De mis favoritas de RKS gracias por traducirlooooo❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
@Stellarume.e2 ай бұрын
Dios, sentí escalofríos al escuchar esta canción, tan identificada también…
@monicaquimpergomez73192 ай бұрын
Que buena cancion
@LeonarGoldfishtumama2 ай бұрын
Es la segunda vez que la escucho y me encanta la cancion
@nerishing2 ай бұрын
Hubo un problema en la compilación y lamentablemente el video entero quedó con baja calidad - es algo que no puedo cambiar a no ser que vuelva a hacer todo el video de vuelta, por lo tanto, hasta que no decida traducir esta canción de nuevo, lamentablemente se verá así! Disculpen las molestias.
@sr.J.5013 ай бұрын
ALTA ROLLAAAA (SOY ESE) AJJAJAJAJ
@Lusi23613 ай бұрын
Es un cover muy genial y transmite tanto ❤
@nani_15283 ай бұрын
como que cover?
@Lusi23612 ай бұрын
@@nani_1528 si
@nerishing2 ай бұрын
@@nani_1528Sí! La canción original es de The Ludes
@nani_15282 ай бұрын
@@nerishing bueno habra que escucharlo
@Rolves3 ай бұрын
Por el coro creí que sería ella sufriendo y queriendo tomar represalias, pero ella es la victimaria 😦
@bangchandom82353 ай бұрын
la canción es desde el punto de vista de un hombre que cometió abuso, la canción originalmente es de the ludes
@lasujerejsuaa76694 ай бұрын
Habla sobre una vio?
@elizabethhernandez-tv8hv4 ай бұрын
Si, o al menos yo lo interpreto como el punto de vista de un vio.
@voidmask143 ай бұрын
Mi interpretacion es que en la relacion la otra chica no confia en su pareja y por eso dice cosas como "deslice mi mano bajo falda" refiriendose a meterse en su vida intima y la otra chica no confia en ella por su reputacion y se cierra a confiar en su pareja.
@Alissonswiftie_Ай бұрын
La canción habla de una v****** desde el punto de vista del victimario
@uranophilee6 ай бұрын
alguien recomienda canciones parecidas a esta? amo absolutamente todo sobre esta canción y me gustaría escuchar otras similares 🦍
@alondrav81176 ай бұрын
Escucha a Florence the Machine, es su esencia...
@jadEchxm.4 ай бұрын
Personalmente esta canción me recuerda un poco a "partner in crime" de madilyn mei, quizás te guste!
@Loverofsunsets3 ай бұрын
Anna de Mother Mother, y Bruno is Orange
@ren29153 ай бұрын
No se si te guste pero tal vez "The red means I love you", "she's not me de lana" o "Jealous girl"
@Lusi23613 ай бұрын
Te ultra recomiendo the wedding list de Kate Bush escucharla porfi es una de sus canciones que no le dan el reconocimiento qué merece :( 💗
@Dday_ff7 ай бұрын
wow con explicación y buena canción, recién la conocí y amé, me pone los pelos de gallina
@aiko83116 ай бұрын
¿Los pelos de dónde?
@thestupidestboy8 ай бұрын
que película es esa
@lordfuxxker99010 ай бұрын
Acabo de conocer la canción por una película y me encantó 😢
@nerishing10 ай бұрын
La canción es hermosa, ¿podría saber en que película la encontraste?
@lordfuxxker99010 ай бұрын
@@nerishing no salio en la peli en si pero hacen muchos edits con esa canción "as you are" 💔
@Punpun2d9 ай бұрын
@@lordfuxxker990AYUDAAA ESA PELI ES HERMOSA 😭😭💗💗
@adthresh_11 ай бұрын
llevaba un rato buscando esta rola me gusto mucho
@italozegarravilla2845 Жыл бұрын
Sigue traduciendo más canciones de esta gran banda
@nerishing Жыл бұрын
Quieres recomendarme alguna en específico? Pensaba traducir Crying Lightning
@italozegarravilla2845 Жыл бұрын
@@nerishing that's were you wrong si fuese posible amigo
@invisiblehands8498 Жыл бұрын
temaso
@antoniojarque4481 Жыл бұрын
Brutal
@ast4rgazing Жыл бұрын
me la dedico a mi mismo
@ferwoodz Жыл бұрын
La descripción es tan buena. Gracias por valorar el trabajo duro que Alex siempre hace para escribir semejantes canciones.
@amaliaortiz4079 Жыл бұрын
La mejor traducción, sumando las aportaciones en la caja de descripción, lo hace el vídeo perfecto, tome su like buena persona. Espero más canciones de los monos.
