God does not "declare" us righteous he Makes us righteous as Jesus says elsewhere, 'make a tree good and its fruit will be good'...he did not say; 'declare a tree good and its fruit will be good'...God is not a liar; he does not just announce something so if it is not actually being made so!
@benthecaptain74193 күн бұрын
Fewf I was worried my beloved NET Bible has made some error. Great points.
@CharlesCherryWatercolors3 күн бұрын
The Analytical Lexicon of the NT says, ἀπολύτρωσις, εως, ἡ (1) literally, as an action a buying back of a slave or captive through payment of a ransom; hence setting free, release (HE 11:35); (2) figuratively; (a) of rescue from sin redemption, deliverance (RO 3:24); (b) of the release of the body from earthly limitations and mortality liberation, deliverance (RO 8:23); (c) of Christ as the one who sets free from sin redeemer, deliverer (1C 1:30)
@shawngillogly68734 күн бұрын
Interesting discussion. Given the NET is quite willing to be experimental in readings, I'm surprised they didn't search for a distinct translation here.
@sergiocottali4744 күн бұрын
Thank you very much! I follow you every day
@joshuakarr-BibleMan4 күн бұрын
Onlyism is a form of insanity. Still, the meaning is static and sound exegesis has been handed down through the generations. It's okay to have a translation that's close enough, as long as you also have a teacher who can get you the rest of the way across the finish line.
@peterblau67544 күн бұрын
I look forward to this Greek education every morning. Thanks Robert
@user-ud9og6qm9h6 күн бұрын
Wow and all this time we baptists were told the Bible was written in King James English 🤣🤣🤣 In all seriousness thank you great stuff!!!🙏🏻
@Drshangy6 күн бұрын
Please can you do Colossians 1:16 next video
@shawngillogly68736 күн бұрын
Thank you again for sharing.
@TexasHoosier31187 күн бұрын
Thank you. This helps.
@Bravewithaspear7 күн бұрын
I honestly can’t believe that this scripture plainly teaches that there isn’t a second or third person in the trinity.. this scripture actually teaches the oneness of God and the truth is that you can’t see it.. but it’s there in plain sight… If you need assistance I can definitely help you.. if you’re interested and willing to be corrected?
@qwerty-so6ml9 күн бұрын
Genesis 1 is ELOHIM (Lucifer and the fallen angels). They made this realm. They made man in their image. (tares) Man is an idol, a trap to hunt angels. Genesis 2:7 the Lord God forms His representative in their system. (wheat) One Gospel: Gospel (GOOD ANGEL) of Reconciliation. Jesus Christ came into THEIR kingdom to reconcile fallen angels unto Himself. We are the fallen angels (ELOHIM) kept in DNA chains of darkness. If you do not confess being a fallen angel in Lucifer's kingdom, then you are an unbeliever. Unbeliever = those that claim to be made in the image of ELOHIM(gods). REPENT FALLEN ANGELS.
@AS-np3yq10 күн бұрын
Just stop scribbling in the bible... horrible.... just horrible. So disrespectful! Like kids.
@inTruthbyGrace10 күн бұрын
metal rod in lighting storm indeed, hilarious! You are so right... funny that people argue for the inspiration of an English translation _over_ the Koine as if God somehow made a mistake timing The Lord's incarnation 600-1000y *_before there even was an "English" language_*
@bobobricklayer10 күн бұрын
Appreciate it. Thx!
@ChristopherLScott10 күн бұрын
Thank you.
@willway937810 күн бұрын
Compared to what Greek text? I think the choice is far more important than which of the translations into English, but there are so many with many weaknesses.
@johnpiatt458310 күн бұрын
Appreciate the analysis; but was hoping for how "glory" functions in this text.
@truthbomb477510 күн бұрын
Here is the referenced video about the KJV kzbin.info/www/bejne/fJvJp6esosyHadUsi=LhiJr3sMLRr5Tou6
@johngeverett11 күн бұрын
The AV DOES render it in the present tense: "all HAVE sinned and (all) come short..." It is a mistake, IMHO, to bring the 'HAVE' forward to apply it to the next verb.
@LearndingLife11 күн бұрын
Breaks my heart that we will go savage over translations.. so much for no greater love being dying in another's place when our own opinions matter more than speaking life to a fellow image bearer. 😢 Great videos, thank you for sharing your muchness and doing them!
@MrJsteed200911 күн бұрын
Theology will often make the referent the sin in Adam; with that view, is there a syntactical breadth that would be illustrative of that doctrine?
@inTruthbyGrace10 күн бұрын
nope.. sorry. God says quite plainly it is *_your own sin_* that has separated you from God [Isaiah 59:2]... not Adam's... as much as Gen 2 Christians would like to imagine they are saved at 5y old from Adam's sin.... quite plainly, Paul is telling us that we have all sinned and are currently falling short of the glory God.
