Пікірлер
@bunno_1471
@bunno_1471 12 сағат бұрын
in romanian, watermelon is called pepene verde, pepene, lebeniță(Transylvania), arbuz(moldova)
@burundi5427
@burundi5427 3 күн бұрын
In Neapolitan: Giallone Piro Purtuallo Uva Cerasa Milo Cocco Mellone Banana Noce Fraula Pruna Melagrana
@burundi5427
@burundi5427 3 күн бұрын
In Neapolitan: Cuorpo Uocchio Mana Core Vocca Recchia Pere Naso Stommeco Sanghe Lengua Capa Rito
@fortiterinresuaviterinmodo5549
@fortiterinresuaviterinmodo5549 7 күн бұрын
Purple in Italian Viola or Porpora
@MatthGulins8555
@MatthGulins8555 21 күн бұрын
Proporrei il vecchio latino per tutti, almeno la lingua utilizzata sarebbe una.
@TylerNickAllen.Design
@TylerNickAllen.Design Ай бұрын
The music was too much.
@norielgames4765
@norielgames4765 Ай бұрын
All of these have multiple synonyms in each language. For instance even tho Spanish morado and Romanian mov sound nothing like Latin purpureus, Spanish has purpura and Romanian has purpuriu.
@norielgames4765
@norielgames4765 2 ай бұрын
1:49 it's strugure not trugure.
@werehuman2999
@werehuman2999 5 ай бұрын
Father and children❤
@lupus_italicus
@lupus_italicus 5 ай бұрын
Tutte le Lingue sono dialetti Italici!
@Meridianux
@Meridianux 2 ай бұрын
Sunt de acord cu tine. Limba romana pare un dialect italian.
@herzwolf1724
@herzwolf1724 5 ай бұрын
Maybe it would be good to see the Latin accusative forms as well, given that most western romance nouns derive from accusative/ablative forms.
@hoselui
@hoselui 5 ай бұрын
Galician is also romance language
@paulovictormarchidacruz4062
@paulovictormarchidacruz4062 5 ай бұрын
It cool how Romanian went through some unexpected paths hahaha
@gargobra
@gargobra 5 ай бұрын
TESTA em português é a parte frontal superior da CABEÇA. TESTA também é do verbo TESTAR.
@leonardsolis9876
@leonardsolis9876 Ай бұрын
In Spanish we have the word testarudo , which is something like hard headed.
@oggyjazz
@oggyjazz 5 ай бұрын
Occitan, Provençal ?
@danutmoldoveanu3225
@danutmoldoveanu3225 5 ай бұрын
❤ Cord 🇷🇴
@hugobourgon198
@hugobourgon198 5 ай бұрын
French also use "chef" and "caboche" for 'head'.
@Xarmutinha
@Xarmutinha 5 ай бұрын
Musa is banana in latin, lmao arabic, slay
@_Lycopersicum_
@_Lycopersicum_ 6 ай бұрын
Nārēs is more like nosteils in Latin, while Nāsus is a more common word for nose.
@alessiorenzoni5586
@alessiorenzoni5586 6 ай бұрын
🇮🇹🤓Originally in Latin "bucca" meant cheek; while the mouth was called "os" which could be confused with the word "os" (bone) if mispronounced.
@alexsamu9787
@alexsamu9787 6 ай бұрын
Why is the catalan so close to Roumanian?
@coldburrito5818
@coldburrito5818 5 ай бұрын
I also wonder. I noticed the same thing with Sardinian, many common linguistic elements with Romanian. It could be that these communities were more isolated from the rest so the original vulgar latin didn't change that much.
@florintrandafir7573
@florintrandafir7573 6 ай бұрын
Salut in limba romana toata comunitatea latina mondiala !
@carlex7562
@carlex7562 2 ай бұрын
Saludos desde México
@mdjunior2604
@mdjunior2604 10 күн бұрын
Țara ta este foarte foarte frumosa și minunata. Am vizitat luna trecut. Iubesc România. ❤ Sunt dîn Brazilia și vorbesc portugheza.
@florintrandafir7573
@florintrandafir7573 9 күн бұрын
@@mdjunior2604 Salve !
@ionc-dg9oo
@ionc-dg9oo 6 ай бұрын
in the Romanian language there is the archaic word "bucate" which meant "food"
@leonardsolis9876
@leonardsolis9876 Ай бұрын
In Spanish we have bocado.
@pennypappas8096
@pennypappas8096 7 ай бұрын
In Greek, many similar words especially with Romanian and Italian. πεπόνι (peponi)= melon πορτοκάλι (portokali) 🍊 κεράσι (kerasi) 🍒 μήλο (milo) 🍏 φράουλα (fraoula) 🍓 ρόδι (rodi)= pomegranate ancient gk: προυμνον (proumnon)= plum Also, Latin pirum and Greek άπιον (apion) or απίδι (apidi) meaning pear also share the same root, although not obvious at first by looking at the two words.
