Top 5 momentos XD Número 5: Poe cantando el canto de Blanca nieves y los 7 enanos
@SOY-UN-MOAI-FINO13 сағат бұрын
Está bien chistoso el nombre de Koopa troopa a noko noko
@textlen4513 сағат бұрын
When no conoces al koopa tropa en japonés: Noko noko
@rodrigogabrielquirogacondo423013 сағат бұрын
5:17 Desian que era una combinación con Rodriguez Yo : SOY YOOO😂😂
@master.emerald516313 сағат бұрын
Oigan no se si les sirve. Pero que tal si hacen un video de las Villanas Femeninas de Mario. Ya que hay muchas que valen la Pena. Incluso Tambien Podrian traer desde Wario Land o Luigi Mansion.
@diegoalonsopadillasegovia340213 сағат бұрын
El segundo apellido de mi mama también es Rodriguez xd
@luffytarousenchou13 сағат бұрын
De echo tiene más sentido en japonés debido al significado detrás de sus nombres son como juegos de palabras
@diegoalonsopadillasegovia340213 сағат бұрын
Los picudos en japonés se llaman paipo
@mariajimenafigueroa23314 сағат бұрын
¿Realmente tenian que hacer el Koopa un Japonés estereotipado en la miñatura? 😑
@someonecalledeulogio228014 сағат бұрын
Yo de niño le decia florencia a jose piraña
@zcriss565414 сағат бұрын
estoy teniendo un Déjà vu, o que...
@user-gy2oc6cj7t14 сағат бұрын
La miniatura no usa IA 🥹🥳 Cómo en los viejos tiempos
@someonecalledeulogio228014 сағат бұрын
En la pelicula bowser le dice al banzai bill: bill balazo
@freakytostadacartoon14 сағат бұрын
5:27 los dodos eran de la isla rodrigo.
@lapinakawaii501014 сағат бұрын
Don pisotón es el mejor nombre de la vida xD
@user-hg2co1hs3i14 сағат бұрын
Me encanta cuando es notorio en que videos se lo toman más en serio con el guión y como en otros... No. Se metía poe en el vídeo, incluso
@user-lh7jq7xr1v14 сағат бұрын
el nombre en ingles: bowser, Mario, luigi, princesa peach 😎 la traducción a español: lagarto cariñoso, mariano, wigi, princesa durazno🤨
@squidtilus0.40014 сағат бұрын
Cool.
@pajaroto86014 сағат бұрын
Idea para vídeo: top todas las galaxias de Mario galaxy
@Vicky_La_Gamer14 сағат бұрын
1:15 yo soy argentina pero a veces le digo rosalina o estela XDD o me suena haber dicho Estela alguna vez
@byakusharingan14 сағат бұрын
Es curioso ver que las traducciones de nintendo españa están bien, siendo que España es famosa por traducir de la peor manera las cosas japonesas (muchos errores como onda vital (usado hasta como kikoho o kaioken), songoanda o luz infinita vienen de otras traducciones, pero pudieron corregir)
@DavideoGames64114 сағат бұрын
Soy latino y recibo las traducciones latinas, pero si no me las ponen en la cara, me acostumbro a llamarles a los personajes con sus nombres en inglés XD
@maxtaylor190014 сағат бұрын
Me pregunto bajo que lógica se decidió que Koopa = Bowser, a la vez que Nokonoko = Koopa, xd
@Arcrer-cq2ny14 сағат бұрын
Noko noko referencia a yo-kai watch
@jbarroso2214 сағат бұрын
El mejor es Pepito Piraña.
