C’est tellement pratique, merci! Je l’entends plusieurs fois par jour et je savais la définition mais pas avec détails!😊
@applthorn15 сағат бұрын
Merci! Moi je souhaite de visiter au Quebec en printemps 2025, je suis Américaine et j'ai etudié le francais il y a plus des années. J'aime beaucoup votre vidéos!
@wombleroКүн бұрын
Salut du Japon! Merci pour les conseils. Jour par jour, mon français s'améliore!.
@deviajeconalexis70453 күн бұрын
❤
@opera-obrolperancis86833 күн бұрын
C'est comme en Belgique ! Les francophones belges et canadiens utilisent ce mot pareil.
@wanderingfrench3 күн бұрын
Cool! 😊
@rustyunquebecoiserrant.80493 күн бұрын
Merci pour l'info.
@wanderingfrench3 күн бұрын
Ça me fait plaisir! 😊
@canadaclaret3 күн бұрын
Merci, beaucoup. Ma femme et moi avons regardé une épisode de la série "Stat" hier soir et ma femme a entendu ce mot et m'a demandé d'expliquer la définition. Aujourd'hui, cette vidéo a aperçu sans chercher. C'est un miracle, n'est-ce pas?
@wanderingfrench3 күн бұрын
Haha, wow! En tout cas, c'est une belle synchronicité! 😊
@jLjtremblay3 күн бұрын
J’adore les grimaces en classe quand j’esssaye d’expliquer ce mot et son usage au Canada. 😬 Je rappelle tout de suite à la classe que le verbe « to dust » en anglais peut signifier soit « enlever la poussière de » soit « mettre de la poussière sur », pis ça clôt vite cette conversation. 😉
@wanderingfrench3 күн бұрын
Haha, oui, exactement! Les langues sont tout sauf logiques!!! 😊
@jeffreykay23403 күн бұрын
😊😊merci
@wanderingfrench3 күн бұрын
Ça me fait plaisir! 😊
@Héctor889-k5h3 күн бұрын
Tantôt je me suis réveillé aujourd'hui😊
@wanderingfrench3 күн бұрын
Héhé... En disant "tantôt", c'est pas nécessaire de dire "aujourd'hui", parce que "tantôt" est toujours "aujourd'hui"! 😊
@truchretienne88893 күн бұрын
Salut Hélène! Merci infiniment pour tes capsules. Bonne journée!
@wanderingfrench3 күн бұрын
Ça me fait infiniment plaisir! 😊
@mahdidabiri93354 күн бұрын
En plus j'ai adoré la pause cerveau hahaha
@austiebost4 күн бұрын
J'aime chaque vidéo!
@wanderingfrench3 күн бұрын
Merci, c'est gentil! 😊
@mahdidabiri93354 күн бұрын
Une explication super complète et bien facile à apprendre.. Excellent et merci infiniment pour les efforts faites
@kmacgregor63614 күн бұрын
Merci!
@wanderingfrench3 күн бұрын
Ça me fait plaisir! 😊
@alainelskens3534 күн бұрын
Exactement comme en Belgique francophone. À tantôt.
@wanderingfrench3 күн бұрын
Ah, super! 😊
@RobertBDANIEL-ouest7est4 күн бұрын
👋 ■ Allô / Bonjour ■ 👋 Vraiment super votre vidéo 📹. Toutes mes félicitations sincères. Puis-je vous poser une question, s-v-pl. ? ____ << tantôt >> ____ << tout à l'heure >> Y'a-t-il. beaucoup de différence ?
@wanderingfrench3 күн бұрын
Je dirais que c'est exactement la même chose, sauf le niveau de langue. "Tout à l'heure" est en français standard, alors que "tantôt" est considéré comme un régionalisme ou vieilli... Donc il relève plutôt de la langue familière.
@RobertBDANIEL-ouest7est3 күн бұрын
@@wanderingfrench moi, j'apprécie tellement votre explication érudite... mes félicitations sincères à vous ! dans le colorado (mon lieu de naissance), un couple, où j'allais à l'église chrétien, m'a demandé (au printemps) de le. donner de cours du français - avec accent / vocabulaire / et, ainsi de suite - de la belle province, au canada ! leur voyage sportif était en septembre... quelle catastrophe pour nous tous .... hélas. 🌸🍃 à +.
