Eoooo. Biharko eskolara eroango zaitut. Berton esaten dituzunak oso interesgarri eginten zaio edozeini. Mila esker!
@joseantoniovergara4300 Жыл бұрын
On Sept 1st, 2020 you wrote: "[EN] Subtitles in English to come this week" Are they ready?
@xabierusubiagaurquijo8416 Жыл бұрын
Iepaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!,,,,,!
@benatrejongarcia Жыл бұрын
t ganaste un dislike
@benatrejongarcia Жыл бұрын
HE SIDO OBLIGADO A VERLO PERO BUEN VIDEO
@xabierusubiagaurquijo8416 Жыл бұрын
Yo tambien
@noaandueza6123 жыл бұрын
Ze poitxaa😍😍😍
@janire42743 жыл бұрын
Dylan, ze polita!!🥰
@libemz11733 жыл бұрын
Earra!!!!!
@auxkinaranguren61263 жыл бұрын
Izugarriak izan ziren 10 egunak, miyesker ta plazer bat izan da Dylan :)
@oiergastesi69933 жыл бұрын
Aupa Dylaan!👏🏼👏🏼
@chorronmekhlug26663 жыл бұрын
Bideo bikaina! Txinerak dialekten kopuru ikaragarria du eta ez dut ulertzen nola herriko biztanle guztiek (edo gehienek) dialekto estandarra ikastea lortu dute, oso zaila zen jakina...
@unaigarin11723 жыл бұрын
Euskara hizkuntza ederra da, baina nafarrera, hala esaterik badago, bereziki polita da!!!
Benetan, zure bideoak erabat inspiragarriak dira. Euskaldun zahar bat dirudizu, benetan. KZbin-n aurkitu daitekeen gauzarik onenetakoa, benetan. Miresgarria da egiten duzuna.
@izaskunkortazarerrekatxo52713 жыл бұрын
Biba zuek!!!!
@emanuelduarte54363 жыл бұрын
Bikain ! Biba zu! Gauza bakar bat erran nahi nizun, erraten duzu "Bertze" eta "tz" taldeko hitzak ( bortz, ortzadar, urzo, ortzegun, ortzirale..) "st" taldekoen (bost, beste, ostegu, uso, ostirale) aldaketa fonologikoak direla. Ez da zuzen hori, badirudi "tz"taldeko hitzak Lapurdin, Behe Nafarroako mendebaldean eta Nafarroan baliatzen direnak, euskararen zaharrenak direla, "st" taldekoak gero agertu omen dira ez banago oker. Egiazko aldaketa fonologikoa "tz" : "st" litzateke. Eremu ainitzetan, bi taldeak nahasten dituzte, adibidez ene ekialdeko Behe-Nafarrean, beste, bost, uso baliatzen ditut, baina horiekin batera Ortzegun eta Ortzirale ! Izan ontsa.
@mercerog3 жыл бұрын
Ona, Dylan! Ni ados esaten duan guztiarekin. Hizkuntza etengabeko aldaketa ez bada, ez da ezer. Horri euskaldunok beldur gehiagorik ez genioke izan beharko. Halere, nik uste euskaldunok gehien kezkatu eta markatzen gaituena ez da aldaketen aurreko beldurra, marginazioa baizik, alegia zein jende gutxik egiten duen euskararen hautua egunero, eta horri nola aurre egin, zer egin horren aurrean. Ni horrek kezkatzen nau gehiago, etenak aldaketak baino, alegia.
@dylaninglis71363 жыл бұрын
Kaixo Gorka! Milesker bideoa ikusteagatik. Eta ados nuk, heldubada desagertzea bera gibeleko arazo sakona duk, aldaketa bainoago. Horri aurre egiteko indar afirmatibo sortzailea aurki dezagun! Besarkada bat Ingalaterrako txoko honetatik.
