ENTENDE UN GALEGO O PORTUGUÉS BRASILEIRO? 🇧🇷 co

  Рет қаралды 274,776

olaxonmario

olaxonmario

Күн бұрын

👉 Enconta a túa profe perfecta en ITALKI: go.italki.com/olaxonmarioxitalki
Estou de volta! Estiven falando co Glossonauta sobre as diferenzas entre o galego e o portugués brasileiro, e intentando descubrir por que o sotaque do nordeste está tan mal considerado!
🎁 SÚMATE AO PATREON: / olaxonmario
DIOMIO! 🐽 (PODCAST)
Anchor: anchor.fm/aidiomio
💘 AS MINHAS REDES 💘
MERCH 👕🛍️: olaxonmario.bigcartel.com/
TW: / olaxoneu
​​IG: / olaxonmario​​
TK: / olaxonmario​​
FB: / olaxonmario
🕗 MARCAS TEMPORAIS 🕑
0:00 - Introdución
1:10 - Ques aprender unha nova lingua?
3:05 - Por que a xente brasileira non sabe nada do galego?
7:10 - Por que sabes falar galego?
9:25 - Características do brasileiro estándar
13:35 - Existe o pronome TU no Brasil?
15:39 - Antiposición do pronome ao verbo
19:30 - As galegas son todas loiras?
20:50 - Discriminación do sotaque nordestino

Пікірлер: 2 700
@nicolasherrera6877
@nicolasherrera6877 Жыл бұрын
Como colombiano que aprendeu falar o português brasileiro, escutar o galego é como se um cara da alguma província da Espanha estivesse falando o português com um forte sotaque espanhol. É interessante compreender a próximidade entre ambas línguas. Saudações da Bogotá D.C.
@dlib89
@dlib89 Жыл бұрын
O Galego, para mim, soa como o que chamamos aqui de "portunhol", que seria falar palavras portuguesas mas com um forte sotaque espanhol por um falta de conhecimento no idioma espanhol.
@HwoarangGamer
@HwoarangGamer Жыл бұрын
Tive a mesma sensação. A língua galega foi muito impregnada com o sotaque espanhol. De fato, parece um espanhol tentando falar português, mas com um forte sotaque espanhol. Pra mim, é estranho o fato do "pai da língua portuguesa", o galego, ter sofrido essa influência espanhola na língua.
@ricardojosebrindeirodearau8623
@ricardojosebrindeirodearau8623 Жыл бұрын
@@HwoarangGamer nao eh estranho, ja que a Galicia eh um territorio espanhol, como sempre foi depois da unificacao
@HwoarangGamer
@HwoarangGamer Жыл бұрын
@@ricardojosebrindeirodearau8623 Eu digo que é estranho porque, originalmente, a língua surgiu independente da Espanha, bem antes da Galácia ser anexada à Espanha e dela surgiu o português. Já escutei galegos falando o idioma e o sotaque não era impregnado de sotaque espanhol. O galego estar impregnado deste sotaque é consequência da anexação da Galícia, e não porque a língua se originou desta forma. Portanto, insisto que é estranho, sim, a língua ter passado por essa influência que, ao que parece, é até recente, historicamente falando. É nesse sentido que eu falo que é estranho, e não como se eu não soubesse que a Galícia faz parte da Espanha. Além do mais, a exemplo do Brasil, há vários sotaques por aqui. Logo, nada impediria do galego manter seu sotaque intacto, mesmo pertencendo à Espanha.
@arthurpontomota
@arthurpontomota Жыл бұрын
A vida toda eu tive contato com pessoas que falam Portunhol*, devido a ter vivido na região da fronteira com o Uruguai durante a infância mas também porque vivo hoje em um dos lugares preferidos pelos argentinos para passar férias no Brasil. E me parece que o Galego está mais próximo do Português falado com sotaque Espanhol que do Portunhol da maioria dos turistas. *Nesse caso eu chamo Portunhol a mistura de vocabulário Espanhol e Português, que dá para entender mas não é exatamente a linguagem correta.
@gustavocarvalho6667
@gustavocarvalho6667 9 ай бұрын
Sou brasileiro do interior de São Paulo. Tenho a impressão de que é mais fácil entender galego do que português de Portugal 😮😮
@carlos_pires
@carlos_pires 7 ай бұрын
Sem dúvida. O português falado na região de Lisboa, mais parece árabe. Já o de Porto é bem mais próximo ao falado no Brasil.,
@ElhombreQuerie-wk7hb
@ElhombreQuerie-wk7hb 7 ай бұрын
O galego e bem parecido com o portunhol falado na fronteira do Brasil e Uruguay a diferença e que o portunhol tem palavras únicas da região , por ejemplo pesego, em español durazno, no portunhol e pesco😂
@leopoldooliveira6753
@leopoldooliveira6753 7 ай бұрын
Si! bem mais fácil!
@Carlos-rc7hx
@Carlos-rc7hx 7 ай бұрын
​@@ElhombreQuerie-wk7hben España se dice melocoton al catalán préssec
@hugodls
@hugodls 6 ай бұрын
@@carlos_pires A Colonização brasileira nos primeiros 200 anos se deu principalmente por Imigração de colonos do norte de Portugal, por isso o sotaque da região do Porto lembra um pouco o sotaque nordestino no Brasil (Miscigenando com Índios Tupi em Salvador e com índios Cariri no restante do Nordeste), bem como tb se deslocaram para São Vicente (onde formaram os primeiros Bandeirantes que pouco se miscigenaram com os índios locais). Já os negros se concentraram mais na Bahia (ponto de recepção de negros escravizados onde eram comercializados para o resto do Brasil, principalmente a própria região nordeste e rio de janeiro). Camponeses e Baixo Clero de todo Portugal foram para Minas Gerais nos 100 anos seguintes com a descoberta de metais preciosos (e miscigenaram com os indígenas Tupi da região, que alias eram as indígenas mais bonitas do Brasil e originaram o povo mineiro). Por ultimo houve imigração do Alto Clero Lisbonense para o Rio de Janeiro nos posteriores 50 anos durante a transferência da corte de Portugal para o Brasil). Posteriormente a tudo isso, o Brasil abriu suas fronteiras para estrangeiros e tivemos imigração em massa de Italianos, Japoneses, Poloneses, Libaneses, Alemães e uma nova Geração de Portugueses sem conexão com os pioneiros colonizadores do Brasil. Esses por contato com uma Europa mais moderna (em comparação ao Brasil isolado e atrasado) atropelaram os colonos (que agora eram uma miscigenação de índios e portugueses) e mesmo chegando pobres, dominaram o território e enriqueceram mais que os colonos originais. A interiorização do resto do Brasil se deu com Paulistas indo para Mato Grosso, Mineiros indo a Goiás, Paranaenses se deslocando para Rondônia e nordestinos se deslocando para o resto dos estados ao norte do pais (Acre, Roraima, Amapa, Amazonas e Pará).
@informinform7987
@informinform7987 Жыл бұрын
Minha avó, portuguesa do Porto, sempre quando eu falava algo que ela não entendia (tal como quando falamos muito rapidamente), me perguntava jocosamente: "Estás a falar galego???" hahaha
@gd_magnifico
@gd_magnifico 7 ай бұрын
Hahahaha
@cleitonsales882
@cleitonsales882 7 ай бұрын
Eu acho que ela quis dizer "grego".
@Lia-dx9hg
@Lia-dx9hg 7 ай бұрын
@@cleitonsales882 não
@WhenAllTheWarmthLeavesUs
@WhenAllTheWarmthLeavesUs 6 ай бұрын
@@cleitonsales882 Achou errado.
@thiago7950
@thiago7950 4 ай бұрын
​@@cleitonsales882eu acho que você não entendeu nada
@licinio01
@licinio01 Жыл бұрын
Sou de Salvador, no Estado da Bahia, e temos uma comunidade imensa de imigrantes galegos e descendentes. A influência dos galegos é tão grande que temos um time de futebol chamado Galícia, e cujo apelido é Demolidor de Campeões! E uma das sorveterias mais tradicionais de Salvador, Cubana, foi fundada por um galego.
@Baianoh
@Baianoh 7 ай бұрын
Tanto que na maioria dos outros estados refere-se a pessoas com caracteristicas loiras de Alemão e na Bahia se diz Galego kk
@Dribles_curtos
@Dribles_curtos 6 ай бұрын
Não é só na bahia não fi, em PE e eu diria no nordeste se chama pessoas brancas de cabelo claro de galego(a) Curioso é, não fazerem idéia do interessante que é a origem disso
@stephanobarbosa5805
@stephanobarbosa5805 5 ай бұрын
Galícia Galicia Galicia... demolidor de campeões..... granadeiros... da cruz de Santiago clube querido da multidão....
@raulino_morgana
@raulino_morgana 5 ай бұрын
@@Dribles_curtos eu sou do sul de SC, quase divisa com RS e aqui na minha cidade tivemos pouca influencia do alemão, muito mais português/ espanhol e uns italianos. Aprendi a chamar pessoa loira de galega desde criança. Me mudei recentemente mais para o centro sul do estado, com forte presença da cultura alemã e me senti perdida kkkk engraçado como uma mudança de apenas 2h já altera tanto as características em uma mesma regionalidade.
@PedroS-zw9nb
@PedroS-zw9nb 2 ай бұрын
@@raulino_morgana eu sou de minas gerais e estou morando em rondonia aqui tem cultura do país todo juntas,eu estava andando de bike e um cara me chamou de galego e eu não entendi sendo que eu sou pardo kkkkkk
@ailtonafonsobatista2684
@ailtonafonsobatista2684 Жыл бұрын
Eu entendo melhor o galego do que o Portugues de Portugal
@andrevilhena4149
@andrevilhena4149 Жыл бұрын
Eu entendo melhor um argentino que o brasileiro do Brasil...kkkk
@Boss-iu5ij
@Boss-iu5ij Жыл бұрын
@@andrevilhena4149 Ta amargo por que? Kkkkk Vai chora? Kkkkk
@clevertonandrade4493
@clevertonandrade4493 Жыл бұрын
@@andrevilhena4149 Eita portugueses chatos que aparecem por aqui, sempre tem um idiota com esse. Meu querido somos falantes majoritário da Língua Portuguesa, que teve sua origem no galego-português, e não de Postus Cales, verdaeiro nome de seu país, que dempois mudaram pra Portugal, pegando carona no nome da língua que já existia e seu país se apropriou e mente o tempo todo em seus livros de história. Larga de ser otário, Chupa essa e pronto, o mundo inteiro prefere aprender português do Brasil. Perde seu tempo falando merda não seu bosta.
@mistergaming12612
@mistergaming12612 Жыл бұрын
@@andrevilhena4149 Pra que isso rapaz?
@andrevilhena4149
@andrevilhena4149 Жыл бұрын
@Daniel Novais Quando se escreve "sutaque" como é que alguma vez entenderão o português erudito...Sotaque...