@norielgames4765
@norielgames4765 2 ай бұрын
Because we were both part of the Byzantine Empire my friend 😊
@augustocosta5106
@augustocosta5106 7 ай бұрын
Engraçado que até o inglês foi influenciado mesmo que no mínimo.
@cristianocaribe1596
@cristianocaribe1596 6 ай бұрын
O inglês possui cerca de 70% do vocabulário indiretamente oriundo do latim, graças ao período de domínio normando na Inglaterra, que levou o idioma francês para a Grã Bretanha, alterando significativamente o idioma inglês arcaico, que era muito mais germânico do que o inglês atual.
@dawthunderground
@dawthunderground 4 ай бұрын
agradeça ao Nero
@howtorooms3621
@howtorooms3621 7 ай бұрын
Pomegranate in French is GRENADE???
@Lostouille
@Lostouille 4 ай бұрын
Oui 😂
@moiboystv
@moiboystv 8 ай бұрын
You typed wrong Strugure
@khantsal2305
@khantsal2305 8 ай бұрын
Why French is on the list. It is not romance language. It was stolen language.
@fabiana.4640
@fabiana.4640 8 ай бұрын
Too many errors. Oranges were not known in the Roman era. Both bitter and sweet oranges were introduced in Europe (Spain an Sicily) by the Moors in the 9th and 10th century. The arabic name naranj was deformed to the name aurantium, due to the golden color. Watermelons were also brought to Europe by the Moors. They were not known to the Romans, so they had no name in classical latin. Coconut comes from old Portuguese, coco, wich was used as synonim of head. No word for coconut in classical Latin. Bananas entered Europe in the 10th century. Musa is a latinization of the arabic name Mauz made by Linnaeus in the 18th century.
@stevesteve8529
@stevesteve8529 9 ай бұрын
Some Romanian words, even if not similar to other Romance languages, have Latin roots, too. "Inima" heart comes from Latin "anima" soul; "gura" mouth comes from Latin "gula" neck
@manea91N8kd
@manea91N8kd 9 ай бұрын
"Inimă" is also called "CORD", but it is used more as a medical term. For exemple: "Operație pe cord deschis" means Open-heart surgery. "Cord" comes from strings ("coarde" not "corzi"). This word denotes the fact that the heart is a muscle, and that its mechanisms by which blood is pumped work like a system of strings.
@h.adrian8911
@h.adrian8911 6 ай бұрын
"Cord" - is a late loan (from Greek "Kardia" ..in Latin "cor"") through French "carde" and used as a medical term. It has nothing to do with the "coarda" = "string". We cannot know if it originally existed in the Romanian language or not, but if so, it was replaced by "anima" ("soul" in latin, .. "in the chest is the soul" ..) which became the current word "inima' = "heart". There are still isolated communities of romanians in the historical Maramures in Ukraine who say to the word "heart" .."suflet" (soul).
@PeloquinDavid
@PeloquinDavid 9 ай бұрын
This particular selection of words often seems to identify Romanian and the most common "odd-man out" - but that's mostly because it typically uses other closely related Latin cognates for many words where the other Romance languages often trace their descent from the same other Latin word. More typically, WRITTEN French words often look the most different, but when you hear some of them pronounced it becomes much clearer they're descended from the same Latin word. On the other hand, French has a particularly pronounced tendency to drop final vowels (turning them into a "silent e" at best), stop pronouncing final consonents and drop certain consonants from the middle of words entirely - making many such words sound very different from those in other Romance languages even though their written form may show a closer resemblance. I suspect French is, for this reason, the hardest of the Romance languages for other Romance-speakers to learn to read and write...
@sanrmg
@sanrmg 5 ай бұрын
I don' think so.... In my opinion, as a Portuguese speaker, it seems the Romanian is the most difficult language to read and understand. Spanish and Italian are very easy for me. French is so so... But Romanian, it's almost impossible to understand.
@user-tl5rp2wg5z
@user-tl5rp2wg5z 3 ай бұрын
​@@sanrmg, I agree completely with you
@RaduRadonys
@RaduRadonys Ай бұрын
@@sanrmg That's funny since for me as Romanian, the Italian, Spanish and Portuguese are equally easy and they don't even compare to French, which is the hardest for me (especially when spoken).
@simonepunzo4890
@simonepunzo4890 Ай бұрын
​@@sanrmgIo sono italiano e per me il francese è stata sempre la lingua più facile da imparare. Il portoghese e il rumeno per me sono le più difficili.
@simonepunzo4890
@simonepunzo4890 Ай бұрын
​@@RaduRadonysDipende dalla tua lingua di partenza
@rogeramezquita5685
@rogeramezquita5685 9 ай бұрын
Catalan is little bit ridiculous seem more like a dialect than a actual language
@Meridianux
@Meridianux 2 ай бұрын
Limba catalana! Nu este un dialect!
