Catalan vs Romanian Es pot absorbir per la pell. - Poate fi absorbit prin piele. Seran pell i ossos. - Vor fi piele și oase. No tenen ossos, ni muscles, ni pell, oi? -Nu au oase, mușchi, piele, nu-i așa?Em refereixo a les serps entre l’herba. - Mă refer la șerpii din iarbă. Som com la serp que es menja la seva pròpia cua.- Suntem ca șarpele care își mănâncă propria coadă. I l'ovella no té llana - Și oaia nu are lână. Un home hauria de ser lliure de fer un foc, aquí, sense arriscar-se a morir.-Un om ar trebui să fie liber să facă un foc, aici, fără a risca moartea. I era perillós. - Și era periculos. Ets un home perillós. -Ești un om periculos. El foc sempre és perillós. - Focul este întotdeauna periculos. Molts anys de còmic. - La Mulți ani de comedie un amic seu de fa molts anys. - un amic de-al lui de mulți ani. Per molts anys! - La mulți ani! ens coneixem de fa molts anys. - ne cunoaștem de mulți ani. Per molts anys, mama. - La mulți ani, mamă.! Felicitats per aquesta victòria. -Felicitări pentru această victorie. Era evident que el felicitaven per algun motiu. -Era evident că îl felicitau dintr-un motiv oarecare. Quines benediccions han obtingut? - Ce binecuvântări au ( obținut) primit?
@yorgalescu3248Күн бұрын
Catalan vs Romanian I perquè aprenc a poc a poc. - Și pentru că învăț puțin câte puțin. Atenció! - Atenţie! A tots nosaltres ens ha tocat de prop el sofriment humà.- Cu toții am fost atinși îndeaproape de suferința umană. Sofria molt. - A suferit mult. Per què permet Déu el sofriment?- De ce permite Dumnezeu suferința? Per una dona va entrar el pecat al món. -Printr-o femeie păcatul a intrat în lume. No hi ha lloc on els nadius puguin pecar.- Nu ai loc unde nativii să poată păcătui. Fill del pecat! - Fiul păcatului! Ets el meu salvador. - Tu ești salvatorul meu. No el veig. -Nu-l văd. Ho veig tot. - văd totul No ho sé segur, però m’ho imagino. - Nu știu sigur, dar îmi imaginez. Sé on són. - Știu unde sunt. Sabem qui és! - Știm cine este! No sé com explicar-ho. - Nu știu cum să explic.
@yorgalescu3248Күн бұрын
Catalan vs Romanian Em temo que no et puc ajudar. - Mi-e teamă că nu te pot ajuta. No puc esperar sis setmanes! -Nu, pot aștepta șase săptămâni! No m'ho puc creure. - Nu pot să cred. La finestra il·luminada - Fereastra iluminată. No, em temo que no.- Nu, mă tem că nu. Em sap greu dir-t’ho però no té gust. -Îmi pare rău să vă spun, dar nu are gust. Ella era com foc interior. - Ea era ca focul interior. Sí, duc el foc - Da, aduc focul. I veuran sang i foc, i vapors de fum. - Și vor vedea sânge și foc și vapori de fum. Nascut entre sal i fum? -Născut între sare și fum? No hi ha fum sense foc. - Nu iese fum fara foc. No tenia motius per a mentir.- Nu avea motive să mintă. Et talla la respiració - Îți taie respirația. Respirava tan bé que no podia dormir.-Respira atât de bine încât nu putea să doarmă. Caient de genolls.- Căzând în genunchi. Jesús és viu - Isus este viu. l’ostatge encara és viu! - ostaticul este încă viu. Jo, com molts de vosaltres, visc entre la realitat i els videojocs. - Eu, ca mulți dintre voi, trăiesc între realitate și jocuri video. El meu jurament m'obliga a servir-vos. -Jurământul meu, mă obligă să vă servesc. Vaig fer un jurament de no casar-te ni tenir fills. -Am făcut un jurământ să nu mă căsătoresc nici fii să am.