@ricolima3501
@ricolima3501 Жыл бұрын
E incrível como e BEM mais fácil para o Brasileiro de entender o sotaque Galego do que o sotaque de Portugal !!!!!!! Mesmo falando RAPIDO !!! IMPRESSIONANTE !!!
@papacapim200
@papacapim200 Жыл бұрын
Qual Brasileiro??? porque eu sou Brasileiro e entendo o sotaque português perfeitamente 😐
@NeoZ259
@NeoZ259 Жыл бұрын
@@papacapim200pelo jeito nem tanto assim... pq ele não falou que ele não entende, só falou que o galego é mais fácil
@arthurlunar7835
@arthurlunar7835 Жыл бұрын
@@papacapim200 Depende da pessoa
@fernandoxavier5688
@fernandoxavier5688 Жыл бұрын
Oa galego é mil vezes mais fácil. Português não abre a boca direito pra falar, fala meio "mordido" entre os dentes. Já com as vogais abertas, fica tudo muito fácil.
@jacbrito
@jacbrito Жыл бұрын
@@papacapim200 Eu também entendo, mas convenhamos, quando ouvimos a primeira vez não dá pra entender bem, principalmente pessoas idosas falando rápido.
@SantiagoSilvaVarela
@SantiagoSilvaVarela Жыл бұрын
Meu Deus!!!! O Glossonauta fala melhor galego do que eu!!! e eu som falante nativo da Galiza! Quando em 2006 via vídeos sobre o galego-português no KZbin, quase nom havia brasileiros que conheceram a realidade lingüística da Galiza. Hoje em dia, é incrível ver a quantidade de comentários que há de brasileiros! Que delícia! Por sinal, gostei muito do sotaque nordestino, já tinha visto um outro vídeo do Glossonauta antes. Um autêntico especialista!!!
@josefelipe2812
@josefelipe2812 Жыл бұрын
É porque a gente entende vocês melhor do que entendemos o tal português europeu.
@jandeolive6007
@jandeolive6007 Жыл бұрын
@@josefelipe2812 A avaliar pelos comentários, muitos brasileiros dizem compreender melhor o galego, mas é o galego 'normativo' ou estilo TV Galícia, que está muito 'castelanizado', e como tal, alterado foneticamete face ao 'tradicional'. Se escutarem o galego 'antigo' das pessoas mais velhas, aí o caso muda de figura...
@josefelipe2812
@josefelipe2812 Жыл бұрын
@@jandeolive6007 onde encontro uma gravação desse galego de rua pra dar uma ouvidinha?
@jandeolive6007
@jandeolive6007 Жыл бұрын
@@josefelipe2812 Ponho aqui alguns vídeos muito interessantes de diferentes zonas da Galiza, de falares 'tradicionais' com fonologia mais parecida com o pt-PT, com sons vocálicos fechados e nasais (que supostamente não existem no galego 'normativo', 'construído' há menos de 50 anos...) Fora algumas palavras castelhanas, algumas pessoas parecem falar 'português'🤫... tinha muito gosto em ouvir a sua opinião😊. kzbin.info/www/bejne/ranKZJ6pgtiNr7s kzbin.info/www/bejne/mYSUiaFjmtamnq8 kzbin.info/www/bejne/bpXXg4iCfJKWeJo kzbin.info/www/bejne/bWSucmmCn6aCjLc kzbin.info/www/bejne/h3fEmZ2Af6qHrtU kzbin.info/www/bejne/nouwoYykqZx0js0 kzbin.info/www/bejne/sJy2eWmcat9rgZo kzbin.info/www/bejne/i3-ceGB5lKqqfsk Catalão (especialmente o entrevistado) kzbin.info/www/bejne/kHnNkoSuj6yhmpo
@mistergaming12612
@mistergaming12612 11 ай бұрын
Não havia porque não tinha canais falando sobre isso na epoca quando pesquisava sobre galego entrava no assunto de Portugal, era dificil encontrar videos de galego, videos de galegos falando.
@cabuloso999
@cabuloso999 Жыл бұрын
Meu avô era da Galícia, da Cidade de Pontevedra, cara quando ele falava na língua natal parecia que ele tava falando português muito rápido.
@jonamachado
@jonamachado Жыл бұрын
Uma das coisas que considero mais belas no português brasileiro é justamente essa liberdade de se usar os pronomes onde bem quiser. Isso na música, na poesia e no rap é explorado de forma fascinante.
@xurxoferreiromontealegre770
@xurxoferreiromontealegre770 Жыл бұрын
O mais belo do português do Brasil é quando uma mulher brasileira fala cantando. Nao se precisa conhecer ao vivo a menina, pois um pode ficar apaixonado so pelo sotaque dela rsrsrs.
@samararegina4561
@samararegina4561 Жыл бұрын
@@xurxoferreiromontealegre770 sotaque nordestino
@adriennesavazonimorelato8645
@adriennesavazonimorelato8645 Жыл бұрын
@@xurxoferreiromontealegre770 opa!
@adriennesavazonimorelato8645
@adriennesavazonimorelato8645 Жыл бұрын
É bonito dizer: "eu te amo! Te amo!"
@robertolucena9253
@robertolucena9253 Жыл бұрын
@@samararegina4561 "NE" é região, sotaque baiano (de Salvador) é um, o do Recife é outro, o do Ceará outro etc. Mas entendo o uso do termo, "existe" mas foi lançado de forma autoritária pelo "Sul maravilha" em concordância com elites pilantras da região pra cultuar a ideia de um "Nordeste arcaico" (coisa freyriana).
@germano8182
@germano8182 Жыл бұрын
Adoro o Galego!!! É impressionante a semelhança com o português brasileiro.
@matizverdamarelo
@matizverdamarelo Жыл бұрын
Bem parecida com o Português brasileiro.
@andrevilhena4149
@andrevilhena4149 Жыл бұрын
muito...kkk...os galegos dizem auga tal qual os brasileiros, home, hoxe, etc, etc......parecidíssimo....kkk
@gracasilver8574
@gracasilver8574 Жыл бұрын
@@andrevilhena4149 No Norte de Portugal também se diz " auga " , etc ...
@soldabreuelima8539
@soldabreuelima8539 Жыл бұрын
@@gracasilver8574 Pois da mesma forma que em portugal pensam que todos os brasileiro falam como os cariocas/paulista, No Brasil a maioria dos brasileiros também imagina que em portugal todos falam como em lisboa. Esse é o motivo de ambos ficarem afirmando e negando exatamente a mesma coisa ironicamente da mesma língua. Essa é a mentalidade média do zuka e do tuga vejam como são parecidos até na ignorância, filhinho de peixe, peixinho é! 🤣🤣
@Lampchuanungang
@Lampchuanungang Жыл бұрын
Galego e português e o mesmo idioma a diferenca e que o galego por estar dentro da Espanha infelizmente tem que adotar ortografia meio parecida com o espanhol e um pouco da fonètica também mas não se iluda e a lingua mar do português. O português lusitano e filho dela e o português brasileiro e neto dela. No fundo e a mesma linguistica, semântica e semiótica. Nunca se iluda com a aparência . E o mesmo idioma tirando as diferenças bobas e impostas pelo espanhol.
@jakelinefelix4948
@jakelinefelix4948 11 ай бұрын
Esse rapaz brasileiro explica muito bem.
@steliopapakonstantinou674
@steliopapakonstantinou674 7 ай бұрын
Olá! Chamo-me Stelio, sou grego e falo português. Descobri o galego muitos anos atrás quando, na minha cidade, conheci uma espanhola, oriunda de Ourense. Quando fomos tomar um café ela falava em galego e eu em português e não houve nenhum problema de comunicação entre nós, salvo certos termos tipo "atopar".. Mas, além disto, nenhum problema. Aliás, entendo-o perfeitamente!
@pedroedilio1887
@pedroedilio1887 5 ай бұрын
oq é atopar? acho que essa palavra não existe no portugues lkkkkkkkk
@steliopapakonstantinou674
@steliopapakonstantinou674 5 ай бұрын
@@pedroedilio1887, olá. Atopar é um verbo galego e significa "conseguir depois de procurar", "achar", "encontrar".
@Lhukka
@Lhukka 4 ай бұрын
que surpresa linda,um grego,parabéns. sua língua é incrível
@user-bl2zt9bj1t
@user-bl2zt9bj1t 4 ай бұрын
A GRAMATICA PORTUGUESA VEM DA GALICIA..quando a reina de Castela y el rei de Aragon foram separar Portugal de España
@user-bl2zt9bj1t
@user-bl2zt9bj1t 4 ай бұрын
GOSTO DE CANTAR UMA MUSICA EM GREGO.....TANGO TIS NEFELI
@jorgitoviejoamigo2736
@jorgitoviejoamigo2736 Жыл бұрын
Eu sou catalao, mais e um prazer ouvir e entender a maravilhosa lengua galaico portuguesa, muito obrigado e muito bom video, parabens.
@adrianoventura6437
@adrianoventura6437 Жыл бұрын
Ah que bom, amo a língua català e sinto vontade de aprender essa lingua um dia
@renatox8211
@renatox8211 Жыл бұрын
Visca Catalunya, l'estimo molt ✌️
@victorhenriquegoncalves7618
@victorhenriquegoncalves7618 5 ай бұрын
O galego-português foi extinto ao final do trovadorismo. Hoje o galego e o português são línguas diferentes.
@oscarmeneurubio3330
@oscarmeneurubio3330 5 ай бұрын
un abrazo a todos los hispanos
@oscarmeneurubio3330
@oscarmeneurubio3330 5 ай бұрын
@@victorhenriquegoncalves7618 para afirmar semejante cosa, primero deberias pararte y definir lo que es una lengua. Y luego explicar lo que son lenguas diferentes, pues lo que se habla en España y en Mejico es exactamente la misma lengua
@clevertonandrade4493
@clevertonandrade4493 Жыл бұрын
Olá, sou do Estado de Sergipe, nordeste do Brasil. Sergipe é o estado brasileiro com mais influência Galega. Porque foi durante a União Ibérica, quando o Rei de Espanha governava também Portugal, que o Rei de Espanha Dom Filipe fundou a Capital do Estado de Sergipe, São Cristovão, e por facilidade do idioma, espanha enviou muito Galegos para para Sergipe. E de Sergipe os galegos se espalharam pelo nordeste e pelo Brasil. Penas que poucos estados sabem disso, mas em Sergipe usamos muito o termo galego, e ouvi falar do galego na escola. É muito comum em Sergipe se referi a pessoas loiras como galego, no Brasil muitos associam o galego a cor da pele, a pessoas loiras. Mas tem um sentido isso. Sergipe era parte da Bahia, e a Bahia é o estado brasileiro com maior população negra de origem africana, e com a vinda de galegos da Galiza, para Sergipe fez com que ficasse bem destacado essa diferença da cor da pele, em Sergipe apesar de um dia ter sido parte da Bahia, a maioria do povo Sergipano é de cor branca, herança dos povos Galegos vindos na época da União Ibérica. São Cristóvão é a cidades histórica com maior arcervo de arquitetura com influência Espanhola, Herança da Galiza. Convido a todo povo da Galiza conhecer Sergipe, é o pedacinho da Galiza no Brasil, somos irmãos!!!