@irimescuioan9170
@irimescuioan9170 10 ай бұрын
how nice it would be to create a union of Latin states within the European Union. If we spoke with one voice, we would be the most powerful. We would bring Latinity back to the forefront of the continent's leadership and become a greater force than the Roman Empire was. Language and a common history unite us. Unite Latinity, it's time again for a new Pax Romana.
@triamera29
@triamera29 10 ай бұрын
in Romanian we also say - Poamă - which is Grape. An advise, just double check before editing and presenting this kind of videos.
@av4840
@av4840 10 ай бұрын
🇹🇩🖤🇮🇹🖤🇵🇹🖤🇪🇸🖤🇫🇷🖤
@marie7622
@marie7622 10 ай бұрын
Latin vs Galician corpus - corpo oculus - ollo manus - man cor - corazon bucca - boca auricula - orella pes - Pe nares - nariz stomachus - estomago sanguis - sangue lingua - lingua caput - testa digitus - dedo
@hugoporto8659
@hugoporto8659 10 ай бұрын
It s not because I am lusophone and I speak all of them,… but I can clearly understand how Portuguese has developed itself in a very musical way compared to the other languages,… all the other languages have its own patterns and “reasons why” whereas Portuguese was kind of “made” from all of them to become more soft and round in order to be heard and spoken more softly. The Portuguese monarchy is an example of how they imported a lot of French manners to the language, whereas many words are similar to Spanish and Italian was a big influence in Portuguese language in the time many Italians came to Brazil. It s a big salad.
@Rivan98
@Rivan98 10 ай бұрын
¿Porqué no usas la bandera de andorra en vez de la catalana?
@belle_pomme
@belle_pomme 9 ай бұрын
¿Por qué no?
@MarioSergioPassos
@MarioSergioPassos 10 ай бұрын
maldito latim, eu odeio o latim, eu odeio esta maldita língua que Deus-mônio me deu, Portu-GAY!! E vão pro inferno quem discorda de mim!!
@andresmora5192
@andresmora5192 11 ай бұрын
Latin did not die, it only evolved over time, transforming into the Romance languages, the most beautiful languages in the world, inheritors of the legacy of ancient Rome.
@fgts7674
@fgts7674 Ай бұрын
😆🤦
@anowarjibbali
@anowarjibbali 18 күн бұрын
If you knew enough about language, you'd say every language is equally beautiful.
@kelsivanbrito4737
@kelsivanbrito4737 Жыл бұрын
No português também é usado negro acho que ainda mais que preto .
@kristinaromanov7556
@kristinaromanov7556 Жыл бұрын
Óculos em português son garfas
@sard-anonimus2818
@sard-anonimus2818 Жыл бұрын
Sardinian language is missing (which is also widely acknowledged as the closest to latin). Latin vs Sardinian corpus - corpus oculus - ocru, ogru, oju manus - manu cor - coro bucca - bucca auricula - oricra, origra, orija pes - pede, pé (from accusative "pedem") nares - nare, nasu stomachus - istògomo sanguis - sàmbene lingua - limba caput - conca (from latin "conca" = vase, container) digitus - poddighe (from "pollicem" accusative of "pollex-pollicis" = thumb)
@InAeternumRomaMater
@InAeternumRomaMater Жыл бұрын
Aromanian deserves to be also put there
@ubuntuposix
@ubuntuposix Жыл бұрын
1:47 Struguri, not Truguri
@romanianpatriot3699
@romanianpatriot3699 Жыл бұрын
Struguri not tugruri
@Miggy19779
@Miggy19779 Жыл бұрын
Yeah this isn't classical Latin. Mouth is os, nose is nasus...Italian has capo as well as testa...so many inaccuracies
@nestingherit7012
@nestingherit7012 Жыл бұрын
I thought that nose in Latin is ,nasus' and ,nares' stands for 'nara' ( nostril in Italian and Romanian)
@nestingherit7012
@nestingherit7012 Жыл бұрын
Strugure' ( grape) in Romanian is a prized Dacian word that linguists can't find etymologies Other ,gure' words. Magure ( hillock) Mugure ( bud) Fagure' ( honeycomb) Or Sambure ( plum seed) Compare " Ciorchine ( bunch of grapes)
@InAeternumRomaMater
@InAeternumRomaMater Жыл бұрын
Că 'Strugure' vine de la limba dacică este o idee prea întinsă fără nicio dovadă concretă. Dar cu siguranță poate veni de la latină 'strubulus'
@nestingherit7012
@nestingherit7012 Жыл бұрын
@@InAeternumRomaMater Doar Daca Acelasi,gur'/ gure' Este si in ,magura' ( hillock), 'mugure'( bud) and even, fagure' ( honeycomb) similar to Latin,FAVUL' I can add ,sambure ' ( hard shell seed)
@InAeternumRomaMater
@InAeternumRomaMater Жыл бұрын
@@nestingherit7012 Poți să-mi scrii în Română sau Engleză dar nu cu amândouă?