@almendratlilkouatl4 күн бұрын
ok, merci 😮
@wanderingfrench3 күн бұрын
Ça me fait plaisir! 😊
@Madonnis9 күн бұрын
🔥💨🔥😳…..👍👍😉😃
@jLjtremblay11 күн бұрын
Excellent mot qui n’est pas trouvable dans un dico ordinaire; même l’OQLF ne l’avait pas. Sais-tu, Hélène, si les Français emploient le même mot?
@wanderingfrench3 күн бұрын
Héhé, je ne savais pas ça! J'aime bien Word Reference, comme dictionnaire bilingue en ligne. Oui, bien sûr, le vocabulaire du vin est français! 😃 www.wordreference.com/fren/caudalie
@jeanbolduc581811 күн бұрын
There are many accents in Quebec not just one . Educated people speak an international french even better than in France . Stop propaganda with bad words that one a small percentage of uneducated people uses .
@simonasimeonova814613 күн бұрын
You are saving my french homework right now.💕🫶
@womblero15 күн бұрын
Merci pour cette petite capsule. L’année prochaine (2025 )j’irai à Québec pour étudier le français pendant un mois, et pour arriver à Québec, je vais prendre le train. Grace à cette video, j’ai un image de la Gare, et peut-être il faut bouffer à Macdo 😂
@mokar087316 күн бұрын
On peut bien comprendre votre français. Merci madame. Votre vidéo est excellente
@Madonnis17 күн бұрын
Merci👍👍😃
@wanderingfrench9 күн бұрын
Ça me fait plaisir! 😊
@Dracopol17 күн бұрын
1:20 J'ai souvent dû voyager entre Toronto et Québec et je changeais de train à Montréal. Il y a plusieurs années (si c'est bien le même resto aujoud'hui) le resto avec les petites tables derrière la clôture réfletait la loi québécoise sur la langue. Ils écrivaient à la main leurs menus sur des tableaux noirs (sandwiches avec frites) -- mais avec le texte anglais la moitié de la taille du texte français! Ca me surprenait. Est-ce qu'il y avait un policier avec une règle pour mesurer et assurer que les normes étaient respectées?
@Nicholas-q9c17 күн бұрын
j'apprécie vos vidéos. je suis un américain vivant au Québec et j'ai du mal à comprendre le français parlé. Ta voix est claire.
@fabioartvisual_17 күн бұрын
Bonjur, merci
@jLjtremblay18 күн бұрын
Oui, ça serait super désappointant! Ça me rappelle la voie express I-80 qui traverse l’Ohio où les haltes routières semblent n’avoir qu'un seul dépanneur ouvert et quelque sorte de resto rapide servant de la schnoutte.
@jLjtremblay18 күн бұрын
@@manitoumtl45 Nan, double /p/ ... désappointant.
@Dracopol17 күн бұрын
"Désappointant" n'est pas un mot français. If you are disappointed, in French you are "déçu(e)". Something disappointing is "décevant(e)". Not to be confused with "deceiving" which in French is "trompeur". To deceive is "tromper".
@jLjtremblay17 күн бұрын
@@Dracopol Hahaha! T’as BEAUCOUP à apprendre ... beaucoup!
@pablopablo846518 күн бұрын
Merci ! J'aime bien voir sur place tous ces aspects de la vie quotidienne du Québec, comme la gare, les boutiques, les gens qui passent. Dommage qu'il n'y ait pas de restos à la gare ! Mc Do n'est pas non plus une option pour moi, je n'aime pas ce type de restauration rapide.
@Dracopol17 күн бұрын
Le décor de la gare ne rend pas justice à la ville-même. C'est un style moderniste uni, monotone, conçu pour admettre et expulser des restos et des boutiques de façon rapide.
@jonyivre454118 күн бұрын
MAISQUE OU MAISK.