@mikaelsouza8051
@mikaelsouza8051 Жыл бұрын
Interessante, moro em Sergipe também e não sabia disso...
@josejairocirilosilvacirilo6327
@josejairocirilosilvacirilo6327 Жыл бұрын
Ariano suassuna ficaria muito feliz ouvindo o que vc falou, vi uma entrevista dele falando da influência galega no nordeste, sou alagoano e concordo inteiramente com vc.
@Musashination
@Musashination Жыл бұрын
Essa é a "história do Brasil" versão Paulo Freire que nos é ensinada. Uma lástima. Sugestão para os que gostariam de aprender mais é acompanhar os canais do Gilherme Freire e o Brasão de Armas.
@HwoarangGamer
@HwoarangGamer Жыл бұрын
Santa Catarina é outro estado em que é comum o termo "galego" ser referente às pessoas loiras, já que boa parte dos galegos que migraram pra cá eram loiros, fruto da influência do povo Suevo que reinou sob a Galícia durante vários anos.
@doug3792
@doug3792 Жыл бұрын
Muito interessante! Minha família por parte de mãe, é da cidade de Pão de açúcar no Alagoas (divisa com o Sergipe) e eles usam também esse termo "Galego." Obrigado por compartilhar essa história. Um grande abraço!
@Horroshow1895
@Horroshow1895 Жыл бұрын
Dependendo do brasileiro, vai entender o galego melhor que o português de Portugal
@rogeriovalentim3763
@rogeriovalentim3763 7 ай бұрын
Todos os sotaques do Brasil possuem musicalidade, além do Nordeste. Inclusive o Leo de Portugal disse no canal dele que nós brasileiros falamos cantando. Temos muito orgulho disso.
@domsena1682
@domsena1682 5 ай бұрын
Ainda não sei como eles interpretam dessa forma, porque... Pra mim é super normal, não acho que eu esteja falando - cantando kkkk
@feliperibeiro8432
@feliperibeiro8432 5 ай бұрын
​@@domsena1682 Porque como falamos todas as sílabas, num processo chamado "silab-time", permanecemos por mais tempo vocalizando as vogais e isso dá a impressão de estarmos cantando. A cadência do PT-BR é lento e ritmado, diferente do PT-PT, pois eles adotam o sistema "stress- time" que valoriza mais as consoantes, isso veio da influência da França, já na época do Brasil Colônia.
@domsena1682
@domsena1682 5 ай бұрын
@@feliperibeiro8432 excelente explicação. Obrigado
@cauadesouzanascimento2007
@cauadesouzanascimento2007 5 ай бұрын
Eu não tenho orgulho disso não kkkk.
@PAKOIIII
@PAKOIIII 3 ай бұрын
orgulho??? nos???? humm vc nao me representa, use o singular nao o plural.
@PatriciaRoedel
@PatriciaRoedel Жыл бұрын
No Brasil, aprendemos a origem da nossa língua como “galego-português”. Aprendemos sobre as cantigas trovadorescas, lembro-me ainda da cantiga da Ribeirinha, de Paio Soares de Taveirós… mas poucos sabem do galego atual, realmente.
@user-mm1pf4km2f
@user-mm1pf4km2f Жыл бұрын
Baita lenga-lenga
@marcusvini.2932
@marcusvini.2932 5 ай бұрын
Se só for na sua escola. Na minha não aprendemos isso não.
@gabrielbraga3885
@gabrielbraga3885 5 ай бұрын
Tu estudou na Disney né? Kkkkkk
@victorhenriquegoncalves7618
@victorhenriquegoncalves7618 5 ай бұрын
@@marcusvini.2932 Então tem alguma coisa errada com a tua escola. Toda escola decente ensina o trovadorismo.
@victorhenriquegoncalves7618
@victorhenriquegoncalves7618 5 ай бұрын
@@gabrielbraga3885 Qualquer escola decente ensina o trovadorismo.
@SouORico
@SouORico Жыл бұрын
Sou de São Paulo e penso exatamente o oposto. Pra mim o sotaque nordestino soa como de uma pessoa que tem muito conteúdo para compartilhar e não de pessoas ignorantes. Acho linda a musicalidade. Acabo sempre incorporando por um bom tempo após uma visita por lá, principalmente do sotaque pernambucano ou cearense. Video maravilhoso esse!
@antonio1junior
@antonio1junior 6 ай бұрын
Vc faz parte de uma imensa minoria
@antonio1junior
@antonio1junior 6 ай бұрын
@@alveslucas88 e depois votam em bandidos.
@avelarjr783
@avelarjr783 6 ай бұрын
​, diga-se de passagem um pedestal construído de vaidade e desconsideração pelos outros. Felizmente nem todo mundo é assim.
@biasousa1996
@biasousa1996 5 ай бұрын
Eu sou RJ, meu sotaque é totalmente carioca, mas nasci em Belém do Pará e maior parte da minha família vem de estados do nordeste e norte. Principalmente Piauí. E concordo com o que dizem que suldeste e sul se colocam em pedestais. Principalmente o sul, q tem o maior índice de casos de xenofobia e racismo no país. Abrem a boca pra falar do nordeste, mas só vejo notão do Enem saindo em quantidades conclusivas vinda do nordeste. Povo trabalhador, vem pro sul e pro suldeste e se destaca, depois reclamam dos nordestinos vindo pro suldeste e sul, e conseguindo empregos, pq o povo do próprio local não tá qualificado.
@reformeddanzo722
@reformeddanzo722 5 ай бұрын
e o que isso muda na qualidade de vida ?@@alveslucas88
@marcelusmoreira8553
@marcelusmoreira8553 Жыл бұрын
Eu não fazia ideia que o galego existia, confesso. Descobri em 2020, numa viagem que fiz à República Tcheca. Conheci um grupo de galegos e fiquei particularmente espantado com a facilidade que tive para entendê-los e a facilidade deles de me entenderem. Na minha percepção, a comunicação fluiu muito mais do que normalmente flui com alguém de Portugal.
@rubensmosca879
@rubensmosca879 Жыл бұрын
Sou brasileiro e tenho origens galegas, meu tataravô era galego. A família era “Barazal”, que em português foi traduzido a “Baraçal”, meu atual sobrenome.
@moisescruz9939
@moisescruz9939 Жыл бұрын
Eu amei que você pegou uma pessoa brasileira do nordeste do Brasil, uma região que tem muitos sotaques e muitas vezes não são representados!!! 😍😍
@carlos_tlou
@carlos_tlou Жыл бұрын
Aqui um galego, que mora nos Estados Unidos, namorado da nossa lingua comun. Viva a nossa fermosa lingua galego-portuguesa, lingua que vai falar a minha meninha de 1 mes chamada Caetana :)
@davib.franco7857
@davib.franco7857 Жыл бұрын
Boa escolha de nome
@lilianrodriguessilva5722
@lilianrodriguessilva5722 Жыл бұрын
Aaa que nome lindo e, parabéns. Desejo muita saúde a pequena Caetana
@eriadnedacosta6021
@eriadnedacosta6021 Жыл бұрын
Mas tu estás escrevendo em Galego? Porque eu entendo tudinho 🤣🤣🤣.
@carlos_tlou
@carlos_tlou Жыл бұрын
@@eriadnedacosta6021 em galego oficial seria. " aqui un galego que mora nos Estados Unidos, namorado da nosa lingua comun. Viva a nosa fermosa lingua galego-portuguesa, lingua que vai falar a miña meniña de 1 ano chamada Caetana" moito similar ;)
@eriadnedacosta6021
@eriadnedacosta6021 Жыл бұрын
@@carlos_tlou É lindo 😍. Me parece um Portunhol 😂😂😂. Quero aprender Galego agora!
@philip3963
@philip3963 Жыл бұрын
Sou de São Paulo no sudeste do Brasil! Entendi 90% de tudo que você disse no vídeo, Mario, assisti até mesmo com a legenda desabilitada! Algo que não faço quando assisto vídeos de Portugal. Um grande abraço de São Paulo!
@olaxonmario
@olaxonmario Жыл бұрын
kkkkkkkkkkkk algo que non fago cando asisto videos de Portugal
@alexfsans
@alexfsans Жыл бұрын
Entendiches todo porque é a mesma lingua.
@Daniel-Monteiro
@Daniel-Monteiro 3 ай бұрын
Gostaria muito de saber qual português de Portugal vocês andam ouvindo rs.
@gilibrasil
@gilibrasil Жыл бұрын
A primeira vez que ouvi a palavra “galego” foi sobre o limão galego. E também ouvia os mais velhos se referindo a pessoas como galegos, assim como nego.
@marioluciofernandes8443
@marioluciofernandes8443 Жыл бұрын
Aqui na Amazônia brasileira termos muito orgulho do sotaque nordestino ,muitos dos nossos antepassados eram nordestinos, porém respeitamos todos os sotaque do nosso Brasil. 🇧🇷😆🤝🇧🇷🤝🤩
@0505121968
@0505121968 Жыл бұрын
Calla PERUANO
@rhuanmatosmariae2808
@rhuanmatosmariae2808 Жыл бұрын
Eu sou maranhense e moro no Amazonas há 9 anos. Nem precisei mudar meu sotaque, devido à quantidade de maranhenses aqui. Embora eu seja da parte amazônida do Maranhão, o sotaque é diferente. Obviamente que meu sotaque não é mais o mesmo, devido ao contato com pessoas daqui, mas não foi imposto, todo mundo entende o sotaque maranhanse aqui.
@saviomelo5789
@saviomelo5789 Жыл бұрын
@Hanzō Urushihara é verdade, mas não temos o sotaque deles só algumas gírias e expressões do "acreanês" que são iguais ou parecidas.
@HwoarangGamer
@HwoarangGamer Жыл бұрын
Eu já morei no Amazonas e, do jeito que vocês falam, parece que a grande maioria dos moradores da região Norte possuem background nordestino, e não foi o que me pareceu no período em que eu morei por lá, embora eu tenha ciência dessa migração que rolou pra lá, principalmente na época do ciclo da extração de borracha das seringueiras.