@yorgalescu3248Күн бұрын
Catalan vs Romanian Tots tenim dues mans, dos peus, un cap. Tots naixem de mare. - Toți avem două mâini, două picioare, un cap. Cu toții ne naștem dintr-o mamă. On són els cavalls?- Unde sunt caii? Vine aquí! - Vino aici! (Vino încoa.) Escolta, vine a aquí. - Ascultă, vino aici. Permeteu-me que em presenti - Permite-mi să mă prezint. Va venir un son profund, sense somnis. - A venit un somn profund, fără vise. La Bíblia sovint compara la mort al son - Biblia compară adesea moartea cu somnul. El diumenge és l'últim dia de la setmana. - Duminica este ultima zi a săptămânii. Només necessitem una carta de joc. - Avem nevoie de o singură carte de joc. En primer lloc, Déu va cobrir tota la terra amb herba verda. - În primul rând, Dumnezeu a acoperit întreg pământul cu iarbă verde. Aquests porcs! - Acești porci! Prefereixen els porcs i les vaques - Preferă porcii și vacile. He caigut d’aquest coi de porca i m’he mossegat la llengua. - Am căzut de pe porcul ăsta și m-am mușcat limba. És un porc. - Este un porc. El pastor coneix cada ovella per separat. - Păstorul cunoaşte fiecare oaie separat. Volia comprar-te la casa. - Am vrut să-ți cumpăr casa. Va comprar aquesta casa per estar a prop d'ella.- A cumpărat această casă pentru a fi aproape de ea. A comprar i a vendre - A cumpăra și a vinde.
@yorgalescu3248Күн бұрын
Catalan vs Romanian Necessitem un cap clar!- Avem nevoie de cap limpede (CLAR) ! Cap de mort. - Cap de mort. A vida d'una formiga comença en un ou - Viața unei furnici începe într-un ou. Les gallines es defensaven menjant-se les formigues. -Găinile s-au apărat mâncând furnicile. Fora només hi ha formigues i mosquits.- Afară sunt doar furnici și țânțari. No totes les formigues tenen el mateix tipus de societats.- Nu toate furnicile au același tip de societate. Dues persones, ell i jo, i una casa.-Doi oameni, el și eu, și o casă. Ets un home lliure.- Ești un om liber. El murmuri del riu - Murmurul râului. Un altre signe de la primavera.- Un alt semn de primăvară. Fugiré corrent del palau, sortiré al parc i em llançaré al llac. -Voi fugi din palat, voi ieși în parc și mă voi arunca în lac. Llac Nègre -Lacul negru. Aigua des d'un llac de cràter, combinat amb material volcànic en una erupció. - Apa dintr-un lac de crater, combinată cu material vulcanic într-o erupție.
@theenglishsession7418Күн бұрын
Una llàstima que espatlleu aquest vídeo tan bonic amb aquesta imatge final. Allunyeu a molta gent de la cultura catalana, entre altres coses perquè aquests vídeos no sols els veuen estrangers sinó persones d'altres parts d'Espanya. No us reconeixeu en ells, però el fet és que la mentalitat independentista és essencialment la mateixa dels votants de Trump o del Brexit.
@supermanel1941a2 күн бұрын
Molt maco el video. Però a les dotze ningú acaba d´esmorzar . Que exagerat ! Dinar a les 13, i sopar a quarts de vuit a l´hivern i a les vuit o nou a l´estiu. I anem amb bambes i.... mitjons.
@jsm304583 күн бұрын
La Mallorca nord en tot cas. Fins als decrets de nova planta va ser administrativament regne de Mallorca annexionat al regne d'Aragó, que no a cap principat. Mai ha estat part de Catalunya. I les Balears no son "les vostres illes". Me teniu farta amb els vostres deliris de grandesa. Sou uns pesats. Ni capital ni epicentre de res. Ni punyeta idea d'història que teniu. Beneits. A tots els demés territoris que parlam la mateixa llengüa mos teniu farts. Una puta mania de mirar-vos sa guixa i unes menjades d'orella plagades de mitjes mentides que ningú vos soporta. Mai ningú vos seguirà enlloc. Abans seguiria ls valencians si mhagués de rebaixar. Son menys prepotents. Baixau des carro a nes que vos heu enfilat sense demanar opinió als demés. Deixau de delirar principats. Que no éreu ni regne. Motivats. Què Catalunya ni què merda que teniu dos dies. Si voleu caure en gràcia deixau de creurer-vos més que la resta i autoadjudicar-vos una posició en sa que ningú vos ha posat.
@enriquesandobares4 күн бұрын
Hola! Sóc de l'Argentina!
