Todo muy bien pero solo en una te equivocaste es guayabo no guayaba esa es la fruta 😉
@user-uo4sq8lp6cКүн бұрын
Excelente como siempre! se agradece
@juanschmidt151713 күн бұрын
😂😂😂 Lo estoy usando para aprender inglés..! Muy bueno.
@HablemosSpanish13 күн бұрын
Todo sirve! Jaja
@juanschmidt151713 күн бұрын
@@HablemosSpanish sugerencia: hilvana frases, para poder utilizarlas en viajes también.
@HablemosSpanish13 күн бұрын
@@juanschmidt1517 lo voy a tener en cuenta! Gracias por la recomendación!
@Diegus-15 күн бұрын
Te faltan varias que me aprendí entre nosotros los iberoamericanos (AR) e ibéricos (ES): AR-ES pollera-falda concheto-pijo está buenísimo-mola 🤭🤭🤭🤭🤭🤭 🤭🤭🤭🤭🤭🤭 polla-chota concha-chocho jjjjjjjjjjjj
@renickdaluz213016 күн бұрын
La caldera*
@HablemosSpanish16 күн бұрын
Gracias por aclarar! saludos!
@jaimehernancastillosalas709116 күн бұрын
Un cabro tambien es un ...AFEMINADO en Chile como Peru y Colombia
@felipinpirinpinpin16 күн бұрын
En chile el "al toque" y el "piola" son tan usados como el "al tiro y el "bacán"
@Mucho.Spanish17 күн бұрын
Muy útil 👏
@rickbrower18 күн бұрын
Hasta las weas 😂
@oranjesus4918 күн бұрын
Me gustó el video porque no intentas ir a niveles avanzados y caer en el error de desinformar como otros canales, te mantienes en lo simple y en la primera "capa" de dificultad pero lo haces bien, bajo mi conocimiento lo de Chile está perfecto, y de Argentina a pesar que no soy de allá, veo que también. A lo más algunas palabras tienen sinónimos, y por ahí alguien podría pensar que estás olvidándote de ellos. Gracias por el video.
@HablemosSpanish18 күн бұрын
Gracias por tu comentario y la buena onda! Saludos desde Argentina!
@thepocketspanishpodcast18 күн бұрын
Muy bueno Alex! tremendo los diseños!
@HablemosSpanish18 күн бұрын
Gracias pocket!!
@pedrofunes127818 күн бұрын
Excelente video. Me llama la atención cómo a la terminación -áis de los verbos, en Chile le sacaron la s (cachái, estái) y en Argentina le sacaron la i (cachás, estás).
@HablemosSpanish18 күн бұрын
Muy buena observación... nunca lo había notado!
@oranjesus4918 күн бұрын
eso se debe en parte porque, al menos los mapuches, no tenían el sonido de la letra S en su lenguaje original antes del idioma español, era algo nuevo ese "sonido" para ellos (así como nosotros en español no tenemos el fonema "æ" pero en inglés sí lo tienen). Tal vez la aspiración de la S que tenemos ahora en Chile es una herencia indirecta de aquellos años, que se traspasó por costumbre y por oído, no lo sé, es solo una teoría. Obviamente hay otros factores ya estudiados de por qué no decimos la S a día de hoy (2024) como por ejemplo el simple hecho de que hablamos rápido. Pero, me pregunto, tendrá algo genético detrás? o algo más? Si alguien conoce más que lo comente.
@pedrofunes127817 күн бұрын
@@oranjesus49 Muy interesante. La verdad es que tendría mucho sentido que así sea. Gracias por la respuesta 👌
@peter17080516 күн бұрын
@@oranjesus49 Noup, ahí tengo un punto, ciertamente va por el tema del escaso uso de la "s" al final de las palabras por parte de los Chilenos, y digo escaso, porque conozco muchas personas que si usan la "s" al final de las palabras, me incluyo, pero retomando el tema de la "s", todos los "ai" del Chilenismo vienen del Español que dice, por ejemplo "donde estais", "a donde vais", "sois inteligente", etc, si a todas estas frases, como muchas otras, si les quitan la "s" del "ais" u "ois", queda el Chilenismo .
@oranjesus4913 күн бұрын
@@peter170805 claro que procede de la conjugación del español sin la letra S al final, eso lo entiendo, lo que yo estaba explicando es por qué, por qué le quitamos la S, no estaba diciendo que lo inventamos nosotros, me entiendes? Si tu a un mapuche del año 1500 le pidieras que diga "vais" lo más cercano que dirá es "vai", porque no sabian pronunciar sssss.
@Argentutor18 күн бұрын
Buen video, interesante y explicativo! 👏🏼
@HablemosSpanish18 күн бұрын
Gracias nico!!🤙
@Sesanbell18 күн бұрын
Para argentina: planta baja Para chile: primer piso
@HablemosSpanish18 күн бұрын
Es verdad, muchos paises utilizan primer piso para referirse a la "planta baja" de Argentina. Gracias por comentar!