@AgentDuck_
@AgentDuck_ Жыл бұрын
Mário, assim... Eu não sei em que época vc morou aqui ou se não tem muito contato com os manauaras, mas a gente não tem sotaque de nordestino não, pode ser que no passado tivesse mais pessoas falando com sotaque típico do nordeste devido a borracha, mas boa parte dessas pessoas já foram ou se misturaram e o sotaque se perdeu. O amazonense (principalmente o manauara) tem um sotaque chiado e alongado, similar ao carioca, não sei se é por causa da influência francesa ou da indígena mas e fato que falamos parecido com os cariocas, vou deixar um vídeo de um artista local aqui de Manaus que inclusive na música ele brinca com esse nosso sotaque acariciando, fazendo o paralelo com as coisas regionais . kzbin.info/www/bejne/g4qsq56EpaiCrqc
@visitante76
@visitante76 Жыл бұрын
Amigos galegos, um abraço do Brasil! Parabéns pela resistência e preservação de seu idioma e cultura!
@errecruw1457
@errecruw1457 Жыл бұрын
Dizem que antes da vinda dos Portugueses existia 600.000 línguas nativas e hj cerca de 156 línguas indígenas. Eu nunca ouvi falar do Galego e se parece um pouco com o espanhol e sempre me perguntei o porque não ensinaram pras nós a língua portuguesa e a espanhola já que nossos vizinhos quase a maioria fala o espanhol e posteriormente o Inglês.
@malub612
@malub612 11 ай бұрын
Eu sou brasileira-nordestina- e poliglota. Queria muito aprender o galego mas não sabia se fazia sentido porque eu entendo tudo em todas as competências da língua( Expressão Escrita, Expressão Oral, Compreensão Escrita, Compreensão Oral ). Depois de assistir esse vídeo, principalmente a parte em que o convidado fala galego, fiquei 100000% mais interessada. Moro na França, e quando aprendo um novo idioma gosto de aprender por materiais em francês, inglês ou espanhol, pretendo começar a procurar um guia para me introduzir da língua.😊
@RodrigoRiveraConcha
@RodrigoRiveraConcha Жыл бұрын
Como hablante del castellano es su variante chilena, es una delicia escucharlos hablar.
@pablomarmol5167
@pablomarmol5167 8 күн бұрын
El español chileno...es otra lengua...no se entiende
@franklinanagnostopoulos6085
@franklinanagnostopoulos6085 Жыл бұрын
Meu sogro era galego, fui a Galícia umas três vezes. Passei a amar a nossa língua irmã/mãe. Passei a entender a etimologia de muitas palavras da minha língua e a origem de muitas expressões idiomáticas. Tornei um leitor apaixonado de Rosalia de Castro, Castello e li com peito um vizinho de meu sogro Xosé Neiras Villas. Moro em Porto Alegre no extremo do sul do Brasil. Escrevo e assim que possa enviar um poemeto a respeito do meu amor pela língua Galega.
@ruyacquaviva
@ruyacquaviva Жыл бұрын
Na escola eu aprendi que a ênclise é sempre preferível à próclise e que a mesóclise deve ser usada apenas no futuro do presente ou no futuro do pretérito, mas seu uso torna o texto extremamente formal. Não sei se está certo mas sempre procurei seguir essa orientação nos textos escritos. Já na língua falada uso preferencialmente a próclise como todo mundo é nunca, nunca mesmo uso a mesóclise.
@marmadeoli
@marmadeoli 9 ай бұрын
@@ruyacquaviva Acho que a lingua falada no Brasil há tempos evoluiu para outra língua. Ela é mais analítica, tem regras no falar distintas das regras gramaticais do Português... não sei porque a insistência de chamá-la ainda de Português. Pelo menos deveria ser reconhecidamente chamada dialeto. Creio que menos diferenças há entre o Português Europeu e o Galego que aquele e o Brasileiro. Entretanto o Galego é considerado uma lingua e o brasileiro não. Eu também aprendi, na escola, as regras de colocação pronominal e sim você está certo em usá-las se pretende escrever ou falar Português... mas nós falamos brasileiro no dia a dia... aceitar que somos bilingues doeria menos, não achas?
@Jaspe_C
@Jaspe_C 5 ай бұрын
@@marmadeoli pessoas q falam incorretamente não invalidam o uso formal do idioma, nem as q falam corretamente. Regionalismo não é dialeto, é apenas cultural
@Vic22092
@Vic22092 5 ай бұрын
@@marmadeolinao é considerado língua não ,moro na Espanha e aqui cada região tem seu sotaque mas todos falam espanhol castellano
@cassiacyrino2828
@cassiacyrino2828 6 ай бұрын
Sou mineira e acho o sotaque nordestino maravilhoso!
@ermelindowenceslauqueiroz8894
@ermelindowenceslauqueiroz8894 5 ай бұрын
Eu também. E gosto do idioma Galego.
@luisalmeida3745
@luisalmeida3745 Жыл бұрын
Muito bom. Na minha opinião poderia ter mais vídeos com esse rapaz do Rio Grande do Norte conversando com o galego sobre as diferenças e semelhanças do idioma portugiês e o idioma galego. muito bom. parabéns.
@Gabistruwwelliese
@Gabistruwwelliese Жыл бұрын
"essas pessoas que não gostam (do sotaque nordestino) são muito desagradáveis" kkkkkkkk É vero. Como carioca de família nordestina é um sotaque do coração pra mim. Muito bom o vídeo.
@RoseTeixeiraMRMT
@RoseTeixeiraMRMT Жыл бұрын
Verdade, eu sou paulista de família nordestina e me incomodo muito se alguém fala algo negativo do nordeste, me ofende, tenho uma relação afetiva com qualquer coisa nordestina. ♥
@Economizandocomwagner
@Economizandocomwagner Жыл бұрын
eu acho muito legal o sotaque do nordeste , ate sei falar porque meus pais sao de la , eu nao gosto do sotaque do rio parece que eles estao com preguica de falar
@carinaduartesuarez3821
@carinaduartesuarez3821 Жыл бұрын
Sou carioca e quando era criança fui pro Maranhão e lembro que fiquei encantada com o sotaque, falando tudo certinho “tu queres?” “Já provaste?” Nunca vou me esquecer, até hoje acho a coisa mais linda o sotaque nordestino de todos os estados.
@isobelferro5559
@isobelferro5559 11 ай бұрын
Eu, como paranaense, acho o Sotaque nordestino muito fofo Adoro MESMO. Já tem um outro estado, da Região sudeste, irritante, que " se acha " É tudo xisssss
@mistergaming12612
@mistergaming12612 11 ай бұрын
@@carinaduartesuarez3821 também acho bonito e tenho familiares que vieram do nordeste para o RJ.
@germano8182
@germano8182 Жыл бұрын
Esse negócio do "Foi-se embora" a gente tende a interpretar como "Foi simbora" mesmo, faz muito pouco tempo que vim parar e raciocinar que a gente, na verdade, fala Foi-se embora. Excelente!!!!! Glossonauta, macho, tu é fantástico.
@pedrosabino8751
@pedrosabino8751 Жыл бұрын
E aqui no Nordeste oriental a gente ainda diz "rai timbora" (vai-te embora)
@germano8182
@germano8182 Жыл бұрын
@@pedrosabino8751 Verdade, kkkkk! Sou do Ceará e é bem comum esse uso fonético do "r" do lugar do "v" em diversos momentos. Tipo "Rô mimbora" ou "Lai rem" (Vou-me embora e Lá vem). Aquela música do Neo Pineo - arruma a malaê expressa bem essa realidade. ❤️
@joaoeliassteuernagel5364
@joaoeliassteuernagel5364 Жыл бұрын
@@germano8182 aqui em Joinville Santa Catarina e Boa parte do litoral, é bem comum se usar um sotaque mais rápido e comendo o começo das palavras, o vai te embora vira "RmudoTimbora" kk
@robertoprimordial2633
@robertoprimordial2633 Жыл бұрын
Agente ? Nós
@AnarchoPinkoEuroBr
@AnarchoPinkoEuroBr Жыл бұрын
@@robertoprimordial2633 a gente é perfeitamente aceitável no português brasileiro, ainda mais coloquial
@thiagovicente9720
@thiagovicente9720 Жыл бұрын
4:31 eu aprendi sobre galego na década de 90 no colégio, nas aulas de literatura. Eu lembro de aulas sobre o Trovadorismo galego-português. Me fez na época me interessar por latim e Portugues arcaico. Ia a biblioteca tentar entender mais sobre o assunto. ❤ Claro, que isso já tem mais de 20 anos e não tenho acompanhado como está o currículo escolar atualmente.
@pauloismael7394
@pauloismael7394 Жыл бұрын
Sou brasileiro,meu avô é espanhol da região de Salamanca,mas hoje tenho o sonho de conhecer a Galícia,nossos irmãos de linguagem.
@MrSkribanto
@MrSkribanto Жыл бұрын
Acho que o sotaque do Natal, é muito claro e fácil de entender para mim que falo espanhol venezuelano.
@Boss-iu5ij
@Boss-iu5ij Жыл бұрын
Para mim que sou brasileiro o sotaque mais fácil do Espnhol é o Mexicano...O mais difícil é o Chileno.
@user-mm1pf4km2f
@user-mm1pf4km2f Жыл бұрын
@@Boss-iu5ij mexicano não tem prestígio, como o baiano
@dawinybastos
@dawinybastos Жыл бұрын
A cadência ajuda
@AlexandreSantos-kb2bw
@AlexandreSantos-kb2bw Жыл бұрын
O sotaque de Natal eh bem bacana.
@DiazPT-id7vr
@DiazPT-id7vr 17 күн бұрын
@@Boss-iu5ij não se preocupa, até alguns falantes nativos do espanhol nem conseguem entender os chilenos kkkkkk. Até tem a piada de que no Chile se fala chileno e não espanhol
@marcosdamasceno3850
@marcosdamasceno3850 Жыл бұрын
No interior do Nordeste em específico no Interior do Ceará, antes da invasão das mídias do sudeste do Brasil. A língua falada era marcada por um vocabulário muito influenciado pelo galego. Falo até os idos de 1990.
@romarioestrela4447
@romarioestrela4447 Жыл бұрын
No sertão da Paraíba também. Vovô falava muito que tal coisa estava "lá em riba". Também já vi um vídeo de entrevistas com galegos velhinhos e eles falavam muito parecido com vovô.
@cgribl6847
@cgribl6847 Жыл бұрын
@@romarioestrela4447 ...Em Minas Gerais e interior fluminense, o povo mais simples ainda fala "lá em riba".
@edcrfvtgbyhnujmikolpqazwsx
@edcrfvtgbyhnujmikolpqazwsx Жыл бұрын
É verdade. Acho que em todo o Nordeste, porque aqui no RN também tinha essa influência. Você disse muito bem: a invasão das mídias do sudeste. Isso infelizmente fez parecer que o português falado no Nordeste era incorreto.
@fiodeverdandi5407
@fiodeverdandi5407 Жыл бұрын
Pois eu adotei de volta. Achava que era errado falar "lá em riba", mas depois notei que tinha algo de espanhol no meio. Mantive. Sotaque e dialeto são indentidades culturais também, por isso muitos colonizadores atacavam (e atacam) a forma de falar de um povo.