@josemiguelpolyglot3 жыл бұрын
Biziki interesgarria eta higan ohi bezala, harrigarria! Xiberotarrek beraiek baino hobeki egiten duk xiberotarrez! Hori bai, aitortu behar diat birritan ikusi behar izan dudala osoki "entelegatu" nezan. Bidenabar, eskertzekoa diat oso nire aipu hori egin izana, ongi gogoan diat eta oraindik (setati agian) jarraitzen diat iritzi hori izaten. Ez zegok zalantza izpirik akademiko-zura daukaala eta maisu gisa argudiatzeko gai haizela eta egia esanda, dioan anitzekin bat natorrek: aldaketak eta batez ere ANIZTASUNAK hizkuntzak arnasten, sasoia sendotzen laguntzen ditiztek, eta mintzaira baten iraganerantz tristeziaz begiratzeak ez dik batere baliorik. Dakianez, nahiz eta ni "garbizale" izaki ere, neu ere euskalkien zale amorratua nauk eta arras laket diat bertatik eta bertotik eleak eta erramoldeak hartzea...egia esan, euskaldunik finenak horixe egiten ditek beti, tartean Xabier Euzkitze bertsolaria, Xabier Montoia eta Joseba Sarrionandia idazleak, handi-handiak denak, orduan batu/euskalki bikeria horrek ospa behar izatean erabat ados!! Eta euskaldun berri/zahar beste bikeria kontu zaharkitua duk, hori argi zeukeat nik ere gaur...mesede gutxi egiten ziotek horrelakoek hizkuntzari. Hizkuntza bat askotan eta askotariko mintzatu behar duk bizirik iraun dezan, bai!! Baina eta nik greko-latindarkeria deitzen diodana? Tira ba, saiestezina duk arlo anitzetan baina ez guztietan eta horretaz sakonago solastatuko diagu laster. Turkiera modernoaren sorkuntzaz ikertzea gomendatuko niake, hizkuntza horrek, arabiera/persiera/frantsesa/ingelesezko oraindik berba ugari eduki arren "etxea garbitzea" lortu zuan duela mendebete eta bere dialektoetan eta ahizpa-hizkuntzetan horretarako beharrezko hizperriak bilatzen jakin zian ...85 milioi lagunek zekitek turkiera gaur egun (tartean zientzialari eta filosofo ugari) eta euskarak baino askoz ere erro grego-latindar gutxiago erabiltzen ditek turkiarrek, sintaxi ederra berreskuratu ditek gainera, inguru hizkuntzeenekin zerikusi gutxi duena...bale, bale, bazekiat bi mundu ezberdinak dituk turkiera eta euskara, eta euskarak aspaldi bertze norabide batean zihoak baina behinola oso bestelako bat hartu lezakeela frogatu nahi nian, besterik gabe. Zorionak benetan eta milesker itzulpen-ohar guztiongatik (bideoa ulergarriago egiten ditek), alimaleko lan bikaina egin duk, segi horrela, adixkide! :)
@dylaninglis71363 жыл бұрын
Eskerrik hanitx lagun!! Arras irukzin zehatz eta azertatuak. "Garbitasun" kontzeptua problematiko bezain saihestezina duk. Gustura entzungo hire ekarpen gehiago, beti preziatzen baititut sakon gogozkaturiko hire ekarpenak!
@ZaldunBeltza3 жыл бұрын
Aupa, Dylan. Euskarak mugatzen ote gaituen afera honetaz: ez, noski. Adibide bat honen inguruan hausnartzeko: askotan irakurri ta entzun det, hainbat musika-talde euskaldunez: "joe, eta ingelesez abestuko balute, a ze nolako zabalpen mundiala izango luketen!". Nere herriko Su Ta Gar, kasu. Egin behar dugun lehenengo galdera zera da: zertarako sortzen dugu musika, edo orokorrean, artea? Sutaren kasuan: jebixa (heavy metal), rock-a, euskaraz egiteko, argi eta garbi, sinpleki esanda. Eta horrek egiten duena da (nere ustez) jebixak duen aberastasun itzelari gehitu euskeraz egiten dena, aniztasun hori handituz. Berdin, noski, artearen beste edozein esparrutan, euskeraz aritzen den edozein artistari. Artea izan daiteke bitartekari, euskaraz ez dakien jendea euskal unibertsora erakartzeko. Eta uste dut Unamunorena ez dagoela nola ulertzerik, auto-gorrotoan ez bada. Egon bizkor, Dylan!