@Sesanbell18 күн бұрын
Chomba = polera con cuello Manteca = margarina Grasa = manteca Jogging= buzo Buzo = poleron Cebolla de verdeo = cebollín Y hay más...
@solangeribba172918 күн бұрын
Jajaja saludos. 🇨🇱🇦🇷
@HablemosSpanish18 күн бұрын
Saludos!
@CamilaMiranda318 күн бұрын
Muy buen video!! Asi es como seria aca en Chile: 1) Las Zapatillas 2) Los Chiquillos 3) La Piscina 4) La Media (por Enseñanza Media). "El Liceo" solo aplica si es una escuela publica de secundaria. 5) La Micro 6) Po 7) El cabro 8) El Cloro 9) El Sosten 10) El Perro 11) Los Dulces 12) La Chasquilla 13) El Hervidor 14) Taca Taca
@HablemosSpanish18 күн бұрын
Gracias por participar!
@HablemosSpanish19 күн бұрын
MUCHAS GRACIAS POR VER EL VIDEO! Y SI SABEN MÁS DIFERENCIAS LAS PUEDEN DEJAR EN LOS COMENTARIOS!🥰 🇦🇷
@emanuelavila987219 күн бұрын
Excelente video! 💪 Muy bueno
@HablemosSpanish19 күн бұрын
🤝
@matiasns198319 күн бұрын
Una gran diferencia es que a nosotros nos gobierno un libertario y a ellos un marxista
@jahh591720 күн бұрын
Refrigerador no se dice en España, sino nevera o frigorífico (o frigo), incluso antiguamente fresquera
@miparedro7621 күн бұрын
Es la caldera no el caldero
@HablemosSpanish21 күн бұрын
Tenés razón! Me confundí!
@raulross803123 күн бұрын
Los Changos se dice aqui en Tucuman y prácticamente en todo el norte en vez que "los Chicos".
@HablemosSpanish23 күн бұрын
Gracias por comentar! Aguante Tucumán!😄
@user-dr2qm7qe2i23 күн бұрын
En argentina a la secundaria le dicen escuela y a la primaria le dicen colegio. En Uruguay a la secundaria le dicen liceo y a la primaria escuela si es pública y a la privada colegio. Es medio entreverado
@HablemosSpanish23 күн бұрын
En Argentina se utiliza el término "escuela" o "colegio" ya sea en educación primaria o secundaria. Por lo general, el término "secundaria" es el más utilizado para hablar de la escuela o colegio secundario. Igualmente, si es un concepto dificil de explicar!
@carre_xspreen_xchar169525 күн бұрын
La piscina? Uhlala señor francés!
@SergioBarriosPadron26 күн бұрын
Habla las diferencias entre Argentina y Venezuela
@HablemosSpanish26 күн бұрын
Gracias por comentar! Pronto se viene video entre Argentina y Venezuela!
@luetmondel26 күн бұрын
No decimos el caldero, decimos LA CALDERA Abrazo fraterno de una vieja 🇺🇾
@HablemosSpanish26 күн бұрын
Gracias por la corrección! Saludos
@sentielafrica27 күн бұрын
Agua jane, inadivinable
@HablemosSpanish27 күн бұрын
Era complicada, es verdad! Saludos!
@user-dr2qm7qe2i24 күн бұрын
Yo digo hipoclorito. Agua Jane es una marca
@HotelAntartida28 күн бұрын
Our staff at Hotel Antártida is learning so much from your videos, thank you Alex!
@HablemosSpanish28 күн бұрын
Glad to help!
@alexanderhalloran28 күн бұрын
Una serie excelente!
@HablemosSpanish28 күн бұрын
Gracias Alex!🎉🎉🎉
@morenapinochi678029 күн бұрын
Gracias por estos videos, sigo aprendiendo 😁
@HablemosSpanish29 күн бұрын
MUCHAS GRACIAS POR VER EL VIDEO! Y SI SABEN MÁS DIFERENCIAS LAS PUEDEN DEJAR EN LOS COMENTARIOS! 🇦🇷🇪🇸
@maurobarragan853029 күн бұрын
Excelentes videos ❤
@HablemosSpanish29 күн бұрын
Gracias! 😊
@pedrofunes127829 күн бұрын
Me gusta esta serie de videos comparación entre países!
@emanuelavila987229 күн бұрын
Excelente video, siempre aprendo con lo que suben!
@HablemosSpanish29 күн бұрын
Excelente!
@basiliusnaaninga751229 күн бұрын
Igual, no es "Argentina", es sólo Buenos Aires y alguna zona de influencia. En todas las provincias, las cosas tienen nombres distintos, algo que no pasa con Uruguay porque, al ser un país tan chico y con tan pocos habitantes, sí se lo puede englobar y decir "en Uruguay se habla así".
@HablemosSpanish29 күн бұрын
Gracias por tu comentario, es verdad, en Argentina tenemos muchas maneras distintas de hablar!
@1467Jano28 күн бұрын
Al menos entre uruguayos nos reconocemos las zonas por la forma de hablar, hay diferencias que quizás no sean tan notorias para personas de otros países.