@natalialinharesaguiar2983
@natalialinharesaguiar2983 Жыл бұрын
Ainda falam ,meus pais falam assim,mas a geração alfabetizada e influenciadas pelo susdeste, querem falar igual carioca ou Paulista.O preconceito linguístico tá destruindo as formas únicas e arcaícas de fala da nossa região.Aqui no Ceará ninguém falas cílos e sim pestanas ; agora os mais jovens falam cílos.Eu percebi tb que tem muitas palavaras que mantivemos que é igual lá em Portugal mas que aqui era considerado errado.Nós tb chamamos bunda de rabo como portugal tb ,nós chamamos coisas pequenas de miúdo entre outras expressões que estão caindo em desuso.
@xatariasbrgamer1260
@xatariasbrgamer1260 Жыл бұрын
O sotaque do nordeste é mais parecido com galego por causa das migrações de galegos para o nordeste, principalmente durante da época da união ibérica, inclusive foi um dos motivos do brasil aprender português tão rápido, ja que antes disso, os portugueses precisava falar um pouco de Brasilica(tupi antigo) antes de vim para o Brasil
@Jeff97ECB
@Jeff97ECB 7 ай бұрын
mas não é todo Nordeste que fala parecido na Bahia mesmo há 5 ou 6 sotaques diferentes fora Salvador e litoral do Baixo Sul e Extremo Sul
@ariadna7628
@ariadna7628 6 ай бұрын
Não existe sotaque nordestino. Existem vários sotaques dentro do nordeste
@joocco
@joocco 5 ай бұрын
Não acho que tenha havido um fluxo migratório galego tão intenso a ponto de explicar o sotaque.
@antoniopera6909
@antoniopera6909 3 ай бұрын
Vocês tiram umas informações sem pé nem cabeça de tudo quanto é lugar kkkkkk
@floptaxie68
@floptaxie68 Жыл бұрын
Descubrí el gallego porque estaba buscando un ending de un anime y solo me aparecía doblado a este idioma, y me encantó se escucha muy bonito, quiero aprender gallego para poder hablar con hablantes de portugués (y de gallego también!)
@olaxonmario
@olaxonmario Жыл бұрын
Sintome atraído polo teu sorrisooopo
@floptaxie68
@floptaxie68 Жыл бұрын
@@olaxonmario qué é un “sorrisoopo” ?
@olaxonmario
@olaxonmario Жыл бұрын
@@floptaxie68 sorriso* desculpa, sonrrisa en espanhol, é a primeira frase da intro de dragon ball gt en galego xd
@floptaxie68
@floptaxie68 Жыл бұрын
@@olaxonmario el ending que me gustó en galego era un ending de Detective Conan, estaba muy bonito
@S-C-Sfair
@S-C-Sfair 2 ай бұрын
Aqui no Rio Grande do Sul, temos um jogador argentino que aprendeu português e fala com um sotaque carregado , puxado em x como os galegos! Se quiserem ver é o D’Alessandro! Em outro vídeo sobre semelhanças entre nossos idiomas , diziam que o português falado no Brasil é muito mais próximo ao português antigo do que o de Portugal atualmente ! Não uma verdadeira bagunça essa nossa língua amada?
@LauraSantos-po2ky
@LauraSantos-po2ky Жыл бұрын
Sotaque nordestino é tão lindo❤️ Beijo de Minas pra vcs, adoro! Um abração daqui do norte de Minas, nossa região aqui foi formada por nordestinos e paulistas, nosso sotaque não é bem mineiro não, é uma mistura do mineiro com o nordestino💖
@jonaslorenzo4850
@jonaslorenzo4850 Жыл бұрын
Eu também sou do norte de minas 😀👍
@RoddyBezerra
@RoddyBezerra Жыл бұрын
Todos temos sotaque. O de vcs tb é um trem baum, uai!!
@holedplot
@holedplot Жыл бұрын
Oxe :)
@cristyin
@cristyin Жыл бұрын
Na divisão de minas e Bahia, qual sotaque é mais falado?
@josefelipe2812
@josefelipe2812 Жыл бұрын
Minas é o melhor de dois mundos. Eu poderia ouvir vocês falando por horas ♥️
@InspiradoCidadao
@InspiradoCidadao Жыл бұрын
Embora a palavra ‘galego‘ hoje em dia é usada para designar pessoas loiras, sobretudo no nordeste do Brasil como comenta Glossonauta no vídeo, noutras épocas em que o Brasil recebeu imigraçom de Portugal e a Galiza, ‘galego‘ também era usada como sinónimo de imigrante português. Assim aparece no livro ‘O Cortiço‘ de Aluísio Azevedo ( século XIX ) onde os emigrantes portugueses som chamados de ‘galegos‘. Curiosamente, já havia galegos na época da colonizaçom do Brasil como mostram os registos históricos. Os governadores das capitanias em que a colónia Brasil estava dividida na época precisavam mão de obra para dominar o território. Numha das cartas enviadas ao rei de Portugal por um desses governadores do Nordeste do Brasil, originário do Minho, comenta como ele buscava pessoas da Galiza para povoar o território: 《Entre todos os moradores e povoadores uns fazem engenhos de açúcar porque são poderosos para isso, outros canaviais, outros algodoais, outros mantimentos, que é a principal e mais necessária cousa para a terra, outros usam de pescar, que também é muito necessário para a terra, outros usam de navios que andam buscando mantimentos e tratando pela terra conforme ao regimento que tenho posto, outros são mestres de engenhos, outros mestres de açúcares, carpinteiros, ferreiros, oleiros e oficiais de fôrmas e sinos para os açúcares e outros oficiais que ando trabalhando e gastando o meu por adquirir para a terra, e os mando buscar em Portugal, na Galiza e nas Canárias às minhas custas, além de alguns que os que vêm fazer os engenhos trazem, e aqui moram e povoam, uns solteiros e outros casados, e outros que cada dia caso e trabalho por casar na terra》. [Carta enviada pelo governador de Pernambuco, Duarte Coelho ao rei de Portugal em 1549]. Com certeza que mesmo o reino da Galiza estando já separado do de Portugal naquela época, continuava ainda a afinidade étnica, cultural e linguística entre as terra a Sul e Norte do Minho que dura até hoje.
@keikosatobr
@keikosatobr Жыл бұрын
Isso mesmo
@Boss-iu5ij
@Boss-iu5ij Жыл бұрын
Aqui no Paraná chamamos as pessoas loiras de "Polacas" más já ouvi falar Galego também...
@_rafael_fr
@_rafael_fr Жыл бұрын
Engraçado como a influência dos imigrantes influencia no nosso vocabulário. Aqui no Paraná a gente chama os loiros de "polaco" também devido a grande imigração que teve de poloneses aqui.
@HwoarangGamer
@HwoarangGamer Жыл бұрын
No estado de Santa Catarina também é comum chamar as pessoas loiras de galegas.
@eriadnedacosta6021
@eriadnedacosta6021 Жыл бұрын
Eu fiquei curiosa em saber com quem esses estrangeiros se casavam...
@luizkp
@luizkp Ай бұрын
O cara inteligente pra caralho e ainda tem uma parede cheia de jogos de wii u e DS Bom gosto demais
@mylles1112
@mylles1112 6 ай бұрын
Português galego parece ser o bebê perfeito do português com espanhol. Bravo pra nós latinos
@aldairferrere
@aldairferrere 6 ай бұрын
Parece um intermediário entre os dois, acho ainda mais fácil que o espanhol
@cosmenogueiradealmeida6062
@cosmenogueiradealmeida6062 Жыл бұрын
Tá doido! Sou Carioca 😎 e adoro o sotaque dos nordestinos. Sério mesmo, para mim é lindo vê-los falando com todo senso de humor que só eles os têm. Nordestinos eu te amo 💘
@pdr3301
@pdr3301 Жыл бұрын
Mas não existe um sotaque nordestino
@duantunes9871
@duantunes9871 Жыл бұрын
Como estereotipar tentando elogiar
@maurosousafilho
@maurosousafilho Жыл бұрын
"sotaque nordestino" é de fuder, é igual eu dizer que carioca fala igual ao paulista e mineiro
@paulodeoliveira9165
@paulodeoliveira9165 Жыл бұрын
@@duantunes9871 O sotaqu nordestino e diferente dos sotaques de outras regioes do Brasil e no nordeste ha diferenca de sotaque. E acontece de no mesmo estado haver sotaque diferentes, ex: eu sou baiano do interior e meu sotaqu e diferente do sotaque de Salvador e do reconcavo baiano.
@duantunes9871
@duantunes9871 Жыл бұрын
@@paulodeoliveira9165 amigo, eu sei de tudo isso. Releia meu comentário. Quem não sabe é o dono do comentário original.
@anitadrumond3717
@anitadrumond3717 Жыл бұрын
Sou brasileira (de São Paulo), e vivi em Ourense por muitos anos. Entre as muitas experiências, me lembro das animadas conversas bilingües (eu em português e os amigos em galego) :-)
@olaxonmario
@olaxonmario Жыл бұрын
En Ourense tiveches sorte de conhecer xente galegofalante haha
@Satin_Persona_Latina
@Satin_Persona_Latina Жыл бұрын
nossa que raro ver alguém a usar trema no português do dia de hoje.
@lowsby
@lowsby Жыл бұрын
@@Satin_Persona_Latina De fato. Pelo menos ao que concerne o português brasileiro.
@williamrocha7351
@williamrocha7351 Жыл бұрын
Que mané bilíngue? Galego e o português brasileiro são duas variantes da mesma língua. 😉👍
@xurxoferreiromontealegre770
@xurxoferreiromontealegre770 Жыл бұрын
Me explique como é que você conseguiu aturar esse povo tanto tempo. Nao sao mais grossos porque nao treinam.
@rodneyfernandes5415
@rodneyfernandes5415 Жыл бұрын
Amo o galego..a língua irmã do português.
@iodainsoneoficial
@iodainsoneoficial Жыл бұрын
Adorei o vídeo! Sou do sudeste do Brasil, mas já morei no Nordeste e amo os (no plural) sotaques nordestinos. Apesar de todo preconceito que os sotaques nordestinos sofreram ao longo do século XX (associado com a grave crise ambiental e econômica do nordeste entre o final do século XIX e parte do XX), creio que está recuperando prestígio. Já se vê nas novelas, séries, alguns jornais, no cinema, documentários e principalmente na música. A música e a poesia nordestinas são altamente respeitadas e creio que foram e são a ponta de lança da recuperação de prestígio desses belíssimos sotaques no país.
@dgrtg
@dgrtg Жыл бұрын
Tem que chamar um paulista para falar com nossas gírias. Glossonauta fala muito bem o galego ✌ Bonito de ver!
@brazilianreact6244
@brazilianreact6244 Жыл бұрын
Qual dos sub-dialetos. Só dentro do ciclo paulistano deve ter uns 15...
