а ещё я очень хочу на их концерт но у меня не возможности,это очень обидно так как у меня нет финансов,вот бы они выступили в городе Петропавловск
@МаргаритаКайп-б2ж Жыл бұрын
Я Маргарита мне 13 лет и Рамштайн начала слушать месяц назад и теперь не могу без него он добовляет в меня увероности и просто дайёт волю эмоциям особено когда слушаешь на калонках 😊
@JoseluisHernandez-my3my Жыл бұрын
Mutter para mi es el mejor disco de Rammstein. Spielhur una mezcla entre alegría y desolación. Un cuento tan bien relatado que te lo imaginas. Las voces espectrales de niños. Y el teclado de Flake. Casi lo veo cantando como niño. Excelentes!!!!
@victornarvaez7081 Жыл бұрын
Melo Melo
@susanmaritzaburgosrodrigue3727 Жыл бұрын
👼💌
@paticruz8944 Жыл бұрын
Hoy cumpliría 6 años, me movió tantos sentimientos ésta canción, también querías estar solita? 😭
@flor3472 жыл бұрын
Messi
@misscarmilla999 Жыл бұрын
Messi
@flor3472 жыл бұрын
Messi
@misscarmilla999 Жыл бұрын
Messi
@flor3472 жыл бұрын
Messi
@misscarmilla999 Жыл бұрын
Messi
@flor3472 жыл бұрын
Messi el mejor del mundo
@flor3472 жыл бұрын
Messi
@misscarmilla999 Жыл бұрын
Messi
@ramonaristidessinches8982 жыл бұрын
Una melodia en el viento del sur patagonico❤💨
@ИринаСамуленкова2 жыл бұрын
Красавчик
@unfrekmas12322 жыл бұрын
Nuevo suscriptor
@victoriahernandezalvarez39522 жыл бұрын
increíble
@clienteosorio80092 жыл бұрын
Exelente tema
@marioangelperezrobles22842 жыл бұрын
¡Gracias papá por ponerme Ramstein desde los 7 años! No sabia nada de lo que decían las letras pero ya las cantaba como las escuchaba
@rebervaldes98172 жыл бұрын
Magnifico y gran tema. Y ese Dr en el teclado es magico
@soyyo-notu2 жыл бұрын
También podría ser " Herzens Kind", el niño del pequeño corazón, ¿ oder?
@soyyo-notu2 жыл бұрын
¿ Es Herzen Kinds? ¿ o es Herzenkind? Parece una tontería, pero me gustaría saberlo. De nuevo, gracias. La traducción es muy buena
@Ian_Queteim_Porta2 жыл бұрын
No significa lo mismo?
@soyyo-notu2 жыл бұрын
@@Ian_Queteim_Porta no.. Herzens Kind estaría claro como genitivo, únicamente( el niño del corazón), mientras, en rigor, Herzenkind tiene en español, dos significados: por una parte, el anterior y por otra el niño corazón, como un todo. Sin embargo, en muchas canciones no se declina Herz, no sé por qué. Seguro que será por algo. El texto, de cualquier modo, según lyrics, sería , das Herz im Kind gerettet '". Y significaría que lo que se salvó fue el corazón que había en el niño., no el niño. Estas peculiaridades semánticas, parecen también, según mi opinión, propias del grupo. Muchas gracias. La traducción es muy buena. Esto son solo matices, como en las que oímos en español. También puede haber distintas opiniones de significado
@soyyo-notu2 жыл бұрын
Hay algo en la traducción, que es muy buena, que no entiendo. En la frase: ".. das keine Herz im Kind....gerettet", no es posible ya que Herz es uno de los pocos sustantivos neutros de la N-Deklination: das kleine Herzenkind, ya que es acusativo, no sería el corazoncito del niño, sino el pequeño "niño corazón", es decir, un juego de palabras que no se refiere a un corazón de niño , sino un corazón inocente, puro o todavía por crecer. Imagino que si me equivoco, como no viene la letra en alemán, podría ser"... das kleine Herzen Kinds, pero entonces, debería ser una figura literaria para poner Kinds detrás. Aunque no oigo eso. ¿ Podrías explicármelo? Gracias
@soyyo-notu2 жыл бұрын
Esto se traslada también a los acordes.... Alucinante. Bravo!!!!!
