Morei um ano em Galiza e sou apaixonado por esta região e sua língua. Saber que o galego é o "português congelado" é incrível.
@Nacho2002bКүн бұрын
Galician was before Portuguese... Portuguese is a breakaway Galician.
@zacariasgoncalves45202 күн бұрын
Eu sou do sul do Brasil entendo melhor o galego que o português de Portugal
@_rafaelsantana_2 күн бұрын
O galego tá morrendo, pelo fato da Galiza fazer parte da Espanha, o espanhol/castelhano, tá tomando seu lugar.
@LucasSecundo3 күн бұрын
Excelente vídeo. Onde está a 2a parte? Faltou tratar sobre sotaques e palavras do nordeste que são similares ao galego (talvez por manutenção do português antigo), especialmente com substituição do som de J por X, exemplos: Virgem -> "Vixe" Ô gente! -> "Oxente" Por -> "per" (" vá peraí", "volte perali") Sou do estado de Sergipe e lá isso é bem forte, especialmente no interior.
@gorgioarmanioso1514 күн бұрын
Como hablante de Espñol cuando el Brasilero hablaba Gallego me sonaba casi como español.-.. realmente estos idiomas son muy parecidos....
@Brunnhalk5 күн бұрын
E na minha infância em Sergipe (Estado nordestino do Brasil), tem o limão galego, um limão bem clarinho de casca amarela =D
@monteiroeduardo93385 күн бұрын
Gosto muito Mário que não digas " bueno" e o substituas por " bon" . Muito bem, parabéns! E há que usar mais o infinitivo flexionado também! Abraço
@GlauberSilva3335 күн бұрын
Tentando fugir um pouco da questão da pronúncia e das sílabas abertas. Uma similaridade notável no Galego em relação ao Português no Brasil é a maneira como as frases são construídas. Existe bastante similaridades também no vocabulário para conversas informais e nos tempos verbais utilizados. Por isso também o brasileiro se sente muito mais seguro ouvindo o galego do que o português. Veja, no Brasil, pelo menos na minha epoca, todos os tempos verbais são ensinados, mas o que vão a uso no dia a dia são poucos.
@luizeduardomelo56615 күн бұрын
13:15 Pior que pra mim, a surpresa foi exatamente o contrário: eu descobri ESSA SEMANA que tem quem fala ûa ao invés de UMA.
@hazujh75 күн бұрын
Maravilhoso! :D
@euriansavio5 күн бұрын
o idioma Galego é basicamente um portunhol kkkkkk
@elinesouza5 күн бұрын
Vem para o Brasil e vais entender tudo!
@PxMASTERS7 күн бұрын
otimo video
@christyangomes44447 күн бұрын
Eu sempre tomo um susto quando o Mario faz o 👌KKKKKKK Aqui no Nordeste do Brasil, esse sinal pode ser um ato obsceno.
@antoniotorres42567 күн бұрын
Estamos a caminhar para um só idioma formado por Português, Galego e Espanhol, basta que a Economia ou o poder armado continue seu balançar globalizado. Com a IA ( que nem é inteligência ou artificial) e as necessidades de TI , o falar ( e escrever) há de ser um só idioma, no caminho inverso do episódio babélico.
@aleframos97298 күн бұрын
Mário tem o timbre de voz igual do Silvio Santos
@rodolfo_baleki10 күн бұрын
Que conversa maravilhosa! Muito bom!
@valdemagno11 күн бұрын
No sul do Brasil, a pessoa de pele clara, cabelos claros e olhos claros é chamado de alemão.
@valdemagno11 күн бұрын
No nordeste, galego é sinônimo de pessoas louras, de cabelos amarelos. Entendendo tudo.
@marlonsena898311 күн бұрын
Eu sou brasileiro e meus antepassados são em grande maioria do Porto e de Viana do Castelo. O sotaque do Norte de Portugal para mim é muito inteligível. A minha outra metade da família é dos Açores. 😊
@ClaraVazquezCastro11 күн бұрын
No me digas... é unha m3rdA ._.
@user-ls1lf3vz8h11 күн бұрын
EU SOU FALANTE DA LINGUA PORTUIGUESA(BRASIL) E NAO ENTENDO OS PORTUGUESES DE PORTUGAL
@user-ls1lf3vz8h11 күн бұрын
O GALEGO TEM 7 VOGAIS?
@user-ls1lf3vz8h11 күн бұрын
GOSTARIA DE UM DIA VISITAR A GALICIA E CONHECER ESSE POVO GALEGO.
