바카미타이 코도모나노네 바보같아 어린애네 夢を追って傷ついて 유메오 오옷테 키즈츠이테 꿈을 쫓아 상처받고 嘘が下手なくせに 笑えない笑顔みせた 우소가 헤타나 쿠세에니 와라에나이 에가오 미세타 거짓말도 서투른 주제에 웃지도 못하는 미소를 보였어 I love youも ろくに言わない 아이 러브 유 모 로쿠니 이와나이 I love you도 제대로 말하지 못해 口下手でほんまに不器用 쿠치베타데 혼마니 부키요오 말도 잘 못하고 정말 서투르지 なのになのにどうして サヨナラは言えたの 나노니 나노니 도시테 사요나라와 이에타노 그런데도, 그런데도 어째서 이별의 인사는 할 수 있었을까 だめだね だめよ だめなのよ 다메다네 다메요 다메나노요 안 돼지, 안 돼, 안 된다구 あんたが 好きで好きすぎて 안타가 스키데 스키 스기테 네가 좋아서 너무 좋아서 どれだけ 強いお酒でも 도레다케 츠요이 오사케데모 아무리 강한 술이라도 歪まない思い出が 馬鹿みたい 유가마나이 오모이데가 바카미타이 선명하게 떠오르는 추억이, 참 바보같아 馬鹿みたい 本当バカね 바카미타이 혼또 바카네 바보같아, 정말 바보네 あんた信じるばかりで 안타 신지루 바카리데 너만 믿기만 하고 強い女のふり 切なさの夜風浴びる 츠요이 온나 노 후리 세츠나사노 요카제 아비루 강한 여자인 척 애절한 밤바람을 쐬어 一人になって 3年が過ぎ 히토리니나 테 산넨가 스기 혼자가 되고 3년이 지나 街並みさえも 変わりました 마치나미사 모 가와리마시타 길거리조차 변해버렸어 なのになのにどうして 未練だけ置き去り 나노니 나노니 도시테 미렌다케 오키자리 그런데, 그런데 왜 미련만 남아서 ほんまに ロクな男やない 혼마니 로쿠나 오토코야나이 정말 제대로 된 남자가 못 되네 揃いの指輪 はずします 소로이 노 유비와 하즈시마스 잘 간직해온 반지를 벗어 ざまあみろ せいせいするわ 자마미로 세이세이 스르와 꼴 좋구나 생생하게 떠올라 いい加減 待ってても 馬鹿みたい 이카게후 마데테모 바카미타이 이제 그만 기다려주는 것도 바보같아 だめだね だめよ だめなのよ 다메다네 다메요 다메나노요 안 돼지, 안 돼, 안 된다구 あんたが 好きで好きすぎて 안타가 스키데 스키 스기테 네가 좋아서 너무 좋아서 どれだけ 強いお酒でも 도레다케 츠요이 오사케데모 아무리 강한 술이라도 歪まない思い出が 馬鹿みたい 유가마나이 오모이데가 바카미타이 선명하게 떠오르는 추억이, 참 바보같아 ほんまに ロクな男やない 혼마니 로쿠나 오토코야나이 정말 제대로 된 남자가 못 되네 揃いの指輪 はずします 소로이 노 유비와 하즈시마스 잘 간직해온 반지를 벗어 ざまあみろ せいせいするわ 자마미로 세이세이 스르와 꼴 좋구나 생생하게 떠올라 なんなのよ この涙 馬鹿みたい 난나노요 코노나미다 바카미타이 대체 뭐야 이 눈물은 바보같아 [출처] 용과같이 다메다메 바보같이 [듣기/가사/해석]|작성자 순록