Korean EFL Teacher Makes 500K+
2:57
9 жыл бұрын
A Mysterious Death
5:52
11 жыл бұрын
Bug Meal
2:50
11 жыл бұрын
Caveman Myth
3:25
12 жыл бұрын
BBC Report: Foreign Accent Syndrome
3:51
Kidney4iPad.wmv
1:31
12 жыл бұрын
BBC HARDTalk with Tracey Emin
24:11
12 жыл бұрын
The Turing Test
2:59
12 жыл бұрын
The Terminal Man
3:56
12 жыл бұрын
Denglish
3:10
12 жыл бұрын
BBC HARDtalk Duff McKagan
24:38
12 жыл бұрын
BBC HardTalk Interview: Lionel Shriver
24:43
Negotiating
3:37
12 жыл бұрын
BBC Report: Swapped at Birth
3:44
12 жыл бұрын
BBC UK Report: Britain's Children
3:33
BBC UK Reporters
16:33
13 жыл бұрын
Vocabulary Acquisition
2:45
13 жыл бұрын
BBC Report: Happiness
3:06
13 жыл бұрын
BBC Start Up Stories: Innocent Drinks
25:08
BBC Report Asian Americans
2:30
13 жыл бұрын
HardTalk Aid Linda Polman
23:57
13 жыл бұрын
Culture Shock: Punctuality
4:16
13 жыл бұрын
Open University Immigration
12:25
13 жыл бұрын
Пікірлер
@BlakeJAskew
@BlakeJAskew 5 сағат бұрын
Hits too close to home . People couldnt confront it
@RinkuDevi-sx7gp
@RinkuDevi-sx7gp 6 күн бұрын
Actually,The real story is ,bith France and Belgium offered him their Citizenship ,but thus man said that he would only go to the UK but he didn't had papers so ge remained there . But ,after his helath got damanged he was sent to a refugee camp in a france where he lived and came back to his home (terminal) just before 2 months after ge died..
@laron2239
@laron2239 16 күн бұрын
This is so comedically brilliant, because an absurdity is made realistic, to the point of being philosophical - I mean it’s an interesting point - a desire to walk in someone else’s shoes in order to understand. Of course the futility is that it can’t work - also reminds me of the Pulp song Common People and the lyrics “you’ll never understand…” “because if you called your dad he could stop it”. The 1990s were full of these epistemological insights in pop culture. I’m not sure what the equivalent is today.
@sigmamale520
@sigmamale520 Ай бұрын
Let's be honest, he was loving it there.
@MikeLaczny
@MikeLaczny Ай бұрын
This will live rent free in my head forever.
@anja6983
@anja6983 2 ай бұрын
wtf is with that start??! That’s not f ing normal
@languide
@languide 2 ай бұрын
@@anja6983 what exactly is the issue?
@anja6983
@anja6983 2 ай бұрын
@@languideher talking about him like that and he’s just sitting there. Weird “story telling”
@languide
@languide 2 ай бұрын
@@anja6983 agree, it is a bit odd … now you’ve pointed it out. Also some of the quotes which she uses throughout the interview are taken out of the context… poorly researched she could’ve done a better job preparing for this interview
@darkowoolf8673
@darkowoolf8673 3 ай бұрын
What a guy👍
@Cotictimmy
@Cotictimmy 3 ай бұрын
I'd heard before about the reaction of the first agent saying the book was "Evil". I thought it was a deeply compassionate & understanding book. Eva's compassion & understanding for the predicament of the accused lady teacher was just one notable example. It's June 2024 now and 12 years later Shriver has become one of the most heroic champions for Free Speech, Artistic Freedom, & Sanity .
@marocat4749
@marocat4749 Ай бұрын
Even better it does let that be people despite not good people or very flawed, and not sugarcoating. Ok eva is wrong there but its very human even the teacher and .. . Deeply honest human might be the best term, (and hella funny?!)
@curlwhurl8054
@curlwhurl8054 4 ай бұрын
She's deeply intellectually refined, intelligent and deep. The interviewer tried her best, but I feel she struggled to grasp, understand or stimulate her properly. I'm fascinated by her and adore her work.
@philrufkahr1515
@philrufkahr1515 4 ай бұрын
Any parent who isn't aware that having a baby is going to alter their lives is being willfully stupid.
@marocat4749
@marocat4749 Ай бұрын
Yep it happens all the time, people can be stupid.