@99Gara99
@99Gara99 Жыл бұрын
Gíria do boça
@Leguinan
@Leguinan Жыл бұрын
Como carioca que vivia com um monte de portugueses ao redor, calhei de saber da existência do galego, o que me fez notar algumas pequenas rusgas entre galegos e tugas, e a gente ali no meio. Para nós, Galego também significa pessoa de pele mais clara e/ou louras.
@andrevilhena4149
@andrevilhena4149 Жыл бұрын
Não há nenhuma incompatibilidade entre portugueses e galegos, engano seu.Poderá haver alguma rivalidade histórica entre portugueses e espanhóis...O que se quis salientar é que a fonética do galego é algo diferente do português do Barsil.Só isso. Mada mais. Abraços.
@AnonymousLibertar1an
@AnonymousLibertar1an 16 күн бұрын
Em SP, galego é um termo usado pra se referir á pessoas ruivas ou com cabelo castanho e com sardas, não necessariamente loiras.
@Amanda.apenas321
@Amanda.apenas321 4 ай бұрын
Parece que o galego é mais doce de ouvir que o português de Portugal.
@izauser
@izauser Жыл бұрын
Adoro esse canal. Admiro muito a lingua galega, que tem muita semelhanca com o portugues do Brasil. Abracos.
@jonamachado
@jonamachado Жыл бұрын
Essa falácia de nordestino ser burro é umas das maiores mentiras brasileiras, pois como diz Flávio Morgsten, no nordeste está atualmente a intelectualidade brasileira. Os nordestinos tem um léxico muito maior no dia a dia. Lá hoje está o Instituto Borborema e tantos outros locais de fomento de debates e produção acadêmica. Pura depreciação.
@sergiolima7069
@sergiolima7069 Жыл бұрын
Não apenas atualmente...
@jonamachado
@jonamachado Жыл бұрын
@@sergiolima7069 perfeito
@evolutionated1125
@evolutionated1125 Жыл бұрын
Verdade os brasileiros mais inteligentes (menos ignorantes) que conheço (pessoalmente) vem do nordeste
@domgiovanne5982
@domgiovanne5982 Жыл бұрын
Homi, Instituto Borborema é apenas uma peça de divulgação do Olavo-terraplananismo, não é uma boa referência, é uma vergonha.
@jonamachado
@jonamachado Жыл бұрын
@@domgiovanne5982 longe de ser.
@sidnewsound
@sidnewsound Жыл бұрын
Há vários brasileiros descendentes de galegos. Um exemplo, meu bisavô, Eduardo Iglesias, veio da Galícia.
@tontacarracelas3164
@tontacarracelas3164 Жыл бұрын
Eu son galega e tinha unha tía do Belo Horizonte!! Ela morou a Galicia por 30 anos e ela sempre falou em portugués con nos!! Gostame muito ó portugués do Brazil mais tambén adoro ao portugués do Portugal. Portugal pra os galegos e coma nosa terra.
@angyliv8040
@angyliv8040 Жыл бұрын
Inglesias es un apellido típico gallego normalmente se da a los huérfanos. Julio Iglesias (padre de Enrique Iglesias) por ejemplo es un gallego con ese apellido. En mi familia también está ese apellido.
@taynaraabenassiff5058
@taynaraabenassiff5058 Жыл бұрын
Sou do norte do Brasil ( Pará) e como paraense gostaria de acrescentar uma informação sobre o uso do pronome tu. Pela minha vivência na região utilizamos o tu com frequência, sempre conjugando os verbos de acordo. O você geralmente é usado quando estamos em uma uma situação mais formal, porém temos uma exceção. Quando estamos conversando somente com uma pessoa e utilizamos o você, significa que tem um interesse amoroso em jogo hehehe Amei o vídeo do canal e para um próximo você poderia chamar alguém do Norte do Brasil, pois temos muitas peculiaridades, assim como o nordeste, mas ainda somos esquecidos no churrasco.
@paulamarinho3847
@paulamarinho3847 Жыл бұрын
Sou do sudeste e amo o sotaque nordestino, é lindíssimo ❤️❤️❤️❤️
@cristyin
@cristyin Жыл бұрын
Mas existe uma certa diferença de estado para estado. Sou sergipano e gosto muito do sotaque do Rio Grande do Norte e Pernambuco, mas gosto muito do meu, que é usado oxe, oxente, vixe, e expressões como cabrunco e eita gota que substitui caramba...
@luanqwertt124
@luanqwertt124 Жыл бұрын
NUNCA ouvi ngm falar de galego aqui no Brasil. Brasil tem muita gente, mas é um língua que nem 10% da população deve saber da existência
@jaisonvale2699
@jaisonvale2699 5 ай бұрын
😂😂😂😂😂 nordeste não tem sotaque. Os estados cada um tem o seu sotaque.
@douglas6850
@douglas6850 4 ай бұрын
@@cristyin Tá boba da peste ! 🤣🤣🤣🤣🤣
@leticiareis7595
@leticiareis7595 Жыл бұрын
Descobri o Galego assistindo a série O Sabor das Margaridas (série sensacional, assistam!). Quando começou eu pensei "ah, espanhol", aí depois ouvi umas palavras que pareciam português e outras que eu não entendia. Fiquei vários minutos em choque olhando pra TV até clicar no botão do áudio e ver que era Galego. Ao fim da temporada, eu já estava entendendo super bem. O Galego é uma língua maravilhosa, e eu acho sexy também. Adoro ouvir 😍🤍🤍
@zunim1
@zunim1 Жыл бұрын
onde assisto a série? e é sobre oq?
@leticiareis7595
@leticiareis7595 Жыл бұрын
@@zunim1 Tem na netflix, 2 temporadas. É sobre assassinatos e investigaçao, mt boa
@zunim1
@zunim1 Жыл бұрын
@@leticiareis7595 Legal, valeu!
@ladbritish
@ladbritish Жыл бұрын
Assisti a alguns episódios dessa série. Comecei achando que era em castelhano, mas percebi alguns sons que não existem nesse idioma, tipo, o do "x" com som de "ch" em português. Achei curioso como os palavrões em galego na série são idênticos aos em português kkkkk
@roundblueduck
@roundblueduck Жыл бұрын
Sou brasileire do Rio de Janeiro e trabalhei com uma menina galega uma vez. A gente falou cada um a sua lingua e a compreensão era 99%. Muito eventualmente pediamos pra repetir e rapidinho entendíamos tudo. Eu entendo melhor vocês do que entendo as pessoas de portugal!
@Lampchuanungang
@Lampchuanungang Жыл бұрын
Show. Parabéns. Agora sabe porquê??? É o mesmo idioma, e tem mais que você nao sabe...o galego e mãe do português e o pai é o itálico antigo.😉😉😉😉😉
@lucasserres2830
@lucasserres2830 Жыл бұрын
brasileire kkkkkk
@andrevilhena4149
@andrevilhena4149 Жыл бұрын
Sabes que o português de Portugal é um português erudito..É natural que não...entendas.....Então fala galego, meio espanholado...ok...vais bem..Continua...
@gustavoschorner6860
@gustavoschorner6860 Жыл бұрын
@@andrevilhena4149 E o que seria português erudito?
@hortenciasantos2950
@hortenciasantos2950 Жыл бұрын
@@gustavoschorner6860 ele só disse o que um português sempre diz que são os milior kkkkkkkk
@cristianodias8156
@cristianodias8156 Жыл бұрын
Trabalhei com uma das melhores professoras de português da minha cidade, aprendi muito com ela, ela já tinha me comentado sobre o galego, a proximidade do português e do espanhol. Ouvir a pronúncia e a comparação ao português falado aqui foi muito interessante.
@Ikgeloofhetniet
@Ikgeloofhetniet 6 ай бұрын
Nem sou falante nativo de Português mas venho aprendendo a língua há 6 anos e achei esse vídeo super interessante. Obrigado!
@soniacarminhato692
@soniacarminhato692 Жыл бұрын
Eu conheci o idioma galego quando fiz o Caminho de Santiago de Compostela em 2007 e passei (a pé) pela Galicia. Confesso que fiquei surpresa e também encantada. Infelizmente o sistema educacional brasileiro é deficitário e deveria ensinar a origem de nossa lingua. Ainda bem que temos o seu canal. Eu gosto muito de seus videos, parabéns por seu trabalho.
@alexfsans
@alexfsans Жыл бұрын
Isso se ensina no 1º ano do Ensino Médio, quando se aprende história da língua e literatura medieval.
@Edgar2023ES
@Edgar2023ES Жыл бұрын
A mesma coisa aconteceu comigo. Fiz o caminho e quando cheguei na galicia fiquei surpreso.
@Lay-Man
@Lay-Man Жыл бұрын
@@alexfsans Sim, eu me lembro de ter estudado, principalmente as cantigas.
@cgribl6847
@cgribl6847 Жыл бұрын
Quando estudei no ginásio, início dos anos 60, estudei a origem da nossa língua, inclusive o livro adotado, Curso de Português, de Raul Moreira Lélis, falava da Galícia, especialmente de Pontevedra.
@joe4me
@joe4me Жыл бұрын
@@cgribl6847 Outra época. Hoje em dia não ensinam nem plural. Ninguém sabe de nada e nem se interessam em saber.
@JorgeMendes75
@JorgeMendes75 Жыл бұрын
Interessante o comentário do @glossonauta sobre o processo de crioulização que ficou a meio. De facto o Marquês de Pombal ímpôs o ensino do português no Brasil onde se falavam dialetos baseados em Tupi/Guarani chamados de "línguas gerais". Essa imposição foi já no século XVIII, e terá sido ela a interromper o referido processo.
