфіксацыі першаснага прэфіксальнага *orz‑rěšiti ’развязаць’ > *rěšiti ’развязваць’). Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
@caesarcookie78906 ай бұрын
Чакаю працягу! Некаторыя гумарэскі проста ў сэрца) Пра цыгарэту ў кішэньцы, напрыклад.
@hodnaby6 ай бұрын
Мы хацелі, каб вам было не толькі карысна, але і весела!
@alexto55946 ай бұрын
@hodnaby, інфармацыя хутчэй запомніцца, калі яна падаецца ў выглядзе жарта.
@Alex_Olek6 ай бұрын
Znam kogoś/coś(mieć znajomość), wiem że ktoś/coś jest .... Dziękuję bardz.
@Shukfir6 ай бұрын
На прыканцы "Слуцкiх ткачых" Багдановiча ёсць "Цвяток радзімы васілька". I я заўсёды думаў, што павiнна быць кветка.
@alexto55946 ай бұрын
Вельмі цікавая тэма. Дзякуй за тлумачэнні. У мяне толькі адна заўвага. Калі я буду некага пераконваць у пачутым тут, мне цяжка будзе спасылацца на нейкі ютуб-канал. Было б цудоўна, калі б вы хоць у апісанні да роліку рабілі спасылкі, адкуль тая ці іншая інфармацыя. А мо і ў самім роліку.
@zahorowskaya71756 ай бұрын
Крутое відэа, дзякуй! Маё слова з украінскай - гаманец. Неяк мне не да спадобы было кашалёк, падавалася занадта рускім), прыцягнула яго ў мову яшчэ ў гадоў 15 таму, калі ў школе рыхтавалася да вуснага выказвання на алімпіяду ))
@SiarheiSiamashka6 ай бұрын
Вацлаў Ластоўскі таксама меў "гаманец" у сваім слоўніку 1924 года.
@Volha-l4o6 ай бұрын
А ў нашай сям'і нават цэлая прыказка пра гаманец ёсць: "Як маеш грошы, дык усім харошы, а пусты гаманец - то й бяседзе канец".
@hodnaby6 ай бұрын
@@Volha-l4o Цікава! Не чулі такой прыказкі раней, а гэта ў якім рэгіёне так кажуць?
@topppenkille6 ай бұрын
Улічваючы колькасьць Беларусаў у Польшчы, хутка зьявяцца й палянізмы. Пакуль што мой улюбёны - гэта слова доба. Хоць і ва ўкраінскай яно ёсьць.
@panlitouski6 ай бұрын
Чай - гарбата, але не кожная гарбата - чай
@chigun30456 ай бұрын
Thanks!
@cemra6 ай бұрын
так цікава!!
@shantare6 ай бұрын
Дзякуй вялікі за гэтую рубріку! Хоць і этнічны беларус, але жыву не ў Беларусі (і нарадзіўся не ў ёй). Вучу мову самастойна. Такія відэа вельмі дапамагаюць!
@hodnaby6 ай бұрын
У вас выдатна атрымоўваецца! А як вы вывучаеце беларускую мову?
@shantare6 ай бұрын
@@hodnaby дзякуй 😊 Спачатку выкарыстоўваў падручнік 90-х гадоў, патым пачаў глядзець відэа, эфіры, радыё ды музыку слухаць, кнігі чытаць (вось з творчасьцю Ўладзіміра Караткевіча пазнаёміўся). Калі штосьці ня зразумеў - гляджу ў слоўнік. Справа нескладаная, як выявілася.
@natallyaka4anouskaya7316 ай бұрын
Гарбатай можна і трэба называць напой з розных траў , зелкаў, бо гэтае слова паходзіць ад лацінскага херба-трава (усе збіралі ў школе гербарый з раслін). Таму і ў палякаў Хербата. Але сапраўды Чай-гэта напой з асобай расліны, таму і назва суадносіцца з яе паходжаннем з Кітаю.
@oceancablue50306 ай бұрын
Мяне страшна раздражняе яшчэ тое, што сёння людзі павальна карыстаюцца совам “зараз” у значэнні “цяпер”. Упэўнена што гэта таксама пайшло ад Караткевіча, які прыпёр з сабою з Кіева кучу украінскіх слоў. У яго творах так яно і ёсць: ніводнага “цяпер” калі менавіта “цяпер” трэба і гаварыць. А людзі чамусьці думаюць, што вялікі класік не мог памыляцца, быццам ён быў не чалавек.
@hodnaby6 ай бұрын
Вось гэта цікавая тэма! Дзякуй, што падзяліліся🙂
@sodiumchloridr6 ай бұрын
when you are ukrainian, polish and russian fluent speaker and understand everything in belarusian language 🥹
@AlinaWay-x4y6 ай бұрын
дуже, цэ, балакаць, гарно, кордон. карыстаюся вельмі часта, але на “беларускі манер“
@nicolascampuzano51506 ай бұрын
"дужа" здаецца не украинизм
@hodnaby6 ай бұрын
Паланізм?🤔
@nicolascampuzano51506 ай бұрын
@@hodnaby , общеславянское слово, сравни с русским словом "дюжий" в значении большой/сильный.
@kanstantsinloichyts36056 ай бұрын
Было б цікава пабачыць выпуск пра ўкраінізмы і паланізмы.
@hodnaby6 ай бұрын
Запісалі сабе ў план! ✍
@dicher33996 ай бұрын
Нарэшце добры лінгвістычны кантэнт
@w.sparrow24286 ай бұрын
Здивований тим що 95% білоруської розумію. Не цурайтеся рідної мови, панове!
@andreynesterkov71266 ай бұрын
Курыць? Я ўвесь час сутыкаўся з выразам смаліць цыгарэты. Слутчына.
@dzmitryihalyava22166 ай бұрын
Таксама чуў смаліць.
@techgregory52536 ай бұрын
У слоўніку Івана насовчіа 1870 года не было "чай", а было "гарбата", а ён запісваў жывую лексіку сялянаў
@stanislauyan32046 ай бұрын
Жывую лексіку якой часткі сучаснай беларусі і памежжа?
@techgregory52536 ай бұрын
@@stanislauyan3204 пачытайце ў вікіпедыі калі ласка
@techgregory52536 ай бұрын
@@stanislauyan3204 паглядзіце калі ласка ў сеціве, гэта не забаронена
@ТатьянаК-ф9ы6 ай бұрын
Сяляне ў 19 стагоддзі чай не пілі, таму і такога слова ў сялянскім асяроддзі не было. Адкуль ім было ўзяць кітайскі, грузінскі альбо індыйскі чай. Гарбата - больш шырокае паняцце. Гэта не толькі менавіта чай, але і настой ліпы, мяты, рамонка, любы травяны збор.
@techgregory52536 ай бұрын
@@ТатьянаК-ф9ы значыць палякі і літоўцы такія няўмекі называюць чай гарбатай, а беларусам трэба гэта называць чаем, бо так кажа усходні вялікі брат
@VialikiLitvinAdamMickievic6 ай бұрын
👍👍👍
@ZlidzenkaАй бұрын
Такой приятный молодой человек)
@palinamironchyk45736 ай бұрын
Капец! Здздзівіў мяне моцна! Сапраўды думала, што большасць русізмы! Пра ўкраінізмы таксама чакаю!