@ferwoodz Жыл бұрын
<3
@val3n244 Жыл бұрын
Puta madre pero que buen tema
@2_ratsplz2 жыл бұрын
Siuuuuu
@liammontiel85032 жыл бұрын
Que buena rola bro 👌🔥
@planetaryboy2 жыл бұрын
I MEED TO WATCH THIS MOVIE
@2_ratsplz2 жыл бұрын
XXY
@calcetinrosa24302 жыл бұрын
Joder que perfecto
@lagm73632 жыл бұрын
Me salió en recomendado.
@AD-pb6rh2 жыл бұрын
Te quedó perfecto y el glosario de las expresiones es un +10 hermoso trabajo
@nerishing2 жыл бұрын
Muchas gracias, me alegra que te haya gustado ;)
@okseksu25902 жыл бұрын
Name de la peli¿
@nerishing2 жыл бұрын
"XXY", de Lucía Puenzo, recién me doy cuenta que no la mencioné en la descripción :)
@t0itrist32 жыл бұрын
Gracias por la traducción<3 esta piola la canción
@lenitamay742 жыл бұрын
Gracias por traducirla aaaaaaaa <3 <3 <3
@nerishing3 жыл бұрын
Hola, este es mi primer video, si encuentran algún error no duden en decirme.
@nerishing3 жыл бұрын
A continuación les dejo la explicación no oficial de algunas partes de la canción: (buscar y traducir todo esto me tomó más tiempo que el mismo video) "I heard the truth was built to bend" Doblar la verdad significa mentir manipulando ciertos detalles en una historia. En este caso parece que un hombre está mintiendo y posiblemente engañando a su novia. "A mechanism to suspend The guilt is what you will require" Serle infiel y mentirle a su novia está pasando factura a su conciencia y está comenzando a sentir remordimientos. Es capaz de inventar historias falsas muy bien, pero la culpa lo está devorando vivo y necesita alguna forma de hacerla desaparecer. "You've got to dance, little liar " Se ha usado la palabra "baile" porque ahora el mentiroso tiene que trabajar muy duro para que la gente le crea. Lo están haciendo 'bailar' porque lo cuestionan y le dificultan seguir mintiendo. "Just like those fibs to pop and fizz And you'll be forced to take that awful quiz" El burbujeo de un refresco hace que las burbujas de aire suban a la superficie. Las mentiras que dijo actúan de manera similar y simplemente no desaparecen; siguen saliendo a la superficie. Eventualmente, tendrá que abordar el problema y responder sus preguntas. (el cuestionario) "And you're bound to trip And she'll detect the fiction on your lips and dig a contradiction up" Se predice que el mentiroso eventualmente cometerá un desliz y dirá algo que podría no correlacionarse con algo que había dicho antes y que la chica a la que engañaban se dará cuenta de esto y comenzará a ver fallas y contradicciones en su historia. "And the clean coming will hurt" El chico se ha atrapado profundamente en una red de mentiras y cuando todos se enteren, será malo para él. "To come clean" es un modismo que significa ser honesto con alguien y dejar de ocultar lo que era un secreto. !! "And you can never get it spotless When there's dirt beneath the dirt" Es un juego de palabras con lo anterior dicho, clean también significa estar limpio, así que en esta parte de la canción se juega con eso, habla de suciedad y de que alguien mentiroso "nunca puede estar limpio" la suciedad debajo de la suciedad significa que ha hecho tantos males que nunca podrá compensarlos. **Creo que no es tanto que no va a limpiar su reputación, sino que no puede dejar su historia completamente impecable y limpia. La historia está construida con capas de mentiras una encima de la otra, y él nunca podrá limpiarlas todas bien (nunca se puede dejar impecable) "The liar takes a lot less time" Es más fácil para él mentir; es más conveniente para él y requiere mucha menos explicación y coraje. "I'm sure it's clear and plain to me It's not an alibi you need just yet Oh, no, it's something for those beads of sweat Yes, that will get you back to normal" La chica definitivamente se está empezando a dar cuenta. Él no tiene que preocuparse por venir con una coartada razonable todavía porque no puede ocultar sus emociones y se muestra sudando. "And after you have dabbed the patch You'll breathe and then proceed to scratch The varnish off that newly added calmness So as not to raise any alarms too soon" Después de evadir el cuestionario, se sentirá culpable y comenzará a sudar (como se lee en las líneas anteriores). Ahora se seca el sudor, lo que lo hace parecer más tranquilo y menos sospechoso. "The liar takes a lot less time to decide on the saunter Have you got itchy bones? And in all your time alone Can you hack your mind being riddled with the wrong memories?" Los "recuerdos equivocados" podrían ser que no puede mantener todas sus historias en orden, por lo que finge recordar algo que está sucediendo, cuando todo el evento es fabricado. O esto también podría ser recuerdos de la persona con la que engañó pasando por su mente.