@basiliusnaaninga751228 күн бұрын
@@1467Jano O sea que, los de Montevideo hablan igual que los porteños de Buenos Aires y el resto de Uruguay no habla así. Entonces, no se puede decir que "los uruguayos hablan así". Es sólo un habla de Montevideanos y porteños.
@HablemosSpanish28 күн бұрын
@@basiliusnaaninga7512 Tanto en Montevideo como en Buenos Aires se concentra la mayor parte de la población. Si bien la idea del video no es menospreciar la forma de hablar en otras partes de ambos países, tampoco puedo incluir todas las variantes de vocabulario que existen dentro de ellos.
@basiliusnaaninga751228 күн бұрын
@@HablemosSpanish Pero Argentina no es sólo Buenos Aires o porteñolandia. ASí que, tendrías que decir "en Buenos Aires y Montevideo".
@gab2744Ай бұрын
Si a los broches para la ropa le dicen palillos, como le dicen a los palillos para los dientes? 😅
@HablemosSpanishАй бұрын
Jaja buena pregunta! supongo que palillos de los dientes, pero la verdad no estoy seguro!
@siamesasuruguayas59829 күн бұрын
Según el contexto existe cierta ambigüedad con las palabras, es decir, es común que en Uruguay le digan "palillo" o "escarbadiente" con el mismo criterio de tu pregunta : Si a la "piscina" le dicen "pileta", ¿cómo le discen a la pileta de la cocina? P.D: En Uruguay también se dice "che".
@Anto-tv6zy28 күн бұрын
Palillo de ropa o de colgar, y escarbadiente al palillo de los dientes. A la pava en realidad la llamamos caldera, y si es eléctrica la llamamos jarra. Otro error es que no decimos "BO" a ché, sino que decimos "ché bo". El "ché" también está en nuestro lenguaje. Soy de Uruguay 🇺🇾
@HablemosSpanish28 күн бұрын
@@Anto-tv6zy Gracias por comentar! No sabía que a la pava electrica le decían jarra! Buen dato
@user-dr2qm7qe2i24 күн бұрын
No siempre decimos che no, también decimos solo bo
@joaquin1904Ай бұрын
Seguí así
@HablemosSpanishАй бұрын
Gracias por la buena onda!
@adrianschulz9517Ай бұрын
En Entre Rios-Argentina sele dice "guri" a los chicos
@HablemosSpanishАй бұрын
Buena aclaración!
@user-dr2qm7qe2i24 күн бұрын
En Caba le dicen chicos hasta a los veteranos
@gonzalosanchezblanco659823 күн бұрын
Soy de Uruguay y se que en todo el Litoral usan el guri/gurisa
@raulross803123 күн бұрын
Aquí en Tucumán sería "Los changos"
@hoisec2013Ай бұрын
Entre Rios queda en Argentina o Uruguay? Revisa el video porque hay como 8 millones de argentinos que dicen "los gurises". Entre Rios y otras muchas mas. En alguna parte de cuyo la gente dice "omnibus". "corpiño"... "tetero".
@HablemosSpanishАй бұрын
Buena aclaración! Tal vez me faltó aclarar que tomé los términos más utilizados de cada país, ya que si bien en Entre Rios utilizan "los gurises" en el resto del país no es un término tan conocido o utilizado como "los chicos", lo mismo con los demás ejemplos. Saludos!
@basiliusnaaninga751229 күн бұрын
Claro, siempre cometen este tipo de errores por generalizar y tomar Buenos Aires como "Argentina".
@basiliusnaaninga751229 күн бұрын
@@HablemosSpanish Bueno, pero no generalices con algo local de porteñolandia y decir "en Argentina". Yo no soy porteño, no quiero serlo y, sin embargo, también soy argentino.
@HablemosSpanish29 күн бұрын
@@basiliusnaaninga7512 jaja no soy porteño, pero gracias por comentar!
@siamesasuruguayas59829 күн бұрын
Si no hubiesen traicionado a Artigas Entre Ríos quedaría en Uruguay.
@alexanderhalloranАй бұрын
Es muy curioso que algunas palabras de un pais tengan más sentido que otras para la vista de un hablante de ingles
@martamara1979Ай бұрын
El flequillo argentino es el copete o la capul colombiano
@pedrofunes1278Ай бұрын
Nice video! Please do Argentina vs Mexico next
@pedroMakesMusic-up8jsАй бұрын
I can't decide whether I like "che" or "bo" more.
@paperbackwriter960Ай бұрын
Quién iba a pensar que Uruguay era como el Chile 2
@1467Jano28 күн бұрын
Nunca como Chile!!!!
@maurobarragan8530Ай бұрын
Argentina vs México 😊
@sentielafrica27 күн бұрын
2 a 0
@morenapinochi6780Ай бұрын
Buenisimoo! Seguí haciendo más contenido así 💥 próximo argentina vs chile
@nachorodber26 күн бұрын
Pero esos ya hablan otro idioma, las diferencias serán tremendas.