@wanderingfrench9 күн бұрын
Je l'ai jamais vu écrit comme ça, mais oui, pourquoi pas! 😊
@mikecain694718 күн бұрын
merci pour une autre video magnifique
@pablopablo846520 күн бұрын
Dans quel dictionnaire est-il possible de trouver le mot "mainque" ?
@wanderingfrench20 күн бұрын
Aucun, à ma connaissance. Ce mot est considéré comme désuet ou régional, alors il n'est pas digne de figurer dans les dictionnaires... J'aime bien Wiktionary dans des cas comme celui-ci! fr.wiktionary.org/wiki/mais_que
@nafisehmohammadi838121 күн бұрын
C’était vraiment pratique, merci!🙏🏼 😊
@wanderingfrench20 күн бұрын
Ça me fait plaisir! 😊
@coisasdaguerra21 күн бұрын
Merci beaucoup, gratitude pour vos enseignements
@wanderingfrench21 күн бұрын
Ça me fait plaisir! 😊
@womblero22 күн бұрын
J'adore le Québecois.
@wanderingfrench22 күн бұрын
Héhé! 😊
@jessi639022 күн бұрын
Desde Argentina!! Merci !!!!
@technicalak409822 күн бұрын
Can you make more of these videos more frequently? Thanks.
@wanderingfrench22 күн бұрын
Well, I make 3 Frenchpresso videos a week! The other 2 are only available on Patreon. www.patreon.com/wanderingfrench
@anapauladeoliveiratomaz954824 күн бұрын
Merci!😊
@wanderingfrench24 күн бұрын
Ça me fait plaisir! 😊
@Héctor889-k5h25 күн бұрын
Merci, je suis nouveau ici....comme costaricien, c'est plus facile pratiquer le français canadien que l'européen car nous avons des touristes du Canada.
@wanderingfrench24 күн бұрын
Héhé, super! 😊
@jeffreykay234025 күн бұрын
Merci ma chère professeur 😊😊
@wanderingfrench24 күн бұрын
Ça me fait plaisir! 😊
@jLjtremblay25 күн бұрын
Régionalisme, peut-être? C’est à dire, la prononciation elle-même? J’ai toujours entendu dire « mèk ». De toute manière, oui, c’t’un terme important à connaître que l’on va pas trouver facilement dans n’importe quel dico.
@wanderingfrench24 күн бұрын
Oui, absolument! Moi, j'ai toujours prononcé "mainque", mais il y a sûrement des gens qui le prononcent comme ce que c'était à l'origine, "mais que"... 😊
@Madonnis25 күн бұрын
👍👍🍁☀️🍂
@AndresSanchez-jn9yh25 күн бұрын
Merci beaucoup maître 🎊 ❤bonne classe.
@robertcampbell94326 күн бұрын
Your method is fantastic. Thank you for that but as always with my lifes experience in trying to learn the french language.... it's too fast. While the brain is trying to process what you just said you are already on something else. Along with that there is the street joual where words are slurred together. I had 13 years of french and latin in school and still couldn't speak or understand the language comfortably. The key is understanding what is said in conversation because we are all like parrots and mimic what is said. I was constantly confused from what I heard and what I learnt. If I tried to say what I was taught I wasn't understood. Then I'd give up and just block it out. There is a lot of misunderstanding between language groups in Quebec and one of the main reasons for so much polarization. Communication should bring us together not divide us. Thank you, keep up your good work!
@barahforever28 күн бұрын
merci à vous
@keblerjuan28 күн бұрын
très intéressant et utile... Merci beaucoup
@azorian88829 күн бұрын
0:00 patate dans bouche ! C est faite
@miguelkathАй бұрын
J''adore le français québécois car j'écoutais souvent Radio Canada Internationale en français, J'habite à Buenos-Aires.3:20 c'est vrai, je m'appelle Miguel. La vidéo très intéressante pour mieux comprendre le français. Merci beaucoup je m'abonne, coucou depuis l'Argentine. :)
@opera-obrolperancis8683Ай бұрын
Bonjour ! Ceci est une bonne information. Merci beaucoup. Présentement, je voudrais savoir pourquoi au Québec la négation "ne que" n'est pas utilisée ?