Пікірлер
@EriteanEditor
@EriteanEditor 3 күн бұрын
Hey man you should do "Why Do Hungarian sounds like Turkish? 🇭🇺🇹🇷" that be really cool!
@PolyglotMouse
@PolyglotMouse 3 күн бұрын
I've gotten this comment before and I am definitely going to look into this!
@EriteanEditor
@EriteanEditor 4 күн бұрын
I sub :)
@PolyglotMouse
@PolyglotMouse 4 күн бұрын
Thanks!
@theofficeroliviersamson4498
@theofficeroliviersamson4498 6 күн бұрын
I hate how Latin removed the names for the letters in the alphabet. It would be so cool to still have the alphabet betas.
@PolyglotMouse
@PolyglotMouse 6 күн бұрын
Same here!
@cheerful_crop_circle
@cheerful_crop_circle 7 күн бұрын
Now make a comparison between Japanese and Russian
@PolyglotMouse
@PolyglotMouse 7 күн бұрын
That would be interesting, but I've seen another youtuber do a comparison, so I don't want to recreate an already popular video. If more people would like it, then probably
@eingellpolo
@eingellpolo 8 күн бұрын
Perfect
@storemy7237
@storemy7237 8 күн бұрын
I'm not gonna say anything bad, but you just straight up butchered the Russian pronunciation. There's no 'c' sound in client and the word chlorophyll starts with 'h' (like h and ch in hochschule), not 'ch' like in choir.
@cunjoz
@cunjoz 8 күн бұрын
this is an antithesis of linguistics. comparing loan words lmao.
@emilyb8273
@emilyb8273 9 күн бұрын
Russian doesn't invert the word order for questions, it makes sentences interrogative with question intonation. This was really interesting though! To me as a non-Portuguese speaker and a non-native speaker of Russian and Ukrainian, it sounds like Russian with more Ukrainian vowels. I think it's the similar rhythm and the dark l.
@trufflefur
@trufflefur 9 күн бұрын
I noticed portuguese and russian sound very similar. I had friend from Kirguistan, I showed him and he confirmed it, but he specified that sounded a little more like polish.
@tompeled6193
@tompeled6193 10 күн бұрын
3:22 The first world was loaned from English and all the other words were loaned from Romance languages. None of the Russian words you showed are of Slavic origin. 3:53 "Фреска" doesn't not translate to English as "fresh", but rather "fresco", the painting style. The translation of "fresh" to Russian is "свежий" an actual Slavic word. In Russian, adjectives can't end with whatever; they have specific endings for gender, number, and case. If an adjective from another language is loaned into Russian, a suffix is added. Foe example, Western European languages' "molecular" translate to russian as "молекулярный".
@PolyglotMouse
@PolyglotMouse 7 күн бұрын
Yup, cases I knew about. Loanwords was completely my fault. Thanks for the comment!
@Hrng270
@Hrng270 10 күн бұрын
Beautiful video. In terms of etymology and vocabulary, Portuguese and Russian have things in common. In syntax, Portuguese does not conjugate verbs and has prepositions, Russian does not use prepositions, it uses case grammars, it conjugates verbs and nouns and adverbs like Old Slavonic and even Old Kurganian, Russian and synthetic in syntax, Analytical Portuguese. Portuguese has an accentuated nasal sound, Russian has an intense guttural sound, both have the common labial and palatal sound. It's an interesting and cool video. I feel and see a lot of dengos and affections between Russian and Portuguese speakers who love each other very much and are passionate about each other and value the Kurganian past in common even though they are distant cultures, ancestrally they are very distant and sister cultures.
@pierreabbat6157
@pierreabbat6157 10 күн бұрын
All those cognates are borrowed. How about três/три, sétimo/седьмой? Portuguese "nh" and "lh" sound the same as Russian "нь" and "ль". The reason they're transcribed with a superscript 'j' in Russian is that they are just two of many soft consonants. Also, consonants before 'е' in Russian are usually soft, which I didn't hear when you pronounced them. How close does Portuguese sound to Polish? Polish has nasal vowel phonemes, though just two (as did Proto-Slavic, though they don't always correspond).
@PolyglotMouse
@PolyglotMouse 10 күн бұрын
I don't speak Russian, so I apologize for the bad pronunciation, lol 😆. I'd have to research Polish more, maybe you'd like a video on the subject?