@stephenkful
@stephenkful 5 ай бұрын
What pub is this? I think that's my grandad ay the end of the bar 😂
@Joeyjojoshabbadoo
@Joeyjojoshabbadoo 5 ай бұрын
It does suggest that she was evil. It's a pretty effed-up story. I like to think she just had this idea, and went with it, because she's a writer and she's gotta do something and this was some powerful stuff. Which always makes for the best kind of art. And the twisted regret and rage she must have felt at the time of her inspiration for this story was just pouring out of her tortured woman's soul. And if anything, if there's any sort of deliberate social criticism, it's that we live in an effed-up society, and stuff like this happens, and really it's the institution of the nuclear family that is at fault. And there's no protection for both mother and child from such a lamentable outcome. And they're just left to their own devices, and this is what happens sometimes. Especially with a mother like that. Good effin' god.... But it was probably just a cause c'elebre novel. A hoped-for success de scandale that was completely contrived from the beginning. Even deeply man-resenting, hate-filled women like this gotta eat too. Lionel.... In any event it's probably a good thing she decided not to have kids. And where the inspiration most certainly came from, given her reported epiphany AT AGE EIGHT that she would live a motherless existence, and at least she got this book out of it which made her famous, and never had to hassle with loving or nurturing a little boy, which presumably she would have never been up to. And this is how she made her peace with that fateful choice....
@marocat4749
@marocat4749 Ай бұрын
She isnt evil, to be clear she isnt good, and a lot of evas stuff is from her unable to confront her issues, but project it on kevin. Eva as character is that to explore that terrain. And why zo ask thst she as not great character but understandable and human, its exploring that. Can we not assume that writers writing very flawed not great cuaracters isnt just, writing a character.. Goddamn lionel doesnt seem to do that, and she definitly isnt eva, hell she didnt even want to be held up apearently. And why is it bad her dealing with darker thoughts in her life a lot of people have productive , thoughtful, to adress who is at fault, does it matter, responsibility, and so on.
@davepowell7168
@davepowell7168 8 ай бұрын
🤣 these examples weren't necessarily representative of the uk
@davepowell7168
@davepowell7168 8 ай бұрын
I blame corporate punishment, or lack thereof.
@davepowell7168
@davepowell7168 8 ай бұрын
English is a foreign language to a lot of its people now 🎉
@johnblatt8032
@johnblatt8032 8 ай бұрын
I just feel so bad for her
@denisreidy8106
@denisreidy8106 9 ай бұрын
This is an old report but full of rubbish by the BBC, the Brits drink as much as any Nation and a lot of it is @ home yet they like to Depict the Irish as the soul of the problem.
@joelthomastr
@joelthomastr 9 ай бұрын
Believe it or not there is actually such a thing as Simplified Technical English which forces native English speakers to say what they mean in technical documentation
@PaperbackWizard
@PaperbackWizard 9 ай бұрын
I don't remember how old I was when I first learned about this kind of course, but I remember thinking it would probably be pretty easy to pass.
@paultimson6674
@paultimson6674 9 ай бұрын
i said this to a French Guy once... I was going to take a course in English at university level? as a foreign language. that way you can say you passed a University course. You have a degree. But nobody understood? Why work hard?
@siriosstar4789
@siriosstar4789 9 ай бұрын
I think she is referring to what language they speak south of the mason dixon line .
@rahulgr3167
@rahulgr3167 10 ай бұрын
English as foreign language for an English can be American English or Australian English
@ninanina4799
@ninanina4799 10 ай бұрын
When speaking English people expect us (who’s first language isn’t English) to understand slang 🤦🏻‍♀️
@viz8746
@viz8746 10 ай бұрын
I was wondering who that was - that face looked so familiar from Taskmaster, where she was hilarious! Then I seached online and found out it’s Sally Phillips. I remembered her from Bridget Jones. Great actress!
@Scapestoat
@Scapestoat 10 ай бұрын
I mean, it is way easier to communicate in English with a non-native speaker, so she kinda has a point. :) A heavily accented native brit, using round-about flowery language full of vague idioms or prudish avoiding what they actually mean can be hard to understand. And that is if they don't have the type of accent that makes them swallow half of the sounds a word normally contains!
@FelineFurKin
@FelineFurKin 10 ай бұрын
Wow. Maybe she’d want to start with French. I remember this show and I didn’t always find it that funny, but I didn’t see this sketch.