@maxtaylor190014 сағат бұрын
Grande el Pepito
@Mariano64114 сағат бұрын
0:02 Los juegos de Mario empezaron su localización española a inicios de los 2000. En Latinoamérica se empezó a hacer en 2007 1:27 Super Mario Sunshine si esta en español (de España) 1:55 Dato curioso: FLUDD si tiene significado en español: "Fuente de Líquido Ultra-Dispersante Direccionable" 3:11 En Latinoamérica, se les llamó "Bú" hasta finales de los 2010, después se les empezó a llamar "Boo" como en inglés y España 5:28 España/Inglés: Bob-omb LATAM: Bob-omba 8:55 "Espectrochucho" es su nombre antiguo en Latinoamérica, su nombre actual es "Espectroguau" 9:20 Español: Bum Bum
@kiawegamer14 сағат бұрын
De hecho... no fue hasta finales de 2010, fue hasta 2017, porque en Mario Kart 8 Deluxe se siguen llamando Rey Bú y Bú, pero en Tour es Rey Boo
@JuanGamer-id4hp14 сағат бұрын
doRodríguez
@kenisharivera778614 сағат бұрын
😉🧡
@lautaroayala640414 сағат бұрын
Gran video Muchachos! Me sorprendió que no mencionaron a los Goomba que se llaman Kuribo en japón. Saludos
@ailsasullcatorres722314 сағат бұрын
El video es resumido por eso la voz del señor que está hablando es medio diferente
@isaacestebanmunozramirez546514 сағат бұрын
Se te olvidó al goomba, su nombre japonés es "kuriboh"
@Shefepicffan3214 сағат бұрын
Yo ya había visto este video en el 2020 xd
@lucasbperezg15 сағат бұрын
Eso es impresionante el hallazgo
@santiagorodriguez661515 сағат бұрын
5:23 XD yo me apellido Rodríguez jajajaja
@EfraArt_Mix15 сағат бұрын
Solo piensenlo, Bowser es Koopa en Japones, y Kooppa en Japones es Noko Noko, super confuso 😂
@WAME737215 сағат бұрын
Es idea mía o es que lo vi en el 2018 😅
@luckyrabbit192313 сағат бұрын
Creí que era el único que lo pensaba
@andreuperalta159615 сағат бұрын
2:44 quedaba mejor el kira de jojo's que ese si es uno serial xD
@Debbles0015 сағат бұрын
La voz se escucha tan jovial jajaja
@jahazielmoreno347915 сағат бұрын
Este video ya lo he visto ademas se nota por la voz
@user-qe2wj1ro7e15 сағат бұрын
🐢noko noko
@Arcrer-cq2ny14 сағат бұрын
El de yo kai watch
@GatoGamerMX15 сағат бұрын
Solo pocos entenderan por que caco gazapo es un meme Interno
@frankgrimito582115 сағат бұрын
"Caco Gazapo", "Don pisotón", "Huesitos", "Bowsitos", "Estela y destello". 💀💀💀💀💀 DETESTO el mundo de Mario en español, seguramente habrá incluso alguien que pensó en ponerle "honguitos" a los Toad y agradablemente un ente de luz les frenó otra horrenda traducción.
@ekaitzgonzalezhistoria113714 сағат бұрын
1. Don Pisotón es de Hispanoamerica, 2. Estela es la traducción del nombre en Japonés 3. Huesitos y Bowsitos, sabes lo mal que quedaría huesos y Bowser de huesos.
@maxtaylor190014 сағат бұрын
Nada que ver con los juegos de Nintendo, pero en latino han metido Honguito para llamar a Toad en las series de DiC y a medias en la peli de Illumination.
@mocemi763615 сағат бұрын
Bebe te escuchas diferente eta bien 😭😭🥲🥲
@ptoelquelolea0waza15 сағат бұрын
32
@m1kefp15 сағат бұрын
HI HO HI HO ES HORA DE CERRAR 🗣🗣🔊🔥🔥🔥‼️💯
@Meditaconteresa15 сағат бұрын
que? eso quiere decir que me llamo como los boo?
@Lalombriz201115 сағат бұрын
Inesperado.
@S4nt14g0Castellanos15 сағат бұрын
Don Pisotón: Like Roca Picuda: Comenten
@Lalombriz201115 сағат бұрын
En mi país se dice Don Pisotón PD:Le di like a tu comentario
@ekaitzgonzalezhistoria113714 сағат бұрын
Team Roca Picuda
@S4nt14g0Castellanos14 сағат бұрын
@@ekaitzgonzalezhistoria1137 Y en Mario 64 original? Donde tienen los picos?
@huguikii16513 сағат бұрын
@@S4nt14g0CastellanosYa tienes razón pero seguramente se llamara así por los artes de los manuales y así.
@user-gv5yi2xs7b15 сағат бұрын
Los japoneses son bizarros con los nombres de los enemigos.
@JoacoElFelinoGamer15 сағат бұрын
Perate, creo que ya vi este video antes, que fue? 0-0
@pedropatino977315 сағат бұрын
1:00 a su madre, tan popular se ha vuelto esa música enserio? Primero bling bang bang born de Mashle y ahora esto, aunque bueno...no voy a mentir que tiene un ritmo pegajosos, como el otro, quizás por eso tienen esa popularidad en las redes.