@cheerful_crop_circle
@cheerful_crop_circle 7 күн бұрын
Soft signs make consonants soft in Russian
@jayjay5356
@jayjay5356 10 күн бұрын
As a Portuguese native speaker, I don't find them similar at all. Regarding vocabulary, words like 'Computer,' 'Professor,' 'Thermometer,' and 'Museum' are also present in Spanish language. It is an over exagerating that you are saying that portuguese has a slavic influence. You should educate yourself a lot more before saying things like that.
@PolyglotMouse
@PolyglotMouse 10 күн бұрын
Does being from the Indo-European language family not count as having influence? I guess this could be subjective, but I believe so. They have a lot of cognates because their ancestor languages interacted.
@jayjay5356
@jayjay5356 10 күн бұрын
@@PolyglotMouse Portuguese is a Romance language, while Russian is a Slavic language. Personally, I sometimes find that some Balkan languages, especially Montenegrin with its Balkan accent, sound similar to Italian. I often hear them in my country, and I don't know why, but when I hear them from far away, they sound like Italian. The same goes for Estonian, which sounds a lot like Spanish from Spain when heard from a distance. You can even check it out on KZbin; it's amazing how similar they can sound. However, while Portuguese and Russian might sound somewhat similar, they are not alike at all in terms of language structure; it's only the sound.
@jairosouza7994
@jairosouza7994 10 күн бұрын
I believe he wanted to say that both Russian and Portuguese have shared vocabulary from indo-european roots, this is just one more reason for them to sound similar. Yet he gave bad examples, because this words did not entered Russian and Portuguese directly from Indo-european root, some of them are brand new words. Mãe, pai, regar (com água), tu (pronome), um, dois, etc. would be better examples of true indo-european words that made into nearly all european languages such as Russian, German, English, Latin and Portuguese. Pra mim que sou brasileiro, PT-PT parece um pouco com Russo. Certeza que é porque não estou acostumado com os sons, não tenho o ouvido treinado pra diferenciar. Obviamente entendo 99% do vocabulário lusitano, mas se escuto os sons separadamente não saberia dizer, isso é Russo, isso é Português. É como os espanhóis que não escutam a diferença entre avo, avô e avó. P
@CatherineAaBb
@CatherineAaBb 10 күн бұрын
3:19 languages have some same words because many of them are borrowed from latin or greek In Russian almost half of words are actually borrowed from other languages like latin, greek, german, english, french, arabian and scandinavian languages, so it's not surprising that we share many similar words especially considering that all of those words you used in the video are neither Russian nor Portuguese by their origin
@gabriielsc
@gabriielsc 11 күн бұрын
3:49 The way you pronounced клиент in Russian sounded exactly like Portuguese people pronounce cliente
@jayjay5356
@jayjay5356 10 күн бұрын
You would like that you dream becomes true.
@alexw8867
@alexw8867 11 күн бұрын
I have ALWAYS said this and they do!!!!
@cunjoz
@cunjoz 8 күн бұрын
they most certainly don't. yeah they're both a bit nasal but other than that they sound completely different.
@modmaker7617
@modmaker7617 11 күн бұрын
What language sounds similar to my language, Polish (that isn't Slavic)?
@ryunana03
@ryunana03 10 күн бұрын
I don't know if there are any that really sound like polish. but i’ve met a group of albanians and firstly thought that they were poles. maybe it's just the amount of sh-like sounds they've used.
@PolyglotMouse
@PolyglotMouse 10 күн бұрын
Ooh, that's very interesting. I've always loved how Polish sounds. Let's see... Portuguese is the obvious first answer as well and possibly Lithuanian because of the nasal vowels
@cheerful_crop_circle
@cheerful_crop_circle 7 күн бұрын
I think Georgian and Armenian
@user-ip1il8lb5d
@user-ip1il8lb5d 11 күн бұрын
mister I speak both Russian and Portuguese, I agree about the fact that they have a similar phonology inventory, but man they don't sound similar.
@gabriielsc
@gabriielsc 11 күн бұрын
They don't sound alike to you because you speak both of them and can tell them apart very easily. I speak Portuguese natively and am on my first steps of learning Russian and I can differentiate them in a second as well, but to someone who isn't familiar with none of them, it's similar. If you listen someone speaking Portuguese really fast or in an environment where you can't clearly understand the exact words they're saying, then even you'll be able to tell how similar these languages may sound
@FourLionsClips
@FourLionsClips 11 күн бұрын
how tf do u speak both
@boghund
@boghund 10 күн бұрын
​@@FourLionsClips why is that weird? Haha I speak Russian and Italian natively, and also french and spanish
@KingsleyAmuzu
@KingsleyAmuzu 11 күн бұрын
Could you make why Greek sounds like Spanish?