@shawngillogly687311 күн бұрын
The joke is especially appropriate the day after IndyDay.
@shawngillogly687312 күн бұрын
Amen. And Happy 4th
@qazyman13 күн бұрын
That is good news!
@DanielParvin113 күн бұрын
Thank you. Greetings from Westwood Baptist Church in Nashville, Tennessee.
@VanchaMarch213 күн бұрын
A good example of syllepsis. Also, fun note, the Greek name ‘Jason’ comes from the Greek word for doctor :)
@RKG6414 күн бұрын
If any man will open the door, I will come in to him and sup with him, and he with Me.
@bartolo49815 күн бұрын
I wonder if there is an implied connotation for "sinners"? Would these also be people too close to the Romans (like the tax collectors), or simply people not as strict in law obedience as the Pharisees?
@DaleBoyce201214 күн бұрын
I don't have any direct expertise, but NT scholars usually connote 'sinners' with sex workers. I suspect the authors of the gospels are using the term ironically, since all have sinned, including the Pharisees. I don't know if there was a first-century idiom that the scholars are using.
@bartolo49814 күн бұрын
@@DaleBoyce2012 thank you. Right, I thought of prostitutes as well and in fact realize only now that hamartolôn has no article, thus could be feminine. There are more specific terms (like porne) but it might be a euphemism or slightly less specific.
@mamborickyclassicalmusicac473315 күн бұрын
wonderful
@qazyman15 күн бұрын
kind of a cliff hanger.
@elijahcharalampopoulos225515 күн бұрын
No… just no… this is bad pronunciation, my Greek teacher would hit your knuckles with a ruler.
@shawngillogly687315 күн бұрын
Thank you for sharing.
@dustdriver11516 күн бұрын
Can you please do Acts 20:28 Is it God or Lord? Thank you
@DaleBoyce201215 күн бұрын
"...Church of God..." the Greek word here is 'theos' which would be normally translated 'God' in English. I hope that is helpful.
@dustdriver11515 күн бұрын
@@DaleBoyce2012 Thank you very much. 👍
@svipdagx729117 күн бұрын
"I come quickly"says Jesus."o.k. so come then" answered those around Him.Never told,and i was raised under leadership of a congregation.Strange.Goodbye,by the way.
@paulyost328317 күн бұрын
I have been going through the new Legacy Standard Bible which is a direct child of the NASB. I listen to Steven Stevens's recital and note the differences. I like the fact that they use the Divine Name because it should be used and I feel it is almost tragic not to use it because of the emphasis He Himself placed on that name. However, there are many places that I feel they made the reading more convoluted or downright confusing. Or, they made unnecessary changes, just for the sake of making a change. I have been keeping a record of these. In any case, I am wondering what your opinion (if any) of this new translation is
@danielcaldwell594017 күн бұрын
Doesn't the "even" translate de?
@Enel-nz3yz18 күн бұрын
Love your channel. Thank you. Love the comparisons
@AiylishiaBlossoms18 күн бұрын
I have lice and I’m sharing it with everyone cause sharing is caring
@Mkawesome200019 күн бұрын
Excited for when you get to mark 14 in a year
@mji2919 күн бұрын
Giving such authority to men (plural) to me puts the focus to Jesus as a representative of humanity, or at least a comment foreshadowing the authority given to Jesus and passed to his Apostles. Dr Plumber's trinitarian reflection here would have seemed less awkward to me had the text said 'given to a man' (singular).
@shawngillogly687319 күн бұрын
Thank you for sharing once again!
@ronlewis164620 күн бұрын
Thank you!
@bartolo49821 күн бұрын
To understand why "get up" would be medium, it might help to compare with e.g. Spanish "levantarse" What's reflexive in many modern languages was very often medium in Greek.
@seraphmcgregor92721 күн бұрын
Thank you for these videos. Have been looking for some good Greek exegesis courses online, free or otherwise cheap and affordable. Any suggestions?
@dthomson861921 күн бұрын
It's NOT only college kids! I AM ordering the flash cards today, so I hope I can offer this as a suggerstion, not a criticism. Please consider using larger fonts on the first side. I am vision impaired, (not blind all the way but getting worse, it cannot be cured or stopped), and it is difficult and depressing to deal with small print. I have many flashcards for more than one language, so I can testify that some cards come with too small of print and some with nice large print. It is as though someone was afraid to run out of ink. Or perhaps they think the only people learning Greek are young college kids with good eyes. But we older folks have finally arrived at the time of our lives when we retire and have the kind of time to put into studying the Word of God that we always wanted to have. So please, please, on your next edition, please condider using bigger letters on the first side of the card. Thank you. Just a suggestion, not a criticism. Very grateful and praying for you. Love in Christ.....