@soyyo-notu2 жыл бұрын
Lo que me alucina de esta banda es cómo combinan lo sórdido con la sensibilidad más absoluta. Y esta canción es prueb de ello. La voz de Udo, que también narra, tan potente, y la de los niños... sí.
@soyyo-notu2 жыл бұрын
No sé por qué he puesto "Udo"; estaría pensando en n amigo mío que se le parece. Quería decir Till Lindemann. Perdón
@paquincorona73842 жыл бұрын
Así Es Yo También Me Daba Unas Alucinadas Bien Machin
@DavidRamirez-h8k7 ай бұрын
Estás rolas son exelentes y alucinantes para miD.R.A.
@soyyo-notu2 жыл бұрын
Esperanza de seguir luchando.... tú, pidiendo ayuda, a tu manera, con tus medios.... una canción.....
@soyyo-notu2 жыл бұрын
Y magnífica canción. Aparentar morir, para estar solo y que tu corazón se pare...... y ese ,,Hoppe Reiter" de la canción infantil.... y ningún ángel baja... aunque final de esperanza....
@gustavodelgiudice91612 жыл бұрын
Hope Hope Reiter... El estribillo de una cancion de cuna alemana, casi como el arrorró español. Me crié en un pueblo de alemanes e Misiones, Argentina, y era muy común oírla. En este contexto resulta siniestra. Otra genialidad de Rammstein
@soyyo-notu2 жыл бұрын
@@gustavodelgiudice9161 SÍ. Es el contraste, como la voz de Lindemann y la de los niños; o el contrate de los acordes cuando Lindemann, que es un auténtico artista, interpreta la historia, solo con su voz y cuando cantan los niños
@soyyo-notu2 жыл бұрын
Magnífica traducción
@josejairofernandez11912 жыл бұрын
Buenisima👌🏻👏🏻👏🏻
@JUAN-pf2yj2 жыл бұрын
Hermosa melodía para este dia de lluvia.
@slava76572 жыл бұрын
Rammstein cuenta una especie de cuento que es bastante real
@jorgearturomarinalanis72452 жыл бұрын
Por este tipo de letras me fascina Rammstein
@tanjabergweiler53522 жыл бұрын
Ist ist ein gutes Lied wo unter die Haut geht das Lied ist wirklich nicht ohne gut gemacht
@LuxiaOficial2 жыл бұрын
Rammstein \,,\
@marianelaquincha8372 жыл бұрын
Marcha jinete haciá tu propia tumba
@manuelmoreno72682 жыл бұрын
Que Rolon
@manuelmoreno72682 жыл бұрын
Perfect
@Jhonatanzod72 жыл бұрын
Cancion para alabar al horus hijo de nimrod
@marciowulck52112 жыл бұрын
Cabuloso, rarrmsteim 👏😯🍺
@Edwin02 жыл бұрын
Woooooooooo ,
@jade-zz7vp2 жыл бұрын
Es arriba y abajo jinete
@gloriamarthavaldesvillegas37332 жыл бұрын
Excelente Tema !!! ...Esos Coros !!! ... El Instrumental !!! ...Ahhh Esa Batería !!!... Supeeerrr !!!... ...Siempre Buenisimas Esos Ayeres ..Ramstein !!!...
@dannymonroy22982 жыл бұрын
Simplemente rammstein🖤
@ОльгаИванова-р4р3 жыл бұрын
Верите, мне 51 год я женщина мед. Работник, но не представляю свою жизнь без Рамштайна. Слушать я его начала 1 год назад и больше без него не могу.