@gregoriomarzano26284 күн бұрын
fantastic: el català és molt important en la llatintat
@almasperdidasbones7 күн бұрын
Soy de México y me gustaría aprender mas catalán, entendí algunas cosas, me agrado la fluides de la conversación, saludos desde CDMX
@francoisepinon8137 күн бұрын
M'agrada molt que sigui tan divertit la grammàtica amb vosaltres! Ho feu genial
@lu-gz9rn7 күн бұрын
Hola desde Peru..recien estoy aprendiendo un poquito de catalán por mi parte..los escucho el Spotify..espero pronto escribir algo..por lo pronto...Moltes gracies...Adeu...❤
@GaelGonzáles-s2r9 күн бұрын
Doncs / pues Llavors / entonces
@antoniboixadosbisbal1379 күн бұрын
Ha anat canviant amb el temps, el vermut. Quan era ben petit, els anys seixanta, patates rosses, olives farcides i poca cosa més. Quan ja vaig poder anar amb els amics, les patates i les olives mai no faltaven, però ja demanàvem escopinyes, anxoves, seitons i uns martinis, negres o blancs amb l'oliva punxada amb un escuradents. Avui, que ja no en faig gairebé mai, veig que la gent s'atipa molt!!😂
@EasyCatalan9 күн бұрын
Quina gana! 😁
@antoniboixadosbisbal13710 күн бұрын
Solsona és una ciutat molt bonica. I tenien un bisbe que va fer una bona campanada😂😂
@EasyCatalan9 күн бұрын
🤣🤣🤣
@mariajosecordobamarhuenda504410 күн бұрын
¡Qué ganas de tomarme un Martini rojo y unos agritos!
@antoniboixadosbisbal1379 күн бұрын
Què són els "agritos"?
@manuelfragozo324511 күн бұрын
perquè pengen un ruc al campanar?
@jordiroca9011 күн бұрын
És una llegenda solsonina, als Solsonins se'ls hi diu "mata-rucs". Per Carnaval el pengen de la torre de les hores ,és de peluix, molt realista, i és pot visitar durant tot l'any al Lo Cal Boig, que és on guarden tota la imatgeria del Carnaval. També hi ha una persona encarregada de fer els brams del ruc mentre l'estan penjant,el bramador. I si ets a sota del campanar el ruc se't pixarà a sobre....
@antoniboixadosbisbal13710 күн бұрын
Actualment és un ruc de mentida, però molts anys enrere en despenjaven un de viu que crec que moria. Per sort van decidir no perdre la tradició però sense haver d'escanyar cap més ruc.
@IsaIngeau14 күн бұрын
vous devriez parler encore plus vite. Et vous appelez ça "easy catalan" ? c'est vraiment n'importe quoi, y'a aucune pédagogie. Je me désabonne.
@enibu36916 күн бұрын
podeu dir-me que significa la paraula "quoca" surt al final del vídeo ☺☺☺
@santakosoundsystem754214 күн бұрын
És un animal d'Austràlia.
@xurxopineiroalvarez707012 күн бұрын
@@santakosoundsystem7542 Qué animal en concreto ?
@EasyCatalan11 күн бұрын
En castellà es diu igual, busca'l a google.
@xurxopineiroalvarez707011 күн бұрын
@EasyCatalan Lo he encontrado, es quokka (Setonix brachyurus), supongo que tomado literalmente sin modificar (en castellano) del idioma aborigen.
@essencelove913016 күн бұрын
Merci
@tannercarlson741916 күн бұрын
It's strange bc I speak spanish at an intermediate level but I can understand a good amount of what they are saying. Is Catalán that similar to spanish?
@EasyCatalan11 күн бұрын
En la mateixa mesura que és similar al portuguès, el francès o l'italià.
@antoniboixadosbisbal13716 күн бұрын
El ruc o la cabra. Els rucs els trobo tendres, tafaners i molt sociables. Les cabres, amb aquells ulls tan sortits, em fan molta gràcia. Com a animals que no tinc a prop, les girafes.
@EasyCatalan11 күн бұрын
De rucs en tenim tots aprop 😜
@santsalvadorenglishlearnin521816 күн бұрын
I m learning Catalan so this video was super helpful Moltes gracies
@santsalvadorenglishlearnin521816 күн бұрын
Very good Kerry 🎉🎉🎉🎉🎉🎉
@diego6571017 күн бұрын
Hola! Soy italiano y me gustaría hablar en catalán.ahora hablo solo español
@EasyCatalan11 күн бұрын
Benvingut! 🤩
@spatzi3317 күн бұрын
Per mi no es una pneumonia ...la temperatura seria molt mes alta i serias mes cansada . Podria ser una pneumopathia ...Pero estas una bona actriu i la metgessa tambe . Soc frances i encara no parlo i no escric be catala .
