【初音ミク】夏娃 イヴ - Lyrics 君と会うまで私はただ Until I met you, I was just existing. 遇見你之前,我只是在過日子。 毎日与えられてた事をしてた Every day, I just did what I was given to do. 每天只是在做別人給我的事情。 人に憧れ人になれずに I admired humans but could never become one. 羨慕著別人,卻無法成為那樣的人。 自分の心をずっと閉じ込めてた I had always locked my heart away. 我一直把自己的心封閉起來。 腐敗していたこの星には On this decaying planet, 在這個逐漸腐敗的星球上, 人は誰も生きてはいけないけれど no one could truly live, 沒有人能真正地生存下去, 君は私と同じように but you, like me, 但你,和我一樣, 人じゃない体で存在してたね existed in a body that wasn’t human. 以非人之軀存在著。 初めて自分以外の物を見て For the first time, I saw something beyond myself. 第一次,我看到了自我以外的世界。 君は私に歴史を教えてくれ You taught me the history of this world. 你教我這世界的歷史。 動かない私の傍に You stayed by my unmoving side, 你留在了我不動的身邊, 居てくれた and never left me. 陪伴著我。 雨の日も砂の日も Through rainy days and sandy days, 無論是雨天還是沙塵天, 共に居たね we were always together. 我們一直在一起。 「お願いだから目を開けてよ」 "Please, open your eyes," 「拜託,睜開眼睛吧,」 君がそう伝えた言葉覚えてるよ I remember those words you said to me. 我還記得你曾對我說的那些話。 不器用な仕草で手をつないだ Awkwardly, we held hands together. 我們笨拙地牽著手。 君のはにかんだ笑顔覚えてるよ I remember your shy smile. 我記得你那靦腆的笑容。 隣で眠る君を You, sleeping next to me, 你睡在我身旁, 覚えてるよ I remember it all. 我全都記得。 君が私を追いかけてきた You chased after me, 你追逐著我, またこの場所に帰ると約束して promising to return to this place. 答應我會回到這個地方。 私が独り泣いてるときに When I cried alone, 當我獨自哭泣的時候, 君は私の為にここに来ていた you came back here just for me. 你為我回到了這裡。 初めて誰かの為に For the first time, 第一次, 生きてみた I lived for someone else. 我為了他人而活。 初めて誰かの為に For the first time, 第一次, 怒ってみた I got angry for someone else. 我為了他人而生氣。 初めて誰かの為に For the first time, 第一次, 笑ってみた I laughed for someone else. 我為了他人而笑。 全てが君の為だと And everything was for you. 而這一切,都是為了你。 知らずいた I didn’t even realize it. 我甚至沒察覺到。 静かな世界君と二人 In this quiet world, just the two of us. 在這個寧靜的世界裡,只有我們兩個。 人じゃない私と君だけの世界で In a world where neither of us are human. 在這個我們都非人類的世界裡。 もう動かない君を抱きしめ I hold your unmoving body close, 我緊緊抱著你已不再動的身軀, 泣いてた私の声が響いていた and my cries echo around us. 我哭泣的聲音迴盪在四周。 「お願いだから目を開けてよ」 "Please, open your eyes." 「拜託,睜開眼睛吧。」 またそのはにかんだ笑顔 I want to see your shy smile again. 我想再看到你那靦腆的笑容。 見せて欲しいよ Show it to me again, please. 請再次讓我看到。 私の涙君を濡らしてく My tears fall and soak you. 我的淚水沾濕了你。 握り締めた君の両手は Your hands, which I tightly hold, 你緊握著我的雙手, もう動かない are no longer moving. 已經不再動了。 君の傍で眠る私の手を But just as I fall asleep beside you, 但當我在你身旁入睡時, 少しだけ君が握り返した I feel you gently squeeze my hand back. 你輕輕地回握了我的手。 Translations by me Enjoy
@白澤雪Ай бұрын
太厲害了!
@YiplongYip3 ай бұрын
3:10 百合?
@黃信智-i6d4 ай бұрын
YT的推薦讓我2024看到這部片
@SymphonyRadicalist4 ай бұрын
Какого черта танец, так идеально сочетается с песней?!
@Long_yu.in-the-Renaissance4 ай бұрын
感覺真的是一個性別錯誤ㄉ故事qq
@郑斌斌-l4w4 ай бұрын
來此考古😢
@Iamweirdgirl4 ай бұрын
14年前我還沒出生..但是這首歌感覺已經刻在我的腦海裡了
@TamuTamuOnigiri4 ай бұрын
I used to be obsessed with this video years ago, I am so sorry I never left a comment back then, but my sister and I used to sing this all the time! Thank you for making and sharing this!