Lo que me alucina de esta banda es cómo combinan lo sórdido con la sensibilidad más absoluta. Y esta canción es prueb de ello. La voz de Udo, que también narra, tan potente, y la de los niños... sí.
@soyyo-notu2 жыл бұрын
No sé por qué he puesto "Udo"; estaría pensando en n amigo mío que se le parece. Quería decir Till Lindemann. Perdón
@paquincorona7384 Жыл бұрын
Así Es Yo También Me Daba Unas Alucinadas Bien Machin
@DavidRamirez-h8k5 ай бұрын
Estás rolas son exelentes y alucinantes para miD.R.A.
@gloriamarthavaldesvillegas37332 жыл бұрын
Excelente Tema !!! ...Esos Coros !!! ... El Instrumental !!! ...Ahhh Esa Batería !!!... Supeeerrr !!!... ...Siempre Buenisimas Esos Ayeres ..Ramstein !!!...
@dannymonroy22982 жыл бұрын
Simplemente rammstein🖤
@ОльгаИванова-р4р2 жыл бұрын
Верите, мне 51 год я женщина мед. Работник, но не представляю свою жизнь без Рамштайна. Слушать я его начала 1 год назад и больше без него не могу.
@grace_amaterasu2 жыл бұрын
У меня такая любовь к ним всю мою жизнь 😅
@СергейМоскаленко-ц5э2 жыл бұрын
Уважаю. Мне тоже 51и я тоже подсел на Раммштайн.
@paticruz8944 Жыл бұрын
Hoy cumpliría 6 años, me movió tantos sentimientos ésta canción, también querías estar solita? 😭
@jorgearturomarinalanis72452 жыл бұрын
Por este tipo de letras me fascina Rammstein
@marioangelperezrobles22842 жыл бұрын
¡Gracias papá por ponerme Ramstein desde los 7 años! No sabia nada de lo que decían las letras pero ya las cantaba como las escuchaba
@slava76572 жыл бұрын
Rammstein cuenta una especie de cuento que es bastante real
@rebervaldes98172 жыл бұрын
Magnifico y gran tema. Y ese Dr en el teclado es magico
@JoseluisHernandez-my3my Жыл бұрын
Mutter para mi es el mejor disco de Rammstein. Spielhur una mezcla entre alegría y desolación. Un cuento tan bien relatado que te lo imaginas. Las voces espectrales de niños. Y el teclado de Flake. Casi lo veo cantando como niño. Excelentes!!!!
@МаргаритаКайп-б2ж Жыл бұрын
Я Маргарита мне 13 лет и Рамштайн начала слушать месяц назад и теперь не могу без него он добовляет в меня увероности и просто дайёт волю эмоциям особено когда слушаешь на калонках 😊
@soyyo-notu2 жыл бұрын
Esperanza de seguir luchando.... tú, pidiendo ayuda, a tu manera, con tus medios.... una canción.....
@JUAN-pf2yj2 жыл бұрын
Hermosa melodía para este dia de lluvia.
@soyyo-notu2 жыл бұрын
Y magnífica canción. Aparentar morir, para estar solo y que tu corazón se pare...... y ese ,,Hoppe Reiter" de la canción infantil.... y ningún ángel baja... aunque final de esperanza....
@gustavodelgiudice91612 жыл бұрын
Hope Hope Reiter... El estribillo de una cancion de cuna alemana, casi como el arrorró español. Me crié en un pueblo de alemanes e Misiones, Argentina, y era muy común oírla. En este contexto resulta siniestra. Otra genialidad de Rammstein
@soyyo-notu2 жыл бұрын
@@gustavodelgiudice9161 SÍ. Es el contraste, como la voz de Lindemann y la de los niños; o el contrate de los acordes cuando Lindemann, que es un auténtico artista, interpreta la historia, solo con su voz y cuando cantan los niños
@ramonaristidessinches8982 жыл бұрын
Una melodia en el viento del sur patagonico❤💨
@soyyo-notu2 жыл бұрын
Esto se traslada también a los acordes.... Alucinante. Bravo!!!!!
@Kaezuren3 жыл бұрын
Muy buen video :3
@yeisonedilbertoavilanzorro6543 жыл бұрын
Claro que si me llegó al corazón muy triste
@soyyo-notu2 жыл бұрын
Magnífica traducción
@emmanuelgarciagarcia13914 ай бұрын
Muy buena canción
@manuelmoreno72682 жыл бұрын
Perfect
@josejairofernandez11912 жыл бұрын
Buenisima👌🏻👏🏻👏🏻
@victorhugomendezrivera7271 Жыл бұрын
Tierna letra sob sob....😊
@victoriahernandezalvarez39522 жыл бұрын
increíble
@clienteosorio80092 жыл бұрын
Exelente tema
@marciowulck52112 жыл бұрын
Cabuloso, rarrmsteim 👏😯🍺
@manuelmoreno72682 жыл бұрын
Que Rolon
@soyyo-notu2 жыл бұрын
También podría ser " Herzens Kind", el niño del pequeño corazón, ¿ oder?
@soyyo-notu2 жыл бұрын
Hay algo en la traducción, que es muy buena, que no entiendo. En la frase: ".. das keine Herz im Kind....gerettet", no es posible ya que Herz es uno de los pocos sustantivos neutros de la N-Deklination: das kleine Herzenkind, ya que es acusativo, no sería el corazoncito del niño, sino el pequeño "niño corazón", es decir, un juego de palabras que no se refiere a un corazón de niño , sino un corazón inocente, puro o todavía por crecer. Imagino que si me equivoco, como no viene la letra en alemán, podría ser"... das kleine Herzen Kinds, pero entonces, debería ser una figura literaria para poner Kinds detrás. Aunque no oigo eso. ¿ Podrías explicármelo? Gracias
@victornarvaez7081 Жыл бұрын
Melo Melo
@МаргаритаКайп-б2ж Жыл бұрын
а ещё я очень хочу на их концерт но у меня не возможности,это очень обидно так как у меня нет финансов,вот бы они выступили в городе Петропавловск
@soyyo-notu2 жыл бұрын
¿ Es Herzen Kinds? ¿ o es Herzenkind? Parece una tontería, pero me gustaría saberlo. De nuevo, gracias. La traducción es muy buena
@Ian_Queteim_Porta2 жыл бұрын
No significa lo mismo?
@soyyo-notu2 жыл бұрын
@@Ian_Queteim_Porta no.. Herzens Kind estaría claro como genitivo, únicamente( el niño del corazón), mientras, en rigor, Herzenkind tiene en español, dos significados: por una parte, el anterior y por otra el niño corazón, como un todo. Sin embargo, en muchas canciones no se declina Herz, no sé por qué. Seguro que será por algo. El texto, de cualquier modo, según lyrics, sería , das Herz im Kind gerettet '". Y significaría que lo que se salvó fue el corazón que había en el niño., no el niño. Estas peculiaridades semánticas, parecen también, según mi opinión, propias del grupo. Muchas gracias. La traducción es muy buena. Esto son solo matices, como en las que oímos en español. También puede haber distintas opiniones de significado
@tanjabergweiler53522 жыл бұрын
Ist ist ein gutes Lied wo unter die Haut geht das Lied ist wirklich nicht ohne gut gemacht