@cityzens634
@cityzens634 10 ай бұрын
Smack the pony was probably the worst comedy of all time
@ComicsForLife2023
@ComicsForLife2023 10 ай бұрын
it's good she recognized she wasn't mother material and decided to not have children. had she had them, she might have made them miserable.
@tedsmith6137
@tedsmith6137 10 ай бұрын
There are some parts of the UK where they could use some lessons on how to speak English! 😁
@SocialStoicYouTube
@SocialStoicYouTube 10 ай бұрын
Rarely are women funny, this sketch demonstrates that
@markhartfield8186
@markhartfield8186 10 ай бұрын
What a wonderful reverse psychological joke
@neodonkey
@neodonkey 10 ай бұрын
Reminds me of a sketch where someone would ask a guy if he spoke any English and he'd say "Sadly no, I've tried, but I cannot speak a word of English, not even a smidgen. I'm sorry I'm not able to help you at all."
@simonrobinson1566
@simonrobinson1566 7 ай бұрын
That's a big train sketch.
@neilcarroll4579
@neilcarroll4579 10 ай бұрын
The " thats not a problem " line just shuts the whole argument down
@AdrianColley
@AdrianColley 10 ай бұрын
1:04 the indignance on Jackie's face when she realizes she's being told what she _really_ wants. These little character moments, so detailed, are what made Smack The Pony skits such masterpieces despite the ridiculous premises.
@thedolphin5428
@thedolphin5428 10 ай бұрын
Sally has the most impish expressions when she's just done something mischievous, surreal and silly, like the joke she just did to "Robyn" on the other desk. 1:56 - 2:05. Like the Toilet Duck skit in the supermarket.
@CollectiveWest1
@CollectiveWest1 10 ай бұрын
Just brilliant although everyone knows that English as a Foreign Language is just talking more LOUDLY and s-l-o-w-l-y
@grumpy9721
@grumpy9721 10 ай бұрын
Yes! THIS! Why can't they do it?😂
@codegrey9944
@codegrey9944 10 ай бұрын
& the less the foreigner understands the louder & slower you go, displaying condescending smiles & mild frustration.
@markythegreat
@markythegreat 10 ай бұрын
This is a great sketch but I have actually taken a short course on how to speak English to non native English speakers and it's fascinating and helpful. Understanding and removing idiomatic expressions and phrasal verbs wherever possible is a very simple and effective strategy to help you be understood. Don't come at me with your "just learn other languages" - obviously yes if you want to integrate with other cultures but if you are passing through say 5 European countries in a week - speaking English clearly and simply is a useful skill to have.
@olliefoxx7165
@olliefoxx7165 10 ай бұрын
The course you mentioned sounds useful. In one of my previous positions I had suppliers all over the globe. Learning how to speak English in a way that helped them understand me better was Essential. We didn't have a course like the one you mentioned so I had to figure out ways myself. One thing I noticed would help is to learn their accent and use it slightly in my speech. Obviously one has to be careful not to over do it but it made a difference.
@Elriuhilu
@Elriuhilu 10 ай бұрын
I don't understand why someone would need to tell you to avoid expressions when speaking to a foreigner. Surely you are aware of what you are saying and know the difference between ordinary vocabulary and metaphorical phrases that require cultural insight.
@markythegreat
@markythegreat 10 ай бұрын
@@Elriuhilu I didn't understand either until I took this course, and then I realised just how engrained English is with phrasal verbs and idioms, and how difficult and subtle some of our grammar can be, like possessives. You probably don't realise just how jam packed English is with idioms or just very ordinary things we say that if you stop and think how they translate literally that it makes no sense at all. "put the kettle on" - put the kettle on what? "The milk has ran out" - how can it run? It has no legs, and where has it run to? The course explains the parts of English that non native English speakers learn last, and find hardest. It explained why a otherwise very good non native English speaking waiter may say something like "sorry the steak has finished" to mean it isn't available on the menu, because it would be very weird to say the steak has run out. Both of these things (and more) are avoidable in our own speech if we're more self aware of it, which is what the course taught us.
@Elriuhilu
@Elriuhilu 10 ай бұрын
@@markythegreat Interesting. English is my second language, although I've been speaking it so long now that I'm essentially a native speaker, and I haven't found it particularly difficult to avoid confusing turns of phrase when speaking to foreigners. Saying "the milk has run out" or "put the kettle on" is simply how you say that in English and every other language also has sentences that could be comically twisted to mean something bizarre if you really wanted to. Everyone knows what context is and anyone who has been exposed to another language would know that languages do not translate literally.