@ZaldunBeltza3 жыл бұрын
Biba zu, Dylan! Hobe esanda, biba hi! ;) Ez neban kanal hau ezagutzen, hau da hau aurkikuntza! Bideoaren inguruan, milesker batua/zuberera esamoldeen azalpenengatik. Gai oso interesgarriak jorratu dituala uste dut, eta Gilles Deleuzeren pentsamenduan sakontzeko irrikia piztu didak. Bat nator hizkuntzaren ikuspuntu bizi horretan, aldaketa etengabean dagoena, eta defentsaz gain (garbizalakeri barik), jokabide baikorragoa behar dela eta bidea aurrera egiten jarrai! Neure ikuspuntua euskalki eta euskara batuaren kasuan, hauxe da: euskara batua ahizpa gazteenatzat hartzen dut, euskal unibertsoak izan ditzakeen hutsune batzuk betzeko (adib. estandar bat edukitzearena), eta euskalkiak nahasteko beldurrik ez genuke izan behar, baldin eta laguntzen badigu, azken heinean, nahi duguna euskeraz esateko. Bi analogia egingo nituzke hau azaltzeko: hartu euskalkiak (batua horien barne), kolore-paleta edota musika-eskalen modura, non hortxe ditugun gure eskura eta nahieran erabiltzeko, euskera-fusioa egiteko (literaturan jada gerta leikeen bezala, baina beste esparrutarako zabaldu, testuinguruaren arabera). Beno ba, asko luzatu nauk jada, hire beste bideoa ikusiko diat, izenburu erakargarri bezain eztabaidarako aproposa duena: "Euskarak mugatzen al gaitu?"
@dylaninglis71363 жыл бұрын
Kaixo, Zaldun! Eskerrik asko zure hausnarketa interesgarriengatik. Euskararen gaia oso emankorra iruditzen zait, eta zonbait aldiz saturaturik iduri ukanik ere, alderdi aunitzetan zer esana (zer hobetua) ere badagoela badirudi. Zuk emandako analogia bereziki gustatu zait, bai eta literaturari egin aipaldia ere. Egia da euskalki-batua bitasuna aski hautsirik (beharrik) dagoela literaturan eta itzulpengintzan, ez neban hortaz pentsatu. Agian beste bideo baterako hizpide egokia. Biba hi!
@ZaldunBeltza3 жыл бұрын
@@dylaninglis7136 Literaturaren asuntu hori nioen, zeren baliabide artistikotzat edo sortze-baliabidetzat hartu leike erresgistro aldaketa egitea, eta euskalkiak erabiltzea horretarako. Baita ikus-entzunezkoetan. Adib. hartu "The Expanse", liburu-sorta batean oinarritutako zientzia-fikziozko telesaila (oso gomendagarria, zinez!), non gizaki lurtarrak, martetarrak eta asteroide gerrikokoak ditugun, eta gerrikokoen kasuan ingeles ezberdina, eraldatua darabilten. Beno, euskarara ekarriz gero, halako hizkuntz aldaketa ere islatu leike, euskalkiak erabiliz. Dena dela, fusio hau ez litzateke mugatu behar artera, eta gainera lagunduko liguke esamolde gehiago ezagutzen, eta geure egiten ala nahi izanez gero. Horrexegatik esan ohi det (eta hau asko luzatu leikeen gaia da) behar dugula edukin gehiago euskarara ekartzea. "Merkatua"-k mugatzen omen gaitu, baina milioi inguru euskaldun omen gaitunk, beraz, ez al da hori kopuru nahikoa edukin gehiago euskaraz izateko, plataforma digitalei presio egiteko?