@PolyglotMouse
@PolyglotMouse 10 күн бұрын
I'll add that to my very extensive list!
@dieglhix
@dieglhix 10 күн бұрын
As a Spanish speaker, basically because the Romans took the Greek vowels and most consonants, then sent them to Hispannia. Greek lacks some specific consonants but has exactly the same vowels. robot says: Consonants in Greek but not in Spanish: Theta (θ): Represented by the letter Θ (theta), this is a voiceless dental fricative, similar to the "th" sound in English "think." /Note: Spanish does have that sound, but only in Spain. For both Z and C+e(ce), C+i(ci). Chi (χ): Represented by the letter Χ (chi), this is a voiceless velar fricative, similar to the "ch" in the German "Bach" or the Scottish "loch." /Note: Spanish does have that sound. Spain uses the same sound. Latin America has variations. Gamma (γ) before front vowels (e, i): Represented by the letter Γ (gamma), this is a voiced palatal fricative, similar to the "y" sound in English "yes" but more fricative. Consonants in Spanish but not in Greek: Palatal Nasal (ɲ): Represented by the letter ñ, this is a palatal nasal consonant, as in the word "niño" (child). Voiced Dental Fricative (ð): Represented by the letter "d" between vowels, this is similar to the "th" in English "this," found in words like "cada" (each). Voiceless Dental Fricative (θ): In Castilian Spanish, represented by the letter "z" and "c" before "e" or "i" (like in "zapato" or "cielo"). Note that this is the same sound as Greek "theta," but it is not present in all Spanish dialects (notably absent in Latin American Spanish).
@pedrosa9283
@pedrosa9283 11 күн бұрын
There is no word order inversion in Portuguese for questions.
@PolyglotMouse
@PolyglotMouse 11 күн бұрын
The example I gave was COMPLETELY wrong. I don't even know how I let that slip through. A better example would've been "Está ele em casa?" or "Gosta ela de música?"
@pedrosa9283
@pedrosa9283 11 күн бұрын
It must always be "ela está em casa?" or "ela gosta de música?"
@PolyglotMouse
@PolyglotMouse 10 күн бұрын
Thanks for letting me know!
@serjaoberranteiro850
@serjaoberranteiro850 11 күн бұрын
é engraçado que o português do brasil soa MUITO parecido com o espanhol falado na América latina (especialmente argentina) mas não se parece NADA com o russo (pelo menos em pronúncia)
@PolyglotMouse
@PolyglotMouse 11 күн бұрын
pensei o mesmo
@p.fiteen
@p.fiteen 11 күн бұрын
​@@PolyglotMouseMesmo*
@PolyglotMouse
@PolyglotMouse 11 күн бұрын
Obrigado :)
@levkrinitskych1
@levkrinitskych1 11 күн бұрын
2:48, there is no /j/ tho
@verletzt546
@verletzt546 11 күн бұрын
yeah thats what i also thought
@levkrinitskych1
@levkrinitskych1 11 күн бұрын
@verletzt546 do you speak Russian btw? Because this is my native tongue
@verletzt546
@verletzt546 11 күн бұрын
@@levkrinitskych1 кншн
@levkrinitskych1
@levkrinitskych1 11 күн бұрын
@@verletzt546 ок
@verletzt546
@verletzt546 11 күн бұрын
@@levkrinitskych1 ок
@PD66666
@PD66666 11 күн бұрын
In the phonology chart shown for portuguese, the alveolar lateral liquid is actually a dark/velar ɫ for most european portuguese speakers, which is a similarity it has with russian. Filho doesn't have /j/, the digraph lh is /ʎ/, although, it can be /j/ in some brazilian portuguese dialects. You can't drop the indefinite article in "tenho um gato", well, you can, but it makes gato sound either like an adjective or that you're speaking brazilian portuguese, I'd say. Also vais isn't spelled like that, and we almost never change the word order when forming questions, so it'd be much more natural to just say "(tu) vais viajar?", the word order is the same, the intonation just changes. Good work tho 👍
@sledgehog1
@sledgehog1 11 күн бұрын
Or it can sound like you're selling cat meat, as in "Não tenho porco(carne), mas tenho gato"("I don't have pork, but I have cat(meat)").
@grimm2447
@grimm2447 11 күн бұрын
I'm Brazilian and "eu tenho gato" doesn't sound like something we'd say at all. That lack of indefinite article makes it sound so weird...
@sledgehog1
@sledgehog1 11 күн бұрын
@@grimm2447 I see. I suppose it's one of the differences in our versions of the language.