@user-ls1lf3vz8h11 күн бұрын
EU PENSAVA QUE GALEGO ERA UM TIPO DE LIMAO. LIMAO GALEGO
@tca_8113 күн бұрын
Parabéns pelo vídeo! Muitíssimo interessante. Também sou de Natal e já morei em Portugal e tenho a impressão de que há palavras que falamos que vieram do norte de Portugal ou Galícia e ficaram mais arraigadas à nossa região. Um exemplo é "arenga" (discussão ou briga). Também compartilho da ideia do Glossonauta sobre a origem do significado da palavra "Galego" no Nordeste. Abraços!
@elciaandrade476113 күн бұрын
Tem uma voz muito bonita, parece locutor.
@joseluizesposito973914 күн бұрын
O Português do Brasil é muito mais parecido com o Galego, do que o Português de Portugal !
@andrecruz760915 күн бұрын
Dá para entender tudinho do galego, e do espanhol quase tudo. Por ser a última flor do Lácio temos essa vantagem, mas não é legal a experiência de perceber que os irmãos da América do Sul não nos entendem como entendemos eles.
@luisalmeida374515 күн бұрын
Gostei muito o que vocês dois falaram no minuto 10:20/10:30, sobre a lingua Galega. Também concordo em ser muito mal falar o tal de "portunhol", como dizemos aqui no Brasil, esse tal de "portinhol" está mais para um "embromachion", é como "brincar com a palavra embromar e/ou enrolar, e dar uma "americanização no final desta palavra, o tal "embromation". Bom, voltando ao assunto principal, ou seja,o idioma Galego, que desde quando "descobri pela internet", fiquei surpreso e curioso por esse idioma! E creio ser o idioma Galego parece ser mais próximo do idioma português do Brasil, do que do idioma de Portugal. Desejo vida longa e eterna ao idioma Galego.
@carl_castel15 күн бұрын
Saudos desde a Venezuela, ao respeito ao proonome ¨vos¨ Em quase America nao usamos o pronome ¨vosotros¨
@MultiCarmelo201015 күн бұрын
Mario, aqui em Belém do Pará no norte do Brasil, quando eu era criança nos anos 70, usávamos Tu , vós e nós, 50 anos depois, o Você, vocês e agente virou norma! Um abraço.
@user-ly4gc6hb9g16 күн бұрын
Escuchar el gallego despues de estudiar un poco de portugues es como si se leyese el portugues con acento español españa, practicamente entiendo el 98%, mientras que escuchar el portugues brasileño y peor el portugues de portugal llego a entender un 40%
@Ronalzio16 күн бұрын
UNIÃO POLÍTICA DE PORTUGAL E GALIZA A formação da nova história da união política entre Portugal e Galiza em 2024 representa um evento histórico sem precedentes na Península Ibérica. Este movimento de união política reflete não apenas uma reconfiguração territorial, mas também um reconhecimento das profundas conexões culturais e linguísticas que existem entre os dois territórios há séculos. O processo de união começou a ganhar força nos anos recentes devido a uma série de fatores políticos, económicos e culturais. A crescente integração europeia, aliada a movimentos regionais que buscavam maior autonomia e cooperação transfronteiriça, preparou o terreno para que Portugal e Galiza considerassem uma união política mais estreita. A Eurorregião Galiza-Norte de Portugal, estabelecida em 2008, foi um passo inicial importante que facilitou a cooperação e o desenvolvimento conjunto em várias áreas, incluindo infraestrutura, meio ambiente e cultura. No início de 2023, uma série de conferências bilaterais foram realizadas, nas quais líderes políticos, académicos e representantes da sociedade civil de ambos os lados discutiram as vantagens e desafios de uma união política formal. Estas conferências culminaram na assinatura do Acordo de Santiago em janeiro de 2024, que delineou os termos da união política e estabeleceu um cronograma para a sua implementação. O Acordo de Santiago destacou vários pontos-chave para a união: 1. Identidade Cultural e Linguística: O acordo reconheceu oficialmente a língua galega como co-oficial em todo o território da nova nação, ao lado do português. Isso não apenas preserva, mas também celebra a rica herança linguística comum. 2. Governo e Administração: A estrutura governamental foi redesenhada para incluir representações proporcionais das duas regiões. Foi estabelecido um parlamento bicameral, com uma câmara alta composta por representantes regionais e uma câmara baixa eleita proporcionalmente. 3. Economia e Infraestrutura: A união proporcionou a criação de um mercado único interno, facilitando o comércio e a circulação de pessoas e bens. Grandes investimentos em infraestrutura foram planeados, incluindo a modernização das redes de transporte e energia, para integrar melhor as duas regiões. 