@izaskunkortazarerrekatxo52713 жыл бұрын
Pentsatu duzu azpitituluak jartzea euskera ikasten ari diren ikasleek jarraitu ahal izateko?
@izaskunkortazarerrekatxo52713 жыл бұрын
Oso.interesgarria!!!
@angelaberra48523 жыл бұрын
Aupa Dylan! Eskuminak Getaitik, ta aber noiz eote gean berriz, bi urte pasa diala ta! Segi horrela, munduai euskera erakusten!
@segibizkor3 жыл бұрын
Badirudi hemengo inork ez dakigula zer iruzkindu!! Bideo bikaina, gogoeta interesgarria eta eskertzekoa da zuberera youtuben entzutea (nik uste nire lehen aldia dela). Euskarak iraunen badu bere barietate guztietan jasanen ditu kanbiamenduak eta beraz hobe da garbizalekerian ez erortzea... ematen du zer pentsatu bideoak👍🏻👍🏻👌🏻
@dylaninglis71363 жыл бұрын
Iepa Iker! Eskerrik hanitx zure iruzkinagatik! Poz handia ematen dit bideoak zer pentsatua eman duela jakiteak, nire asmoa horixe baitzen :) Zuberotarra ahal dudan heinean ("trauka ala trebez"!) egin dut, hutsak huts... Zuberoako euskara gehiago entzutekoan bazaude, "Xibero Telebistan" ere parte hartzaileak euskaraz elestarazten dituzte, nahiz eta publiko frantsesdun batentzat izan. Eskerrik asko berriz ere! Izan zite
@bledanevada47993 жыл бұрын
quin gran vídeo!! l'eusquera és un idioma prou interessant a descobrir i a explotar, com deia en françois...
@TheFloflonovitch23 жыл бұрын
Arras interesgarria ! azpimarratzekoa da ere lapurdin eta nafarroko bertze herri batzutan "Gan" bezalako aditzekin "ki" erabiltzen da "-tzen" ordez aspektu burutugabean : Gaki ze (=Joaten zara), Ibilki naiz (=ibiltzen naiz)...
@izaskunkortazarerrekatxo52713 жыл бұрын
Kaixo Dylan!! Oso interesgarria izan da zure bideoa. Azaldu ahal duzu Georgieraz aditzak nolakoak diren eta bestalde ahoskapenaren zailtasunak zertan dautzan? Eskerrik asko
@dylaninglis71363 жыл бұрын
Kaixo, Izaskun! Eskerrik asko ikusteagatik 😁 beste bideo baterako zure proposamena hagitz ona iruditzen zait! Aurten hizkuntzaren beraren inguruko informazioa elkarbanatzen saiatuko naiz, menturaz georgiera gehixeago menperatzen dudalarik 😜
@alaitzad4763 жыл бұрын
Plazerra da zu entzutea.
@LarruSketch4 жыл бұрын
Anitza, aberatsa, bada ba Euskaraaa!
@dylaninglis71364 жыл бұрын
Guk nahi bezain joria! Zuen kanala orain ediren dut, xarmanta! Ematen du urte zonbait direla edukia gehitzeari utzi diozuela, baina noizbait berrekitekotan, nik (eta bertze anitzek ere) euskarazko edukia izugarri gozatuko (ge)nuke!
@LarruSketch4 жыл бұрын
@@dylaninglis7136 Ohore, gazte! Noizbait itzuliko banintz, asmo horrekin egingo nuke aurre, zin dagizut.
@orraxa81424 жыл бұрын
Zakartuelo da herrialdearen izena eta kartula hizkuntza
@rakelgonilacar90404 жыл бұрын
Aipatuko nuke Baztaneraz egiten dugun bustiduren erabilera. Ez dakit esklusiboa den baina aunitz erabiltzen dugu: ttottoriko, ttunttun... haurrekin solasteko: ttatto, ttuttu, pottolo... 😄
@dylaninglis71364 жыл бұрын
Egia da, horrek deitu dit atentzioa. Baztanen ttunttun eta ttottoriko erteko ahoskera bakarra hori da? Ala tuntun eta abar ere erraten dira? Eskermile ekarpenagatik!