@PolyglotMouse
@PolyglotMouse 11 күн бұрын
1. Yup, I actually knew this but forgot to mention it 2. I always get those two phonemes confused, my fault 3. Interesting, I was told otherwise. Maybe a better example would've been "Ele é (um) médico" which shows a state of being instead of possession 4. I can't believe I spelled vais wrong. Looking at my script it was autocorrect. I mentioned this in another comment but there is word inversion, but the example I gave was weird. I was trying to get one that matched both languages. A better one would've been: "Está ele em casa?" or "Gosta ela de música?" I always love making these videos because I learn new things from native speakers in the comments! I hope you enjoyed it
@PD66666
@PD66666 11 күн бұрын
@@PolyglotMouse the médico one would work yeah, as for the inversion thing... it still doesn't sound right ngl, I wouldn't change the order, I've heard it's viable in Spanish tho, I could be wrong
@vincentvooyz
@vincentvooyz 11 күн бұрын
finnish is quite similar to malay as the number patterns are the same and pronounciation of words as written.
@PolyglotMouse
@PolyglotMouse 12 күн бұрын
Hey guys! Make sure to leave a like and subscribe if you enjoyed and let me know what else you'd like to see in the future! www.italki.com/affshare?ref=af20468000 Use this link to get an extra $10 with your first purchase in Italki! (Within 48 hours of payment; applicable only for new users)
@MizhiBirb
@MizhiBirb 11 күн бұрын
ok :)
@4-hydroxybenzaldehyde622
@4-hydroxybenzaldehyde622 13 күн бұрын
you're a nerd... *subscribed*
@nf4866
@nf4866 14 күн бұрын
Finnish sounds like japanese with a scottish accent.
@etruscanetwork
@etruscanetwork 16 күн бұрын
Ok, but why do finnish and greek sound similar to me? Finnish and japanese don't really sound any similar, japanese sounds like anime, finnish doesn't sound like anime
@pyrylehtonen-caponigro3198
@pyrylehtonen-caponigro3198 15 күн бұрын
Irl Japanese doesn't sound like anime
@PolyglotMouse
@PolyglotMouse 14 күн бұрын
Could be the myriad of words with the /k/ sound. (Also saying Japanese sounds like anime is a hilarious thing to base its sound off of)
@cheerful_crop_circle
@cheerful_crop_circle 12 күн бұрын
Japanese doesn't sound like anime if you know Japanese tbh
@focotaku
@focotaku 17 күн бұрын
Basque sounds more like Japanese.
@cheerful_crop_circle
@cheerful_crop_circle 12 күн бұрын
Does Basque have a pitch accent, vowel length and no consonant clusters?
@jigglenipple8810
@jigglenipple8810 17 күн бұрын
"speech therapy helps children and adults speak clearer" is a MASSIVE understatement. It help paralyzed people, stroke survivors and cancer survivors (thyroid cancer, for example) speak again. You can have a huge portion of your brain literally wiped out by a brain hemorrhage and only be able to utter "blueblebllrlrbl" and not be able to tell a carrot and a cabbage apart and speech therapy might help you speak again. Granted, in many cases it goes in tandem with medical procedures and IT workers who help design and program alternative methods of communication, but linguistic analysis is one of the main factors of success.
@PolyglotMouse
@PolyglotMouse 16 күн бұрын
Thanks for the thoughtful comment!
@bryantlee2810
@bryantlee2810 18 күн бұрын
The way he pronounced cyrillic made me cringe No hate just letting you know the first c is pronounced as an s
@vincentvooyz
@vincentvooyz 18 күн бұрын
Finnish and Malay are similar
@diamondsarenotforever8542
@diamondsarenotforever8542 15 күн бұрын
Very different. They are not related.
@snareprod.2319
@snareprod.2319 19 күн бұрын
3:18 it's not only that knowing a specific rule helps you conjugate a verb, it's rather getting used to the pattern. E.g. children know nothing about grammar conjugations, yet they conjugate correctly due to the natural feeling of how to use the language through patterns. Languages are about patterns, not grammar tho. Anyway, I appreciate if people enjoy learning about stuff so keep going.
@hopoheikki8503
@hopoheikki8503 19 күн бұрын
"Tietääm" should most likely be "tiedämme"
@PolyglotMouse
@PolyglotMouse 10 күн бұрын
Thanks for letting me know!
@Garfield_Minecraft
@Garfield_Minecraft 19 күн бұрын
it doesn't sound alike at all what do you mean? well i guess that's because i speaK NIHONGO. well finnish sound like ancient chinese
@bluetoothxray
@bluetoothxray 19 күн бұрын
lmao, lmao, lmao, lmao, altaic, lmao, lmao
@memoredspectrum
@memoredspectrum 20 күн бұрын
too many english words, not finnish...