@EasyCatalan11 күн бұрын
🤣🤣🤣
@JA_Balbuena17 күн бұрын
Fraula, banyat i manco són paraules que també s'utilitzen al Pais Valencià. Sobretot banyat. Vaig viure a Mallorca dels 6 als 12 anys, quan han dit "cap de faba" s'ha encés una llumeta que estava molt de temps apagada en el meu cervell. 😁 Recorde amb molt de carinyo els temps que vam passar allà.
@wesfcb17 күн бұрын
Els guepards! Aquí un altre que li té por als saltamartí
@verciarisco368418 күн бұрын
Hace un tiempo que los conocí y creo que sería bueno traducir al español porque creo que somos muchos latinos interesados
@Calaix_de_sastre16 күн бұрын
El 90% dels recursos per aprendre català per adults ja són orientats als castellanoparlants. El que cal són més recursos per aprendre català des d'altres llengües, com l'anglès, el francès o el xinès.
@EasyCatalan11 күн бұрын
La majoria dels vídeos del canal ja el publiquem amb subtítols en castellà, només els has d'activar. Però és veritat que als últims vídeos no ho hem fet. Ho faré un dia d'aquests.
@verciarisco368411 күн бұрын
@EasyCatalan gracias.Es que hace poco los sigo
@pedrofabriciopaiva492919 күн бұрын
Hermosa explicación desde Argentina los amo Dio bendiga Catalunya
@pedrofabriciopaiva492919 күн бұрын
Yo no hablo pero entiendo y me gusta más que el español
@KozmicKarmaKoala19 күн бұрын
Els catalans a Barcelona, i de fet a molts llocs a Catalunya, sobretot centres urbans, parlen massa xapurreat amb el castellà. No podeu deixar de fer servir "bueno" y altres mots com "algo" encara que "algo" y "quelcom" es facin servir al Rossellò i no pas a Barcelona. Això que feu "txic" amb la llengua es molt antipàtic i ho sento per tota la peninsula,sense incloure Portugal.
@FranciscoVerdaguer-zx2gn19 күн бұрын
Muchas gracias profe voy a aprovechar de aprender catalán gracias a su excelente expresión y explicación ❤
@alice.916621 күн бұрын
Parece un idioma un poco de yayo es un poco feo. Suena mejor el castellano. Toda la vida ❤
@LoreleyRebull21 күн бұрын
Jo faria una foundation para ayudar a los niños sin familia. Amo a los niños pero no tengo dinero😢
@EasyCatalan11 күн бұрын
Molt bona idea! 💪
@diego6571023 күн бұрын
Io sono italiano e oltre allo spagnolo,sto imparando il catalano, il catalano ha molte parole simili allo spagnolo e all italiano e al francese, è un idioma che al primo ascolto non è facile capirlo, anche perché parlano velocemente, però dai è molto bello riuscire a parlarlo,almeno a livello b2 ovvero riuscire a fare un breve discorso
@EasyCatalan11 күн бұрын
🤩🤩
@54kardsthegamer9724 күн бұрын
Talk about the word en and when to use it like in me'n vaig or en vols un?
@martinpalacin71924 күн бұрын
Interesante y divertido! De alguien que está aprendiendo Català, desde Santa Fe Arg...
@cuicanirios32225 күн бұрын
Interesante... la "e" a veces la pronuncian como |a| . ¿De qué depende?
Come hanno commentato i miei conterranei, in Sardegna, oltre all'algherese, il periodo catalano ha lasciato molti prestiti Fango : ludu (lat. Lutus) Cuscino: cabidali (lat. Caput) Forchetta : forchita Ginocchio: genugu Economico : baratu Estate : istiu/istadi Anguria/cocomero (in italiano si usano due termini) : sìndria/foràstiu Pesca: prèssi(g)u Non posso: no potzu (/ts/) Vasca da bagno: banniera Bottiglia: ampulla/dda Vuota: (s)buida Paia: pariga Calza: mìgia Piccola : pitica (dibattibile l'origine) Parola : paràula
@josepperez693625 күн бұрын
L'aperitiu😂
@Vicentiko-g8p26 күн бұрын
Quina casa més maca❤
@Najia-vj3ev26 күн бұрын
Me ha agradat el vídeoe de catalán moltes gràcies
@antoniboixadosbisbal13726 күн бұрын
Has fat un "Joan Petit quan balla"😂
@fabiofigueiredodealmeida900827 күн бұрын
Sílvia linda❤
@AgustinDiazrodriguez-s9g27 күн бұрын
No sean retrasados aprendan ingles y enseñenselo a sus hijos para que tengan futuro