Mr Pema Gyatso casts aspersions on an English translation of Khache Phalu that he came across before doing his own version, but does not name the translator/translators. Why? To say someone has been able to get 30 per cent right in his/her efforts is really damning to say the least.
@dhondupgyatso7603 Жыл бұрын
A translation like this really needs a very high proficiency in both the languages. The guest has to ask himself a question if he meets such a standard before even having a thought of translating such a subject like Khache Phalu.🤣🤣