@rakelgonilacar90404 жыл бұрын
@@dylaninglis7136 Ni dakidala bustidurarekin beti. Baina ez naiz aditua, hala 'iduritzen" zait.
Bikain, Dylan! Euskara eta georgiera ere ikasi duen beste lagun honengatik partez nire zorionik beroenak, adixkide! Facebooken esan dudan bezala, ziurrenik aurtengo urteko amaiera aldera georgiera menperaturik eukiko duk, higandik izaki, ez nikek bat ere zalantzan jarriko, egia esan. Alta, bideo zoragarri eta harrigarri honetaz atsegin izan ez dudan gauza bakarra zera duk: hire gisako lagun gazte batek gehiago maitasunarengan ez sinestea (bide batez, "-gan" erabiltzen diat, "maitasuna" jainkotzat dudalako, "Jainkoarengan" esan bainuen) jakiteak. Espero diat noizbait ideia hori aldatuko dian norbait aurki dezaala.
@Howtogetfluent4 жыл бұрын
Zorionak, Dylan! Emaitzak oso onak. Nik ere flaskcardek paperetik egiten ohi ditut, denborra gehiegi pantailara ikusi eta!
@libaritkarakoziani4 жыл бұрын
ძალიან მაგარი ხარ დილან , ყოჩაღ ! 👌
@dylaninglis71364 жыл бұрын
დიდი მადლობა, ლიბო. შენი დახმარება ძალიან მნიშვნელოვანი იყო. საუკეთესო მასწავლებელი ხარ!
@libaritkarakoziani4 жыл бұрын
@@dylaninglis7136 მადლობა დილან :) სულ წარმატებებს და ბედნიერებას გისურვებ !
@orraxa81424 жыл бұрын
Gamarjobat!!
@AioraProbatxoa4 жыл бұрын
Izugarria iruditzen zait hain denbora gutxian lortu duzun maila! Eta uf... a ze gaiak! Nik ez dakit euskaraz izanda ere zer erantzungo nuken xD
@dylaninglis71364 жыл бұрын
Eskerrik asko, Aiora!!! Oraindik asko falta zait baina pozik nago hizkuntzaren oinarriak ikasirik. Gaiak zailak ziren, baina agian errazagoa da erantzutea hiztegi eta aditz-ezagutza murriztuarekin, sarritxo gauzak sobera konplikatzen baititugu 😅
@xabierlarranaga85964 жыл бұрын
Txundigarria da zure gaitasuna, Dylan, edonor ahoa bete hortz uztekoa... Georgiera hilabete batean maila horretan ikastea, eta azalpen horiek guztiak hain euskara jatorrean ematea mutil gazte ingeles batek... Ezin da deskribatu! Lan bikaina egiten ari zara, segi aurrera!!! 💪💪
@dylaninglis71364 жыл бұрын
Eskerrik asko bihotzez ikusteagatik, Xabier! Nire ustez ikasteko dena denbora ematean datza, baina zure hitzak eskertzen dizkizut. Orokorrean kanalean nire asmoa euskarazko ekarpentxo bat egitea da, eta oraingoan asmatu badut, ea aurrerantzean holaxe darrain! Izan ontsa 😁
@peruamorrortubarrenetxea53004 жыл бұрын
"Postureo" euskaraz esateko, mendebaldean, behintzat, kanpo semantiko sano zabaleko berba erabilten joagu: zurikeria. Hori bai berba ederra!
@dylaninglis71364 жыл бұрын
Zenbat adiera hartzen duen zuri koloreak bai euskaraz eta baita inguruko hizkuntzetan ere!