4. Educação e Cultura: Políticas educacionais foram harmonizadas para refletir a nova identidade conjunta, promovendo intercâmbios culturais e a integração de currículos escolares que incluam a história e cultura de ambas as regiões. A união política oficializou-se em 1 de julho de 2024, quando as bandeiras de Portugal e Galiza foram unidas numa cerimónia simbólica no Porto, marcando o nascimento do novo estado unificado chamado "Portugal e Galiza". Este novo país mantém o nome "Portugal" como abreviação, refletindo a continuidade histórica e a nova realidade política. As reações internacionais foram variadas. A União Europeia saudou a união como um exemplo positivo de integração e cooperação regional. Outros países observaram com interesse, alguns vendo a possibilidade de inspirações semelhantes para resolver questões regionais em outras partes do mundo. Internamente, a população respondeu com um misto de entusiasmo e ceticismo. Enquanto muitos celebravam a união como um passo em frente para a prosperidade e a paz, outros temiam os desafios administrativos e culturais de integrar duas regiões com identidades fortes. No entanto, esforços contínuos de diálogo e políticas inclusivas foram postos em prática para garantir que a transição ocorresse de maneira suave e benéfica para todos. Em resumo, a união política de Portugal e Galiza em 2024 representa uma nova era de cooperação e integração na Península Ibérica. Este marco histórico não apenas une dois territórios com uma rica herança cultural comum, mas também demonstra como a união pode ser uma força positiva para o desenvolvimento e a paz. O sucesso desta união dependerá do compromisso contínuo de ambas as partes em honrar e celebrar as suas identidades enquanto trabalham juntas para um futuro comum.
@joseribamarramosdearaujoar145817 күн бұрын
Nunca tinha visto um galego falar,entendir perfeitamente o que ele falou,Mais facil entender ele que o Português de portugal.Interessante. Qual dessas linguas é mais velha ?
@klovislimavi531417 күн бұрын
Nordestinos louros deve se na sua maioria a colonização holandesa,pois aqui eles viveram por 40 anos antes de sua expulsão,e muitos aqui ficaram.
@fdcreis18 күн бұрын
20:50 "Muito triste"... se só tivesse ouvido essa frase, iria jurar a pés juntos que era português! Acho o português do Nordeste brasileiro o mais parecido dos sotaques brasileiros com o português europeu. ☺
@miguelbastosr136019 күн бұрын
El gallego y el portugues son el mismo idioma , para entendre eso tenemos que hablar las dos lenguas y nos daramos cuenta que lo son , con difrentes de matizes . El problema del gallego actual es que la gente no habla el idioma pansando en gallego sino en castellano y la construction de frases no es la misma 😊😊 por eso el problema del entendimiento de esta jovencita😂😂😂😂
@JoycemilleRocha19 күн бұрын
então o potunhol é na verdade Galego kkkkk
@rubenfernandezvillarino840419 күн бұрын
Como se pode falar da origem do português e non falar de Galiza ou do galego? Meu Deus! Que rigoso temos nas aulas! jaja Saúdos aos amigos do Brasil!
@margaridasampaio949120 күн бұрын
ola sou metade de galisia
@saram.ribeiro413621 күн бұрын
Um amigo de Serzedelo ahahaha que específico x)
@casadagraca357621 күн бұрын
De galego só conheço o limão.
@casadagraca357621 күн бұрын
Vc fala português sem ovo na boca.
@roger__costa21 күн бұрын
Não tem a ver com a língua, mas aqui na Bahia há um time de futebol chamado Galícia.
@pauloroberto832422 күн бұрын
O português uruagaio também passa por mesmo problema de discriminação. Ele é taxado de portunhol de forma pejorativa. O DPU (Dialetos portugueses do Uruguai) é falado por 15 % pelos uruguaios. O país já fez parte do Brasil , mas logo ganhou independência. No final do século XIX, houve uma política de hispanização e estímulo a imigração italiana e galega. Hj o português uruguaio está a ganhar força, principalmente na fronteira. O português uruguaio é falado por 15% pelos uruguaios.
@davidsonmarcilio299523 күн бұрын
O galego e mais parecido com português dó Brasil nos brasileiros entendemos claramente galego mais não o de Portugal
@perolazambrana686423 күн бұрын
Glossonauta, só agora vi este vídeo porque me interessei pela língua galega. Desconsidere críticas ao seu sotaque, dos sotaques nordestinos é o mais bonito. Sou de São Paulo, nascida na capital, mas com família do interior. E as maneiras de falar são, como dizemos aqui, uma "mistureba". O falar da capital é um , diferente dos falares do interior, onde predomina o sotaque caipira, que também não é uniforme. E todos eles tem sua beleza. Viva a diversidade!
@anacpaula523 күн бұрын
Galego a gente ver na literatura com os primeiros poemas