@xurxoferreiromontealegre770
@xurxoferreiromontealegre770 Жыл бұрын
Gostaria mais informaçao ao respeito. Tenho entendido que o português do Brasil nao evoluiu como o português de Portugal, no senso de que nao adotou a revoluçao fonética, por exemplo, que se deu em Portugal entre os séculos XVIII e XIX. Será? Se você souber disso, agradeço por antecedencia. Sou galego de Ourense
@JorgeMendes75
@JorgeMendes75 Жыл бұрын
@@xurxoferreiromontealegre770 talvez te interesse este documento que fala de forma sucinta da evolução do português do Brasil. www.museudalinguaportuguesa.org.br/wp-content/uploads/2017/09/A-hora-e-a-vez-do-portugues-brasileiro.pdf
@jandeolive6007
@jandeolive6007 Жыл бұрын
​@@xurxoferreiromontealegre770 Não creio que tenha havido uma 'revolução' fonética em Portugal no séc. XVIII ou XIX. Aconselho a ter o maior cuidado com essas 'teorias' sem comprovação científica que se estão a propagar na internet, tentando explicar a diferença de fonologia entre as variedades portuguesas e brasileiras (essas ideias são, na sua maior parte, originárias do outro lado do atlântico). Com os métodos disponíveis até hoje (de que eu tenha conhecimento), o estudo da evolução fonética do português para os períodos anteriores aos dos registos sonoros, é extremamente difícil de se fazer com rigor. Sem querer entrar em mais detalhes, o 'site' do Instituto Camões pode ser uma preciosa ajuda. Estou à sua disposição para qualquer questão que esteja interessado em colocar e que eu possa de alguma maneira ajudar a esclarecer.😊 Vou deixar como aperitivo este vídeo dos falares 'tradicionais' galegos de Mazaricos, para mostrar que lá também parece ter havido uma 'revolução' fonética😉😉😉 Mazaricos (costa ocidental da Galiza - longe de Portugal) Caso notável: forte fecho vocálico (incluindo a realização do 'e´ muito fechado 'à portuguesa') kzbin.info/www/bejne/sJy2eWmcat9rgZo Mazaricos Caso notável: fonologia próxima do português (sons vocálicos fechados) kzbin.info/www/bejne/bYeaeGlppZZ8bqs Bergantinhos Caso notável: fonologia próxima do português (sons vocálicos fechados) kzbin.info/www/bejne/j3raeoWXhK99q6s Raia galega (Lóvios?) Caso notável: a senhora idosa (que diz não ter ido à escola) fala praticamente como uma portuguesa... kzbin.info/www/bejne/qX7Qd3qNi6qHd5o
@RoseTeixeiraMRMT
@RoseTeixeiraMRMT Жыл бұрын
@@JorgeMendes75 Até salvei o doc. para lê-lo depois. Obrigada!
@faustoodilon
@faustoodilon Жыл бұрын
Os Nordestinos são o povo de cultura mais rica do Brasil! Devemos muito a eles!!! 👏
@miltoncarvalho1081
@miltoncarvalho1081 7 ай бұрын
Nao...
@Paulo-dz4mz
@Paulo-dz4mz 7 ай бұрын
@@miltoncarvalho1081 Como assim não elabore
@dougfl9254
@dougfl9254 6 ай бұрын
Como assim?
@julianoazv7926
@julianoazv7926 7 ай бұрын
O galego é mais fácil de entender para um brasileiro do que o português de Portugal.
@dionisio-de-albuquerque
@dionisio-de-albuquerque Жыл бұрын
Como Recifense me alegra ver um amigo d'Rio grande do Norte a participar dessas conversas pois é verdade que apesar do nosso sotaque ser mais conservador o mesmo também é deixado de lado na mídia elitista brasileira. Isso vai totalmente contra ao que deveria ser a identidade nacional de uma nação de proporções continentais marcado pela diversidade, tal ideia já se tornou um senso comum, é estrutural, a longo prazo fez os brasileiros crer em algo tão estúpido.
@mariafernanda5971
@mariafernanda5971 Жыл бұрын
A PARTICIPAR NÃO, PARTICIPANDO......
@dionisio-de-albuquerque
@dionisio-de-albuquerque Жыл бұрын
@@mariafernanda5971 Desculpe madame 😁
@mariafernanda5971
@mariafernanda5971 Жыл бұрын
@@dionisio-de-albuquerque tá desculpado kkkkkkkkkk
@joaomagalhaes6675
@joaomagalhaes6675 Жыл бұрын
@@mariafernanda5971 “a participar” = participando. Ele está correto
@mariafernanda5971
@mariafernanda5971 Жыл бұрын
@@joaomagalhaes6675 ele é brasileiro, ninguém fala assim no Brasil, isso é coisa de português meu amigo.
@danielxv9
@danielxv9 Жыл бұрын
Nossa !!! Entendo mais o galego que o português de Portugal 😁😁
@otaviogama603
@otaviogama603 Жыл бұрын
Não exagera tbm né
@nelsonjcunha
@nelsonjcunha Жыл бұрын
Eu tambem entendo melhor o galego. Os portugueses estão eliminando as vogais
@HwoarangGamer
@HwoarangGamer Жыл бұрын
Este cara do vídeo que está a falar galego eu não diria que é mais fácil de ser compreendido do que o português de Portugal. Ele tem forte sotaque espanhol. Já vi pessoas falando galego sem sotaque espanhol e, estes sim, é possível compreender melhor.
@wallysonruan
@wallysonruan Жыл бұрын
Que bom que não se ofenderam aqui. Eu digo o mesmo, entendo bem mais esse cara falando galego do que muito português que vejo pela net. Vi em outros comentários que a galera de Lisboa que costuma falar sem muitas vogais, que é o que justamente me atrapalha entender. Os caras num abrem a boca, em média, demoro 3 frases pra entender que é português porque as duas primeiras é só "sgdjshdhsjhdskhdis"
@arlethteran
@arlethteran Жыл бұрын
@@nelsonjcunha 🤣🤣pois é
@geraldocecote
@geraldocecote 7 ай бұрын
Se entende com mais facilidade o Galego daque português de Portugal.
@GustavoAntonioVieira
@GustavoAntonioVieira 6 ай бұрын
Conversei c uma galega numa viagem, q disse q entende melhor o português d Brasil do q o Portugal
@iagobroxado
@iagobroxado Жыл бұрын
Que conversa fabulosa! Saudações de um brasileiro de Recife (Nordeste!) para quem galego por muito tempo era simplesmente uma pessoa loira. 😄 Respeitem os sotaques!
@miguelangelantoniogonzalez1935
@miguelangelantoniogonzalez1935 Жыл бұрын
VOCÊ é uma substituição de Vossa Merce ,penso eu. Apertas e bicos a todolos irmaus brasileiros .(abraços e beijos a todos os irmãos brasileiros) De um HISPANOGALAICOBRASILEIRO que mora em São Paulo desde 1956 ,com doze anos.
@bilbohob7179
@bilbohob7179 Жыл бұрын
É
@marligomesdoprado5748
@marligomesdoprado5748 15 күн бұрын
Sim. Vossa mercê/ voismecê/ você.
@UMPOUQUINHODETUDO942
@UMPOUQUINHODETUDO942 Жыл бұрын
Bom dia. Primeira vez que ouço falar no idioma galedo. Por coincidência o entrevistado é do Rio grande do Norte como eu, desde criança me chamavam de galega por ser loira de olhos verdes. Quando me mudei para São Paulo aos meus 16 aninhos fui muito descriminada. Determinei em aprender falar paulista, hoje ninguém percebe que sou da região nordeste, só se eu falar.
@marialualuna5828
@marialualuna5828 Жыл бұрын
Sou brasileira da Região Sudeste, de Nova Friburgo, Estado do Rio de Janeiro e entendo perfeitamente tudo o que você fala! Acho o galego muito mais parecido com a nossa maneira de falar aqui no sudeste. Conheço o galego desde sempre, pois aqui na minha região há muitas pessoas galegas( de Pontevedra, Vigo e Lugo) ou descendentes! Emilio Posadas( galego) era amigo do meu pai e através dele conheci a Rosalía de Castro ( Adiós ríos, adiós fuentes) e também que existe SAUDADE em galego. Abraços!
@strawberriesapples
@strawberriesapples 7 ай бұрын
Oi, conterrânea! Sou de NF tb! E tb adoro o galego! 🥰
@mateuspezzotti5351
@mateuspezzotti5351 Жыл бұрын
Sou brasileiro e já me acostumei com o português de Portugal e o galego, entendo perfeitamente. Aprendi bastante coisa com as redes sociais e com a facilidade de acessar conteúdos de outros países e línguas.
@SYLVESTRIVS
@SYLVESTRIVS Жыл бұрын
Eu sou brasileiro e também sou gay... adoro teu canal, beijos!
@gloriaobermark3410
@gloriaobermark3410 11 ай бұрын
Fiz meu Mestrado nessa área na Universidade Federal da Paraiba, nordeste do Brasil, onde Tb fui docente por 25 anos.
@AndersonRodrix
@AndersonRodrix 13 күн бұрын
O galego parece um português com sotaque espanhol 😄
@glauciaa
@glauciaa Жыл бұрын
Sotaques são as coisas mais lindas q tem no Brasil. Os sotaques do nordeste são lindos. Isso de sotaque é muito louco eu sou de SG/RJ e descobri a pouco q há diferença na maneira de falar das pessoas q são de Niteroi/RJ e RJ/RJ q são próximas da minha cidade. Eu fiquei surpresa.
@antonio_aasn
@antonio_aasn Жыл бұрын
Excelente vídeo! Também sou nordestino e fico bastante feliz pela representatividade do nosso sotaque regional e pela análise linguística em contraponto ao galego.
@washingtoncostasilva625
@washingtoncostasilva625 8 ай бұрын
Sou do Brasil, mais precisamente do estado do Piauí, e o galego para nós é sinônimo de pessoa branca e loira. Há até uma expressão "galeguim dos ói azul" (galeguinho dos olhos azuis) quando se quer referir a pessoas desse fenótipo. Ao descobrir o galego-português achei muito interessante pois como falante nativo de português-brasileiro é muito mais familiar do que o português lisboeta. E o que dizem é que os piauienses falam cantando.
@PedroS-zw9nb
@PedroS-zw9nb 2 ай бұрын
Sou de minas e estou em rondonia e um cara me chamou de galego e eu não entendi direito e eu nem sou branco,sou pardo, acredito por eu ser de fora..
@bemcompouco2024
@bemcompouco2024 Жыл бұрын
Como é bom estudar antes de julgar.Os nordestinos sofrem muito preconceito porque é difícil de entender e falar também um dos motivos que me levou a valorizar mais meu sotaque nordestino e entender também outras regiões do Nordeste.Aprendi também a admirar muito a origem do nosso idioma que vem do Galego que descobrir ao estudar sobre a origem do nosso idioma que não vem do Português de Portugal e sim de Galícia. 🇧🇷💚
@jandeolive6007
@jandeolive6007 Жыл бұрын
Não é bem assim😊... vem principalmente do português de PT...
@papitata
@papitata Жыл бұрын
Os meus ouvidos de português com sotaque de Lisboa/Santarém ficaram encantados com esta vossa troca conversacional. Não sei se contribui para o tema, mas recordo que o português europeu usa ambas as formas de pronomes: clíticos e enclitícos. E, nalguns sotaques, também se usa [piscar-de-olho] a forma analítica, exemplo: "Eu disse a ela."
@lucasribeiro7534
@lucasribeiro7534 Жыл бұрын
Exato! Em Portugal, dizemos "usa-se", mas há muitos casos em que o "se" muda de lugar: Não se usa. Também se usa. Que se usa. Ainda se usa...
@lucasribeiro7534
@lucasribeiro7534 Жыл бұрын
E as tias de Cascais não conhecem o pronome "tu". Para elas é sempre "você" como a maioria dos brasileiros também. Hahaha
@deutugal
@deutugal Жыл бұрын
@@lucasribeiro7534 Pois é, sempre que se intromete um advérbio antes do verbo ou quando é uma negação.