@NeilMalthus
@NeilMalthus 9 ай бұрын
As someone who used to teach English in Japan, for all but the lowest students I was happy to use standard language. Where someone struggled to understand an idiom / phrasal verb, sure, I'd explain it in simpler terms, but I'd at least introduce them to the more natural way to say things first. And I'm fairly sure students appreciated that. Added to this is the fact that all language learners are going to be better at listening to a foreign tongue than speaking it. You can listen to someone rabbit on and get of the gist of what they're saying. Then, there'll be phrases that you've half-forgotten, wouldn't be able to use yourself (as you've forgotten them), but on hearing them, they come back to you. The hardest part is doing the rabbiting (in a foreign language) yourself, having to figure out word order / sentence structure etc.
@zantas-handle
@zantas-handle 10 ай бұрын
I'm afraid I ONLY speak English as a Foreign language, so I just couldn't understand a word that woman was saying!!
@gbhxu
@gbhxu 10 ай бұрын
Sounds just like me back in 1988. GCSE English Language-C French-A. Says it all for our exam system. Yes, I'm British born & bred
@billyponsonby
@billyponsonby 10 ай бұрын
Yep. Middle class, independent schooled and pushy gives all the outward appearance of competence and intelligence. Scratch the surface however….
@aaroningl
@aaroningl 10 ай бұрын
Back when funny was funny 👏
@cakemartyr5794
@cakemartyr5794 10 ай бұрын
"Language" not "Langauge" - error in title of this video. Ironic!
@starmersbarber
@starmersbarber 10 ай бұрын
Utter genius!
@sie4431
@sie4431 10 ай бұрын
This looks like it was filmed at Thames Valley University! I assume at the St Mary's Road building but I don't recognise that specific area. It's now the University of West London
@Subsbench
@Subsbench 10 ай бұрын
Sally Phillips has a gorgeous smile 🔥
@adandap
@adandap 10 ай бұрын
"Shall I draw a Venn diagram?" is comedy gold.
@krissp8712
@krissp8712 10 ай бұрын
"Do you teach foreign as an English language?"
@dgphi
@dgphi 10 ай бұрын
I'm struggling to figure out how the concept "English as a foreign language" could be represented by a Venn diagram.
@AdrianColley
@AdrianColley 10 ай бұрын
It's perfectly ironic. It represents the total failure to communicate between the two characters.
@Grim_Beard
@Grim_Beard 10 ай бұрын
English as a foreign language is just normal English but louder.
@LasseGreiner
@LasseGreiner 10 ай бұрын
and slower😂
@esmeralda3858
@esmeralda3858 9 ай бұрын
@@LasseGreiner Actually, just slower. Not louder, please. They're not deaf.
@LasseGreiner
@LasseGreiner 9 ай бұрын
@@esmeralda3858 Just observing, not practicing
@pablozumaran3997
@pablozumaran3997 10 ай бұрын
This inadvertently points to a little known fact about native English speakers: their need to be precise often steamrollers a common need to interpret words more flexibly. They overthink it and often produce ambiguities like the one lampooned in the video. Here is what I mean. The people who created the phrase “English as a Foreign Language” thought they would not be precise enough if they called it “English for Foreigners”, since this would mean that foreigners would have the same subject called “English” or “English Studies” that is taught at schools for native English speakers. Thus, they thought “English for Foreigners” should be interpreted as the study of literature, composition, grammar, usage, style and sociolinguistics… but aimed at foreign students. That’s not what they meant to say, so they thought “English as a Foreign Language” was the best option to mean the acquisition of basic English structure and vocabulary by non-native English speakers. But clearly it isn’t, as the word ‘as’ can be interpreted in a number of ways. Why didn’t they simply call it “English for Foreigners”? They also probably feared that other steamrollering people might point out that, say, a U.S. citizen is a “foreigner” in Britain. This sort of overthinking seldom happens in most non-Germanic countries. In Spain they have “Spanish for Foreigners”, in Italy they have “Italian for Foreigners” &c &c, and the phrase is understood for what it is intended to mean without any danger of overthinking it.
@MatthewLenton
@MatthewLenton 10 ай бұрын
Not sure why this is labelled as BBC when it's a Channel 4 programme
@languide
@languide 10 ай бұрын
Corrected. Thank you, Matthew.
@edenjs1503
@edenjs1503 10 ай бұрын
Excellent 🤣