Bridni dbisbdjidbsis já bdbir de d idudebidhih buubchb não 💜
@pattysweet108823 күн бұрын
I didn't know you were a Barcelona fan, now I adore you more, Bravo!❤
@JdjdkJdjdj-bt8xl26 күн бұрын
⭐⭐⭐
@hellenpatrocinio903227 күн бұрын
Vei eu vou fazer a unha e o seu
@user-il5cw8dw7pАй бұрын
อร่อยไหมมิน
@thinkingtodo4247Ай бұрын
dear hwangdos i know you must be busy ... but please put the subs 😢😢😢😢😊😊😊
@watchinpeachАй бұрын
Hello! Subs on which video are you referring to? The subs on this video is working just fine for us. All you have to do is turn on the CC and select "English" Please let us know if there's any problem with our subs :)
@thinkingtodo4247Ай бұрын
these video, but now i can see the subs thank u 😊😊
@amethyst_dАй бұрын
Thank you as always for the subs ❤
@juliannalakatos3194Ай бұрын
Thank you. I will miss Minhyun's lives with your subscription 😢
@ramisaanjum9119Ай бұрын
Thank you dear admin. You can rest for a while 😭🤍
@ramisaanjum9119Ай бұрын
Not me sobbing reading sub and hearing his sweet voice😭😭😭😭 it was so hard for u dear Captain, stay well and come back, we will wait. Hwangdohae! ~
@aconde2307Ай бұрын
Thank you so much for the translation 🤧💖
@elisafabian9607Ай бұрын
❤❤❤❤
@elisafabian9607Ай бұрын
❤❤❤❤❤❤
@miss.muffincatАй бұрын
Thank you very much!❤
@christellepollarabrevart6152Ай бұрын
Thank you 🥹🍑
@hwangdoindonesiaАй бұрын
Fighting Hwangdo🧡🍑
@trihwangdoАй бұрын
Thanks
@silmarasilvadogo2338Ай бұрын
❤❤ Thank you! Obrigada 😊❤❤
@user-lr5kh9jn6cАй бұрын
사랑해요 민 현 🤍🖤🤍🖤❤️🧡❤️
@user-lr5kh9jn6cАй бұрын
사랑해요 ,민현 최고 🍑😍💓💗🥰
@trihwangdoАй бұрын
Thanks
@rafiqatul.aminah2 ай бұрын
can you make an engsub for behind the scenes drama live on? because on the JTBC channel there are no subtitles 😢
@juliannalakatos31942 ай бұрын
Thank you very much. I hope he will do live before the military.
@Hwangdo_au2 ай бұрын
Thank you watchinpeach 😃🧡🍑
@diannecoppedge22662 ай бұрын
Thank you 🧡🧡🧡
@JosianeLourencoCabral-fx2yg2 ай бұрын
I liked Hwangdo hair 🙋👏👏👏🧡
@watchinpeach2 ай бұрын
📌 FYI When Minhyun's doing LIVE, sometimes HwangDo would notice some "signs" when he's about to wrap up the LIVE Usually he would say something like, "HwangDo, I'm going to take a selfie now~" or like, "HwangDo, I had fun today~" something like that. You get the gist, right? So when he starts saying these kind of stuff, HwangDo in the comments will say something like, "Looks like he's getting ready to leave.." or, "Don't start wrapping up the LIVE just yet!" When they say these, they would use the word '갈각 (gal-gak)' It can be translated as "getting ready to go" The usage of '-각 (-gak)' was originally an internet buzzword, implying something that is likely to happen in the near future. So in this case, 갈각 (gak-gak) is used to say that Minhyun is about to leave / end the LIVE. The '-각 (-gak)' is taken from the word 'angle (각 / 각도)'. In this LIVE, at 23:38 and 24:04 Minhyun said, "갈각 809도 (gal-gak pal-baek-gu-do)" The sentence doesn't really translate well in English. It's like he's saying that he's "getting ready to leave at the angle of 809 degree" (809도 = 809 degree). What he meant is that he is indeed getting ready to leave. And he's not just showing the "signs" of it but instead he's making it obvious that he is wrapping up the LIVE. Hence the 809 degree, because it's such big angle that it's impossible to miss. Anyway, we want to explain this because this word has been coming up on his recent LIVEs. We'll continue to translate it as "getting ready to leave" or "wrapping up the LIVE" Though it's not the exact literal translation, hopefully the intention still well delivered. Thank you for reading this long FYI 😅
@janerico692 ай бұрын
Thanks to you
@aconde23072 ай бұрын
Thank you very much for always giving us a context that makes us understand more, thank you very much and also thank you very much for the translation!!