@mattvideoeditor
@mattvideoeditor Жыл бұрын
@@lucasribeiro7534 Mentiras! Vocês não dizem "usa-se", vocês dizem "uzss"
@teacher_fher
@teacher_fher Жыл бұрын
@@mattvideoeditor desnecessário esse tipo de comentário. Depois começa uma discussão gigante aqui. Tão sem sentido quanto os tugas que dizem que falamos brasileiro.
@99Gara99
@99Gara99 Жыл бұрын
Esse brasileiro que vc chamou é muito inteligente
@glossonauta
@glossonauta Жыл бұрын
Muito obrigado!
@ricardogurgel
@ricardogurgel 3 ай бұрын
​@@glossonauta Pareceu um elogio parecido como o que vc citou no vídeo!! hahaha
@Supinori
@Supinori 10 ай бұрын
Vídeo excelente!! Papo bom demais
@lucaskar
@lucaskar 3 ай бұрын
No Ceará (região nordeste do Brasil), galego é uma pessoa autônoma (vendedor de rua) que vende espelho, cadeira, rede, móveis e etc.. de porta em porta. A diferença fundamental de um vendedor qualquer de rua para um galego, é que ele vende à prazo e parcelado na promissória.
@jonamachado
@jonamachado Жыл бұрын
Caramba! Não tava preparado pra esse crossover meu Deus do céu! 😱
@RaelMq
@RaelMq Жыл бұрын
olaxonmario, A Galiza e o Brasil precisam se aproximar. Fique na paz!
@sherlockhomeless7138
@sherlockhomeless7138 7 ай бұрын
11:01 Estou aprendendo português brasileiro e já ouvi as pessoas falarem 'tradicionalmentsjie' e 'tradictionalménti' (no nordeste), mas esse homem disse 'tradicionalmentih', então quando ele falou sobre os sotaques diferentes no nordeste, ele já mostrou como podem ser diferentes :D
@cristyin
@cristyin Жыл бұрын
Parabéns pelo assunto, principalmente por mostrar minha região.
@JorgeMendes75
@JorgeMendes75 Жыл бұрын
Felizmente as telenovelas 🇧🇷 fazem, ou faziam, muito uso dos sotaques do Brasil para caracterizar personagens, por isso em Portugal não temos problemas com a maioria dos sotaques.
@hecf4668
@hecf4668 Жыл бұрын
Se transmiten muchas novelas brasileñas en Portugal?
@JorgeMendes75
@JorgeMendes75 Жыл бұрын
@@hecf4668 Sim, já foram exclusivas na televisão portuguesa, agora há novelas portuguesas, mas passam ainda brasileiras. Eu não vejo novelas agora, mas em criança vi grandes telenovelas como "Roque Santeiro", "Tieta do Agreste" e "Pantanal", muitas com falares dialetais brasileiros que os Portugueses aprenderam. Nunca houve dobragem das falas.
@Leoandro2000
@Leoandro2000 Жыл бұрын
No entanto, o fazem de forma horrorosa.
@yasmimfernandes8913
@yasmimfernandes8913 Жыл бұрын
Na maioria das vezes são Paulistas imitando os nortistas e nordestinos...como se tivéssemos um único sotaque(o bom é que aprende as girias/expressões das regiões como o oxente/oxe do nordeste)
@rezengerous
@rezengerous Жыл бұрын
Ouviria vocês conversando por horas ❤
@turistandonosul
@turistandonosul Жыл бұрын
Parabéns, amei ,amo tudo que é relacionado ao português e ao gallego
@viniciusmoreira996
@viniciusmoreira996 5 ай бұрын
Uau que aula interessante! Ahahah Muito interessante, parabéns!
@wellingtonandradesilva325
@wellingtonandradesilva325 Жыл бұрын
Eu sou professor de História e sempre explico aos meus alunos sobre a formação de Portugal, a formação de Espanha e do galego-português como língua ascendente do português.
@michelipires2240
@michelipires2240 Жыл бұрын
Você disse a estrutura "vou estar discutindo", aqui no Brasil nós também utilizamos muito essa estrutura, apesar de ser criticada pelos gramáticos (dizem que é um gerundismo), são três verbos em seguida. Não é considerado errado, mas, dizem que "vou discutir r" ou " discutirei" são melhores opções. Ouvíamos muito essa estrutura das telefonistas "vou estar transferindo sua ligação". É interessante saber que na Galicia é usada. Me sinto menos culpada agora rsrs.
@bgys8740
@bgys8740 Жыл бұрын
Issa estrutura tambén é usada no Espanhol, mais não é errada
@eriadnedacosta6021
@eriadnedacosta6021 Жыл бұрын
Eu particularmente acho feio Gerundiar ( inventei agora 😂😂😂) demais. Prefiro usar o futuro "Irei discutir" ou "Estarei discutindo".
@RoseTeixeiraMRMT
@RoseTeixeiraMRMT Жыл бұрын
Vou "estar discutindo" é pra matar a língua portuguesa a paulada! Coisa terrível, ninguém merece. Esse gerúndio excessivo se popularizou com a tradução (péssima) do material de telemarketing que estava em inglês para o português no qual "I will be doing..." foi trazudido para "Eu vou estar fazendo..."🤢 ao invés de "vou fazer...". Herdamos esse lixo linguístico de uma tradução malfeita e não dos galegos, infelizmente.
@polimata_o
@polimata_o 7 ай бұрын
Que canal PRECIOSO! Inscrito!
@tuliovcardoso
@tuliovcardoso 16 күн бұрын
Simplesmente esclarecedor!👏
@arturArg
@arturArg Жыл бұрын
@Glossonauta tiene un portugués súper claro: a mi como castellano-parlante me pareció gratamente fácil de entender.
@MarcioSilva-ssiillvvaa
@MarcioSilva-ssiillvvaa Жыл бұрын
Caracas!! Essa de ele ficar surpreso com a pronúncia de "uma" foi demais.
@dionisio-de-albuquerque
@dionisio-de-albuquerque Жыл бұрын
Eu confesso que também não reparava nisso, mas aqui a pronúncia de (uma, alguma, nenhuma) segue o mesmo exemplo sem o som do M, soa como se fosse um N mas breve; Nenhun A, Algun A. Acho que ele só esqueceu de citar que na pronúncia geral nordestina o som das letras E/O quase sempre se tornam I/U. Por exemplo a palavra menina pronúncia-se "Minina", Menino = Mininu" e essa característica é bem incomum no resto do Brasil.
@joilsoncardoso4419
@joilsoncardoso4419 Жыл бұрын
@@dionisio-de-albuquerque Na Bahia tem Mininu véio.kkkkkkkkkkkk
@dionisio-de-albuquerque
@dionisio-de-albuquerque Жыл бұрын
@@joilsoncardoso4419Sim, Bahia é nordeste também né, apesar do sotaque do sertão da Bahia ao norte ser mais próximo ao estados acima enquanto salvador tem um sotaque bem diferente, em salvador eles pronunciam DJI e TCHi igual o sudeste e aliás no Ceará e Maranhão e Piauí também tem isso do DJI nas palavras e eu não faço ideia do porque. Provavelmente por influência da mídia, não sei.
@Tspetri
@Tspetri Жыл бұрын
@@dionisio-de-albuquerque que eu saiba esse processo ocorre em virtualmente todos os dialetos do português, talvez com exceção de alguns sotaques do Sul do Brasil, em graus diferentes.
@dionisio-de-albuquerque
@dionisio-de-albuquerque Жыл бұрын
@@Tspetri Mas em boa parte do sul se pronúncia esses sons terminais de origem paulista, quando não é isso se pronúncia um E forte nas palavras que terminam em DE ou TI. Por exemplo eles pronunciam 'INDEPENDENTE' do jeito que tá escrito. Enquanto no sudeste e boa parte do Brasil diz 'INDEPENDENTCHI'. Somente no litoral nordestino eles pronunciam 'INDEPENDENTI' que é exatamente a mesma pronúncia de qualquer país da lusofonia. Não existe jeito certo ou errado apenas algumas regiões que preservam e outras que recebem influências distintas seja de imigração ou hoje em dia pela mídia,internet etc. A língua falada e vida e em constante mudança mas não pode existir um falso elitismo linguístico que contribui ao preconceito que é oq infelizmente ocorre em nosso país.
@dublagensperdidas
@dublagensperdidas Жыл бұрын
Excelente vídeo! Parabéns
@laercioricci543
@laercioricci543 Жыл бұрын
Sou brasileiro de São Paulo e gosto muito do sotaque do nordeste. Conheço muitos paulistas que não usam concordância nominal com palavras no plural, isso sim é feio.
POR QUE É QUE NON ENTENDO O PORTUGUÊS? CO @PortugueseWithLeo
19:31
Galícia, o Irmão Gêmeo Distante do Português
14:18
Rafael Scapella
Рет қаралды 196 М.
The World's Fastest Cleaners
00:35
MrBeast
Рет қаралды 133 МЛН
小路飞姐姐居然让路飞小路飞都消失了#海贼王  #路飞
00:47
路飞与唐舞桐
Рет қаралды 33 МЛН
Glow Stick Secret 😱 #shorts
00:37
Mr DegrEE
Рет қаралды 122 МЛН
Portuguese X Romanian - Similarities and Differences [English subtitles]
16:43
Portuguese With Leo
Рет қаралды 475 М.
SOTAQUES (II) | Galegos prohibidos: Marta
3:33
O Salto Galiza
Рет қаралды 3 М.
👅 #SOTAQUES | Martina
2:15
O Salto Galiza
Рет қаралды 1,1 М.
A grande conspiração da letra J (com @glossonauta)
1:17:55
Estranha História
Рет қаралды 124 М.
Portuguese, Just Spanish Gone Wrong?
9:41
PrimeGroup
Рет қаралды 25 М.
O QUE OS ALEMÃES ESTRANHAM DA CULTURA BRASILEIRA #CX
5:51
Cortes do Flow News [OFICIAL]
Рет қаралды 221 М.
Official  Languages of Spain Comparison
7:24
Manoloyy
Рет қаралды 601 М.
I spoke Portuguese in Madrid and this happened... with @Linguriosa
10:12
Portuguese With Leo
Рет қаралды 932 М.
ISSEI funny story😂😂😂Strange World | Pink with inoCat
0:36
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 26 МЛН
How? 😱   @fash
0:12
Tie
Рет қаралды 27 МЛН
ISSEI funny story😂😂😂Strange World | Pink with inoCat
0:36
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 26 МЛН
ToRung comedy: baby solve math exercises
0:47
ToRung
Рет қаралды 10 МЛН
To the end 😱
0:37
Pir Ovezov
Рет қаралды 12 МЛН
БАССЕЙН (смешное видео, юмор, приколы, поржать)
1:00
Натурал Альбертович
Рет қаралды 6 МЛН