@peruamorrortubarrenetxea53004 жыл бұрын
Ederra, Baztanera! Segi zak euskalkiak lantzen. Mendebaldekoren hurrena izango al likitok? Bideo oso ona, zorionak (honetan, ordea, edizioa apur bat malkartsu ageri dok). Aitzina, asko egin dok jada!
@guillermoormazabal69164 жыл бұрын
Berriro ere guztiz bideo interesgarri eta atsegina! Milesker, Dylan!
@dylaninglis71364 жыл бұрын
Mila esker Guillermo!!!
@GASTEIZ21STYLE4 жыл бұрын
Eskerrak Eskerrik asko Mil esker Eskermile Aunitz esker Segi holan,hona hemen jarraitzaile zintzo berri bat.
@dylaninglis71364 жыл бұрын
🥰🥰
@Jon97.4 жыл бұрын
Benetan interesgarrie! Haundie haiz Dylan!
@dylaninglis71364 жыл бұрын
Eskerrik asko ikusteagatik, Jon!
@josefelixaramendia60484 жыл бұрын
Itzela haiz hi!
@Howtogetfluent4 жыл бұрын
Primeran, Dylan! Nik ere Dodona Kiziriaren liburua daukat. Beste liburu bat: Irène Assatiani, Michel Malherbe "Parlons Georgien" editions L'Harmattan 1997 ISBN 2738451233, baina Kiziria hobe dela, isango nuke: CD-a dagoelako.
@dylaninglis71364 жыл бұрын
Eskerrik asko Gareth, ez nuen liburu horren berri. Ea noizbait elkarrekin georgieraz mintzatzera heltzen garen!
@ProJakeBai4 жыл бұрын
Hi Dylan, where’s the English subtitles you rat?
@ProJakeBai4 жыл бұрын
Great video matey, good luck!!
@josemiguelpolyglot4 жыл бұрын
Bikain, Dylan, makina haiz!! Eutsi goiari eta ziurrenik hilaren amaieran nik baino hobekiago egingo duk! Begira nondik, nik 2012an liburu beretik (eta beste batzuetatik ere bai) ikasi nian georgieraz. Ez zekiat zer-nolako mailatara iritsi nintzen baina nekiena gutxi erabili dudanez horrez geroztik, ia dena galdurik diat....ea datorren urtean berreskuratzen dudan hirekin aritzeko. Gagvimarjos, megobaro!
@dylaninglis71364 жыл бұрын
Iepa Joxemi adixkide! Ez nagok hain seguru hi bezain ongi mintzatzeko gai natekeen hil akabailarako, baina bigarren astea bukatuta nahiko gustura nagok bai eta baikor samar ere! Ez nekien, hala ere, georgiera ere ikasi huenik. Eskerrik asko animoengatik, anitz eskertzen da!
@ainaramaya4 жыл бұрын
a ze fenomenoa! animo langintza horretan!
@peruamorrortubarrenetxea53004 жыл бұрын
Ederra aukerea, egin dokena! Hilabete gitxiegi dala uste joat, baina etengabeko praktikagaz, laster elkarrezketak errez mantenduko dozak, ziur. Kaukasoa lurralde miresgarria dok, benetan. Armenia eta Georgian egon nintzoan (ezin izan gintzoazan Azebaijanera joan, zoritxarrez) eta bertako kultura eta jendeak sano interesgarriak dozak, ea eguenen baten joateko aukera doken. Zorte on eupadarekin, eta aurrera!
@dylaninglis71364 жыл бұрын
Eskerrik asko Peru! Zalantzarik gabe, hilabete bat ez duk inondik inolaz aski ganoraz ikasteko, hori epe luzerako proiektu zeukeat. Oso eskualde interesgarria, eta janaria ere primerakoa, ezta? Probatzeko irrikitan nagok.
@peruamorrortubarrenetxea53004 жыл бұрын
@@dylaninglis7136 Halantxe dok, bai, gozatuko dok ederto mendi artean!