@juliannalakatos31942 ай бұрын
Thank you very much the explanation 😊
@thinkingtodo4247Ай бұрын
thank you for the explanation, for taking your time, so we can understand more of what minhyun says
@sbyl968 күн бұрын
thank you so much for this! rlly helpful for us learning korean :)
Bruna e vdib e dbudijdidb bduduhejudhj urubus hj não vai dbuhdbidhufhji brincadeira Dudu vai 🖤
@jhony99112 ай бұрын
Could you upload hwang min hyun's other live please?
@watchinpeach2 ай бұрын
If it's the most recent one, we've just uploaded it Hope you enjoy~ :)
@jhony99112 ай бұрын
@@watchinpeach Okay, thanks you very much
@hellenpatrocinio903221 күн бұрын
Chupa bdkso nb k e DV vs viu que dbi vdu bhxx uma vdu falar vendi ❤️
@hellenpatrocinio903221 күн бұрын
Dbubdjbdjfb a 🖤
@Ahappily2 ай бұрын
🍑형 점점 말씀을 술술 더 잘하시네요!
@Ahappily2 ай бұрын
형, 안녕😱
@janerico692 ай бұрын
Wao thank You for your explanation of the fan meeting 's name. It is so interesting. And thank you one more time for close us to him with the translation. We are going to miss him 😢.
📌 6:06 Explanation about the Fan-meeting title The official English title for Minhyun Fan-Meeting is ‹The Peach Garden› as written in the official English notice But "The Peach Garden" is not the exact literal translation of the Korean title "도원결의" The term 도원결의 is originated from the Hanja 桃園結義 (táo yuán jié yì) 도 (do) from 桃 (táo) for 'peach' 원 (won) from 園 (yuán) for 'garden/park with trees' 결 (gyeol) from 結 (jié) for 'to tie; to form; to join' 의 (eui) from 義 (yi) for 'righteous; proper' It's often translated as "The Oath of the Peach Garden" It refers to an event that occured in a 14th century Chinese historical novel ‹Romance of the Three Kingdoms› In the novel Yu Bi (Liu Bei), Gwan Woo (Guan Yu) and Jang Bi (Zhang Fei) took an oath in a Peach Garden to be sworn brothers. Hence the name "The Oath of the Peach Garden". Going from there, the term 도원결의 is also commonly used as an idiom which has the meaning of an act to join hands and form a pact to overcome challenges or difficulties together. So, yeah.. Just in case anyone curious about the hidden meaning of Minhyun's ‹The Peach Garden› Hope you enjoy this TMI 😅
@aconde23072 ай бұрын
Oh, thank you very much, it is interesting to know what is behind the name of the fan meeting, thank you very much!! And thank you very much for the translation!!
@EnsohomarTorres2 ай бұрын
❤❤❤❤😊😊😊
@EnsohomarTorres2 ай бұрын
🍑🍑🍑💪💞💞💞🙏🙏😄😄🌟🌟
@valdinetedonascimento57492 ай бұрын
🫶😍🥰💜🤗👋👋👋
@valdinetedonascimento57492 ай бұрын
👋
@valdinetedonascimento57492 ай бұрын
Até que bom te ver és . que não te esqueço nunca es meu único amore👋👋👋👋👋 1:10:37 mion♥️💖💝🫰💕😘👋👋👋👋👋👋🫶👋👋👋👋👋
@valdinetedonascimento57492 ай бұрын
Resta pouco tempo mais foi bom conversar contigo ❤ a Love uy beby🫶