@cheerful_crop_circle
@cheerful_crop_circle 20 күн бұрын
I think you should make a video comparing Serbo-Croatian and Japanese , because they kinda sound similar too
@ronin667
@ronin667 21 күн бұрын
To my ears, Finnish sounds nothing like Japanese at all. Korean, however, totally sounds like Japanese to me (I don't speak either); the accents and the syllable structure sound quite similar, even though the vocabulary is totally different. So my rule of thumb is, if something sounds like Japanese to me but there is no "wa" and no "-masu" anywhere to be heard, then it's probably Korean.
@cheerful_crop_circle
@cheerful_crop_circle 20 күн бұрын
I have always thought that Japanese sounds more similar to Russian (or the other Slavic languages like Serbo-Croatian, Macedonian and Bulgarian) than it does to Korean.
@ronin667
@ronin667 20 күн бұрын
@@cheerful_crop_circle Why? East and South Slavic languages have way more consonants than Japanese.
@cheerful_crop_circle
@cheerful_crop_circle 20 күн бұрын
@@ronin667 The similarity is mostly in the vowels and certain phonetics, because they all have only 5 vowels and certain phonetics are similar
@ronin667
@ronin667 20 күн бұрын
​@@cheerful_crop_circle The perception probably depends on what your native language is. When I hear Russians speaking German, I notice they tend to diphtongize a lot, like "ye" instead of "e", "uɐ" instead of "u" and "oa" instead of "o", something that Japanese speakers don't do. Also, slavic speakers tend to pronounce postalveolar fricatives way more in the back of the mouth than Koreans or Japanese.
@cheerful_crop_circle
@cheerful_crop_circle 20 күн бұрын
@@ronin667 Russian people pronounce "e" like normal "e" without palatalization/sounding like "ye" or "i" like normal "i" without sounding like "yi". Russian speakers mostly palatalize and soften in their own language. When it comes to Russians speaking other languages, they dont palatalize and dont use mitigation at all. I dont know where you got that impression (it also depends on the individual accent). As for the the other thing you said , yes , you are right that Slavic speakers pronounce sounds more from the back of the throat/mouth compared to Korean and Japanese speakers
@adam0_519
@adam0_519 21 күн бұрын
For me its also the grammar parts that are the most interesting. I think thats what makes languages so interesting and unique. Sure.. vocab is unavoidable and its necessary but GRAMMAR is the fun part. As you said. Its like a giant puzzle and it is grammar what sets the rules! Also I am fortunate enough to never having had any issues with understanding grammatical concepts which imo makes learning multiple languages much easier. I get that it might be boring for a lot of people though.
@Shadowthevampire
@Shadowthevampire 21 күн бұрын
Finnaly someone hears it not just me /A swedish person.
@Xarmutinha
@Xarmutinha 22 күн бұрын
ⲀⲂⲄⲆⲈⲌⲎⲐⲒⲔⲞⲖⲘⲚⲜⲞⲠⲢⲤⲦⲨⲪⲬⲮⲰ ΑΒΓΔΕΖΗΘΙΚΛΜΝΞΟΠΡΣΤΥΤΧΨΩ
@duohou123
@duohou123 22 күн бұрын
Excellent video, I really appreciate the detail you went into. Keep up the good work!
@PolyglotMouse
@PolyglotMouse 22 күн бұрын
Thanks!
@koduflower2000
@koduflower2000 23 күн бұрын
I saw that video but I just laughed because he just made an "exteremely controversial" video but I never imagined there would be a video which opposes the controversial. It's like Newton's Third Law but om KZbin 😅😅😅
@rbdu
@rbdu 23 күн бұрын
2:25 sigma😭🙏🔥🔥
@tyrannosauruscock
@tyrannosauruscock 23 күн бұрын
I agree with language simp in one category, which is that language is art. I disagree that linguistics isn’t art, and honestly I don’t like the big data science linguistics, but the fun of it is the humanitarian aspects Also the best thing to do with languages is make your own, something that can’t be done without linguistics
@wcmeyer
@wcmeyer 24 күн бұрын
So.. cyrilic script was created from latin and greek ketters by Saint Cyril (pronpunced with an "S" sound) you didnt mention ite origin and i hoped you would refrence it so it would have encouraged you by learning its souce to then pronounce the name if the script correclty too. Very intereting research. Keep learning.